Monday, July 15, 2024 AD / Muharram 9, 1446 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
 New saying: A significantly important and enlightening saying from His Eminence about the condition for the Mahdi’s advent. Click here to read it. New question: What does it mean that the Quran is extremely eloquent and rhetorical? It has been said that the Quran contains true reports about the future and hidden sciences at the time of completion. Please provide some examples of these reports and sciences. Click here to read the answer. New critique: Please mention the name of the university or religious school from which His Excellency Khorasani has graduated; because no matter how much I searched, I did not find his name nor his fame as a famous writer, researcher, or religious man in Afghanistan. Click here to read the response. Visit home to read the most important contents of the website. New letter: An excerpt from His Honor’s letter to one of his companions, in which he advises him and frightens him from God. Click here to read it. New lesson: Lessons from His Honor about the fact that the earth is not empty of a man knowledgeable about the entire religion, whom God has appointed as a Caliph, Imam, and guide on it with His command; Authentic Hadiths from the Prophet that indicate it; Hadith No. 11. Click here to read it. New remark: The remark “Inverted era” by “Elias Hakimi” has been published. Click here to read it. New video: A new video with the subject “The Call of Return to God” has been published. Click here to watch it. Visit home to read the most important contents of the website.

1 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ الْهَاشِمِيَّ الْخُرَاسَانِيَّ يَقُولُ: مَنْ وَحَّدَ اللَّهَ فِي الْخَلْقِ وَالرَّزْقِ وَتَدْبِيرِ الْعَالَمِ وَشَهِدَ أَنَّ الرَّسُولَ حَقٌّ فَقَدْ أَسْلَمَ، وَلَكِنَّهُ لَيْسَ بِمُؤْمِنٍ حَتَّى يُقِرَّ بِأَنَّ اللَّهَ وَاحِدٌ لَا شَرِيكَ لَهُ فِي الْحُكْمِ وَالْمُلْكِ، لَا يُصْدِرُ حُكْمًا وَلَا يَبْعَثُ مَلِكًا إِلَّا هُوَ، فَإِنْ جَهِلَ ذَلِكَ فَهُوَ ضَالٌّ، وَإِنْ جَحَدَهُ فَهُوَ مُشْرِكٌ.

Translation of the saying:

Abdullah ibn Muhammad al-Balkhi informed us, he said: I heard Mansoor Hashemi Khorasani say: “Whoever considers God to be One in the creation, provision of sustenance, and management and bears witness that the Prophet is true, he is a Muslim but not a believer until he acknowledges that God is also One in judgment and dominion and has no partner, (in the sense that) none but He makes a ruling or sends a ruler, so if he does not know this, he is misguided, and if he denies it, he is a polytheist.”

2 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: مَنْ أَقَرَّ بِأَنَّ اللَّهَ خَالِقُهُ وَرَازِقُهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ النَّبِيِّينَ فَقَدْ أَسْلَمَ، وَلَا يُؤْمِنُ حَتَّى يُقِرَّ بِأَنَّ الْحَرَامَ مَا حَرَّمَهُ اللَّهُ، لَا حَرَامَ غَيْرُهُ، وَأَنَّ الْإِمَامَ مَنْ جَعَلَهُ اللَّهُ إِمَامًا، لَا إِمَامَ غَيْرُهُ، فَإِنْ جَهِلَهُمَا فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا، وَإِنْ دُعِيَ إِلَيْهِمَا ثُمَّ أَنْكَرَهُمَا فَقَدْ أَشْرَكَ.

Translation of the saying:

Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Harawi informed us, he said: I heard Mansoor say: “Whoever acknowledges that God is his Creator and Provider (of sustenance) and Muhammad is God’s Prophet and the last of the Prophets, he has embraced Islam, but he will not believe until he acknowledges that forbidden is what God has made forbidden and there is no forbidden other than it, and the Imam is one whom God has appointed as Imam and there is no Imam other than him, so if he does not know these two, he has gone far astray, and if he is invited toward those two and then denies them, he has become a polytheist.”

3 . أَخْبَرَنَا ذَاكِرُ بْنُ مَعْرُوفٍ الْخُرَاسَانِيُّ، قَالَ: قَالَ الْمَنْصُورُ: مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ وَالسَّاعَةَ آتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا، وَأَنَّ الصَّلَاةَ وَالزَّكَاةَ وَالصَّوْمَ وَالْحَجَّ وَالْجِهَادَ فَرِيضَةٌ مِنَ اللَّهِ، فَهُوَ مُسْلِمٌ حَرَامٌ دَمُهُ وَمَالُهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، وَلَكِنَّهُ لَيْسَ بِمُؤْمِنٍ حَتَّى يَشْهَدَ أَنْ لَا حُكْمَ إِلَّا مَا أَنْزَلَهُ اللَّهُ، وَلَا حَاكِمَ إِلَّا مَنِ اخْتَارَهُ اللَّهُ بِآيَةٍ مِنْ عِنْدِهِ أَوْ وَصِيَّةٍ مِنْ رَسُولِهِ، فَإِنْ جَهِلَ ذَلِكَ فَقَدْ ضَلَّ وَخَسِرَ، وَإِنْ أُلْقِيَ إِلَيْهِ فَأَبَى فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي شَيْءٍ، وَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ.

Translation of the saying:

Zakir ibn Ma‘roof al-Khorasani informed us, he said: Mansoor said: “Whoever bears witness that there is no god but Allah, Muhammad is His servant and Prophet, Heaven is true, Hell is true, the Day of Judgment will come and there is no doubt in it, and prayer, Zakat, fasting, Hajj, and jihad are divine obligations, he is a Muslim and his life and wealth are protected except (in cases dictated) by the truth, but he is not a believer until he bears witness that there is no ruling other than what God has sent down and there is no ruler other than the one whom God has chosen through a miracle from Himself or a will from His Prophet, so if he does not know this, he has gone astray and incurred loss, and if he is informed about it and refuses (to accept) it, then he has nothing to do with God, and they are indeed disbelievers.”

4 . أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْقَاسِمِ الطِّهْرَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُمْ بِاللَّهِ إِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ[1]، فَقَالَ: يُؤْمِنُونَ بِأَنَّ اللَّهَ خَالِقُهُمْ وَرَازِقُهُمْ، وَلَكِنَّهُمْ يُشْرِكُونَ بِهِ فِي الْمُلْكِ، فَيَتَّخِذُونَ أَئِمَّةً وَحُكَّامًا لَمْ يَنْصِبْهُمُ اللَّهُ بِأَسْمَائِهِمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ، وَيُشْرِكُونَ بِهِ فِي الشَّرْعِ، فَيَتَّخِذُونَ قَوَانِينَ وَأَحْكَامًا لَمْ يُنْزِلْهَا اللَّهُ فِي كِتَابٍ وَلَا سُنَّةِ نَبِيٍّ، فَيُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَهُمْ مُشْرِكُونَ.

Translation of the saying:

Hasan ibn Qasim al-Tehrani informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty Who says: “And most of them do not believe in God unless they associate (others with Him),” so he said: “They believe that God is their Creator and Provider (of sustenance), but they associate others with Him in dominion, so they choose imams and rulers whom God has not appointed with their names and the names of their fathers, and they associate others with Him in legislation, so they adopt laws and rulings that God has not sent down in the Book or the Sunnah of a Prophet, so they believe in God while they are polytheists.”

5 . أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّبْزَوَارِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ[2]، فَقَالَ: هَذَا شِرْكُ طَاعَةٍ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ أَطَاعَ غَيْرَ الَّذِي أَمَرَ اللَّهُ بِطَاعَتِهِ فَإِنَّهُ لَمُشْرِكٌ، وَمَنْ حَكَمَ بِغَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَإِنَّهُ لَمُشْرِكٌ، وَمَنِ اعْتَقَدَ خَالِقًا أَوْ رَازِقًا غَيْرَ اللَّهِ فَإِنَّهُ لَمُشْرِكٌ.

Translation of the saying:

Salih ibn Muhammad al-Sabzawari informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty Who says: “And if you obey them, you will indeed be polytheists,” so he said: “This is polytheism in obedience,” then he said: “Whoever obeys other than the one whom God has commanded to be obeyed, he is indeed a polytheist, and whoever judges by other than what God has sent down, he is indeed a polytheist, and whoever believes in a provider (of sustenance) or a creator other than God, he is indeed a polytheist.”

6 . أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّبْزَوَارِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ شَرَعُوا لَهُمْ مِنَ الدِّينِ مَا لَمْ يَأْذَنْ بِهِ اللَّهُ[3]، فَقَالَ: هَذَا شِرْكُ تَشْرِيعٍ، يَتَّخِذُونَ أَئِمَّةً وَوُكَلَاءَ، فَيَشْرَعُونَ لَهُمْ قَوَانِينَ وَأَحْكَامًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَا سُنَّةِ نَبِيِّهِ، ثُمَّ قَالَ: مَنِ اتَّخَذَ شَارِعًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَهُوَ مُشْرِكٌ، وَمَنِ اتَّخَذَ حَاكِمًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَهُوَ مُشْرِكٌ، وَمَنِ اتَّخَذَ خَالِقًا مِنْ دُونِ اللَّهِ فَهُوَ مُشْرِكٌ.

Translation of the saying:

Salih ibn Muhammad al-Sabzawari informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty Who says: “Or they have partners who legislate for them as religion what God has not permitted,” so he said: “This is polytheism in legislation. They take leaders and deputies, so they make for them laws and rulings that do not exist in the Book of God or the Sunnah of His Prophet.” Then he said: “Whoever takes any legislator other than God is a polytheist, and whoever takes any creator other than God is a polytheist.”

7 . أَخْبَرَنَا وَلِيدُ بْنُ مَحْمُودٍ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ[4]، فَقَالَ: إِنَّمَا دَعَوْا إِلَيْهِمَا لِأَنَّ مِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ وَلَا يَجْتَنِبُ الطَّاغُوتَ، قُلْتُ: كَيْفَ يَكُونُ ذَلِكَ جُعِلْتُ فِدَاكَ؟! قَالَ: يُصَلِّي لِلَّهِ وَيَذْبَحُ لَهُ، وَلَكِنْ يَتَّخِذُ سُلْطَانًا يَعْصِي اللَّهَ فَيُطِيعُهُ فِي أَحْكَامِهِ، ثُمَّ قَرَأَ: ﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ[5]، فَقَالَ: الْإِيمَانُ بِأَنَّ اللَّهَ خَالِقٌ وَرَازِقٌ هُوَ نَصِيبٌ مِنَ الْكِتَابِ، وَكُلُّ شَارِعٍ غَيْرِ اللَّهِ جِبْتٌ، وَكُلُّ حَاكِمٍ غَيْرِ اللَّهِ طَاغُوتٌ.

Translation of the saying:

Walid ibn Mahmud al-Sajistani informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty Who says: “And indeed, We sent a Prophet to every nation, (saying:) ‘Worship God and avoid taghut,’” so he said: “They invited toward those two because some people worship God but do not avoid taghut.” I said: “How can this be, may I be sacrificed for you?!” He said: “They perform prayer for God and offer sacrifices to Him, but they choose a ruler who disobeys God, so they obey him in his commands.” Then he recited this verse: “Did you not see those who were given a portion of the Book that they would believe in jibt and taghut?!” Then he said: “Believing that God is the Creator and the Provider (of sustenance) is a portion of the Book, and any legislator other than God is jibt, and any ruler other than God is taghut.”

8 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ الطَّبَرِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ سَحَابٌ ۚ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ[6]، فَقَالَ: هُوَ شِرْكُ الرَّجُلِ بِاللَّهِ، يُبَايِعُ سُلْطَانًا لَمْ يَأْمُرِ اللَّهُ بِمُبَايَعَتِهِ، فَهُوَ مَوْجٌ يَغْشَاهُ، وَيَرْضَى حُكْمًا لَمْ يُنْزِلْهُ اللَّهُ، فَهُوَ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِ الْمَوْجِ، وَيُؤْمِنُ بِخَالِقٍ أَوْ رَازِقٍ غَيْرِ اللَّهِ، فَهُوَ سَحَابٌ مِنْ فَوْقِ الْمَوْجَيْنِ، ﴿ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا ۗ وَمَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِنْ نُورٍ[7].

Translation of the saying:

Abdullah ibn Habib al-Tabari informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty Who says: “Or like darknesses in a deep sea covered by a wave, over which is another wave and above which is a cloud, darknesses that some are above some others,” so he said: “It is the human being’s associating others with God. He pledges allegiance to a ruler whom God has not commanded to pledge allegiance to, so it is a wave that covers him, and he is satisfied with a ruling that God has not sent down, so it is a wave above another wave, and he believes in a creator or a provider (of sustenance) other than God, so it is a cloud above the two waves, ‘darknesses that some are above some others. When he stretches out his hand, he can hardly see it, and anyone to whom God does not grant a light, there is no light for him.’

9 . أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَمَّنْ مَاتَ مِنْ أَهْلِ الْقِبْلَةِ قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ فِي هَذَا الْأَمْرِ، فَقَالَ: مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ وَلَمْ يُبَيَّنْ لَهُ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِي الْحُكْمِ وَالْمُلْكِ فَأَمْرُهُ إِلَى اللَّهِ، إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ، وَمَنْ مَاتَ بَعْدَ أَنْ أَتَاهُ الْبَيَانُ جَاحِدًا أَوْ شَاكًّا أُدْخِلَ النَّارَ خَالِدًا فِيهَا، وَلَا يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلَا تَنْفَعُهُ شَفَاعَةٌ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ، قُلْتُ: أَصْلَحَكَ اللَّهُ! وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمَا؟ قَالَ: أَنْزَلَ أَنَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِ، وَأَنَّهُ يُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ، مَا كَانَ لِلنَّاسِ الْخِيَرَةُ فِي حُكْمٍ وَلَا مُلْكٍ، ﴿سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ[8].

Translation of the saying:

Ahmad ibn Abd al-Rahman al-Taloqani informed us, he said: I asked Mansoor about some of the people of Qiblah who passed away before entering this affair[9], so he said: “Whoever of them passed away while what God has sent down about judgment and dominion was not explained to him, his affair rests with God, if He wills, He punishes him, and if He wills, He forgives him, and whoever passed away after the declaration was brought to him while he was a denier or doubted, he has gone to Hell and will remain there forever, and no compensation is accepted from him, nor does intercession benefit him, and they will not be helped.” I said: “May God set your affairs straight! What has God sent down about those two (i.e. judgment and dominion)?” He said: “He has sent down that He alone shall judge and none shall violate his ruling, and He gives the dominion to whomever He wills, people have no choice in judgment or dominion, ‘Glorified and Exalted is God above what they associate with Him.’

10 . أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ عُبَيْدٍ الْخُجَنْدِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: إِنِّي لَأَرَى فِي النَّاسِ مَنْ يَخْشَى اللَّهَ وَيَرْغَبُ فِي كُلِّ خَيْرٍ، إِلَّا أَنَّهُ لَا يَعْرِفُ خَلِيفَةَ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ، أَوْ يَعْرِفُهُ وَلَا يَرَى مَا نَرَى مِنَ التَّمْهِيدِ لِحُكْمِهِ، فَاسْتَوَى الْمَنْصُورُ جَالِسًا بَعْدَ أَنْ كَانَ مُتَّكِئًا، فَقَالَ: اعْلَمْ يَا هَاشِمُ! لَوْ أَنَّ عَبْدًا عَمَرَ مَا عَمَرَ نُوحٌ فِي قَوْمِهِ، يَقُومُ اللَّيْلَ وَيَصُومُ النَّهَارَ، ثُمَّ ذُبِحَ مَظْلُومًا كَمَا يُذْبَحُ الْكَبَشُ، وَلَمْ يُحَكِّمْ خَلِيفَةَ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ، فَلَيْسَ بِمُؤْمِنٍ، وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ لِخَلِيفَتِهِ: ﴿فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ[10]، قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَهُوَ كَافِرٌ؟ قَالَ: لَيْسَ بِكَافِرٍ حَتَّى يَجْحَدَ، قُلْتُ: فَمَا الْجُحُودُ؟ قَالَ: هُوَ أَنْ يُنْكِرَ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ لَهُ، قُلْتُ: فَإِنْ جَحَدَ فَهُوَ كَافِرٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، كَافِرٌ مُشْرِكٌ.

Translation of the saying:

Hashim ibn Ubaid al-Khujandi informed us, he said: I said to Mansoor: “Sometimes I see among people one who fears God and desires to do every good, except that he does not know God’s Caliph on the earth, or he knows him but does not believe in what we believe about preparing the ground for his advent.” So Mansoor sat up straight while he was reclining earlier, then he said: “Know this, O Hashim! If a servant lives as long as Nuh lived among his people while he performs prayer nights, fasts on days, and then is slaughtered unjustly as a sheep is slaughtered, but does not make God’s Caliph on the earth the ruler, he is not a believer, and this is the words of God that has said to His Caliph: ‘No, by your Lord, they are not believers until they make you the ruler.’” I said: “May I be sacrificed for you, is such a person a disbeliever?” He said: “He is not a disbeliever until he makes a denial.” I said: “What is it to make a denial?” He said: “For him to deny after it was explained to him.” I said: “So if he makes a denial, is he a disbeliever?” He said: “Yes, a polytheist disbeliever.”

11 . أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُوزَجَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: إِنَّمَا يَسْتَقْبِلُ هَذِهِ الْقِبْلَةَ ثَلَاثَةٌ: مَنْ سَمِعَ دَعْوَتِي إِلَى تَوْحِيدِ اللَّهِ فِي الشَّرْعِ وَالْمُلْكِ فَأَجَابَهَا وَاجْتَنَبَ الْجِبْتَ وَالطَّاغُوتَ فَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَمَنْ سَمِعَهَا فَلَمْ يُجِبْهَا فَهُوَ مُنَافِقٌ، وَمَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا وَلَمْ يَعْرِفْ ذَلِكَ فَهُوَ مُسْلِمٌ ضَالٌّ حَتَّى يَسْمَعَهَا أَوْ يَقْبِضَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ، قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَلَيْسَ هَذَا مُسْتَضْعَفًا؟ قَالَ: إِنْ أَخْلَدَ فِي الْجِبَالِ وَالْأَوْدِيَةِ فَهُوَ مُسْتَضْعَفٌ، وَإِنْ دَخَلَ السُّوقَ وَجَالَسَ النَّاسَ وَأَحَسَّ الْإِخْتِلَافَ فَلَيْسَ بِمُسْتَضْعَفٍ، ثُمَّ رَفَعَ صَوْتَهُ فَنَادَى: أَلَا إِنَّ دَعْوَتِي هَذِهِ لَبَيَانٌ، فَلَا تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَبَّنَا لَمْ يَأْتِنَا بَيَانٌ!

Translation of the saying:

Isa ibn Abd al-Hamid al-Jowzjani informed us, he said: I heard Mansoor say: “Indeed, those who face this Qiblah are three: one who has heard and accepted my invitation toward the Oneness of God in legislation and dominion and turned away from ungodly lawmakers and rulers, so he is a believer, and one who has heard it but not accepted it, so he is a hypocrite, and one who has not heard it, nor is he aware of this (fact), so he is a misguided Muslim until he hears it or dies.” I said: “May I be sacrificed for you, is he not a deprived person?” He said: “If he always lives in the mountains and valleys, he is a deprived person, but if he comes to the markets and associates with people and notices disagreements, he is not a deprived person.” Then he raised his voice and called out: “Be aware that my invitation is indeed a declaration, so do not say on the Day of Judgment, ‘O Lord! No declarations were brought to us’!”

12 . أَخْبَرَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ السَّمَرْقَنْدِيُّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الْمَنْصُورِ يَوْمًا مِنْ أَيَّامِ الْوَبَاءِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ قَدْ سَتَرَ فَاهُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ مَازَالَ النَّاسُ فِي هُدْنَةٍ حَتَّى دَعَوْتَهُمْ إِلَى حُكْمِ اللَّهِ وَمُلْكِهِ، فَتَجَاهَلُوا دَعْوَتَكَ، فَيَنْزِلُ عَلَيْهِمْ كُلَّ يَوْمٍ بَلَاءٌ جَدِيدٌ! فَقَالَ: كَانَ الْقَوْمُ مُؤَجَّلِينَ مَا لَمْ يَبْلُغْهُمْ نِدَائِي، فَإِذَا بَلَغَهُمْ نِدَائِي فَلَمْ يُجِيبُوهُ انْقَطَعَ أَجَلُهُمْ وَجَاءَهُمْ مَا يُوعَدُونَ، أَلَا وَاللَّهِ لَا يَزَالُ يَشْتَدُّ عَلَيْهِمْ يَوْمًا بَعْدَ يَوْمٍ حَتَّى يُجِيبُوا أَوْ يَهْلِكُوا كَمَا هَلَكَ عَادٌ وَثَمُودُ، فَمَكَثَ هُنَيَّةً ثُمَّ قَالَ: إِنَّ هَذَا لَفِي كِتَابِ اللَّهِ، قَالَ الرَّجُلُ: أَيْنَ ذَلِكَ أَصْلَحَكَ اللَّهُ؟ قَالَ: أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَهُ تَعَالَى: ﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًا بَعْدَ إِذْ هَدَاهُمْ حَتَّى يُبَيِّنَ لَهُمْ مَا يَتَّقُونَ[11]، وَقَوْلَهُ تَعَالَى: ﴿وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ ۝ ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ[12]، وَقَوْلَهُ تَعَالَى: ﴿وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَى[13]؟ قَالَ الرَّجُلُ: صَدَقْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ، ثُمَّ أَقْبَلَ الْمَنْصُورُ عَلَيَّ فَقَالَ: لَا تَدْعُوا إِلَى هَذَا الْأَمْرِ مَنْ لَا تَرْجُونَ إِجَابَتَهُ، فَإِنَّ الرَّجُلَ إِذَا دُعِيَ إِلَيْهِ فَلَمْ يُجِبْهُ فَقَدْ بَرِئَ مِنْ ذِمَّةِ اللَّهِ تَعَالَى، قُلْتُ: أَصْلَحَكَ اللَّهُ، أَتَأْسَى عَلَى مَنْ لَا نَرْجُو إِجَابَتَهُ؟! دَعْهُ يُعَجِّلُ اللَّهُ بِرُوحِهِ إِلَى النَّارِ! فَسَكَتَ حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ، فَقُلْتُ: لَا جَرَمَ أَنَّا لَا نَدْعُوهُ، فَقَالَ: ادْعُوا أَوْ لَا تَدْعُوا، فَوَاللَّهِ لَا يَزَالُ يَنْتَشِرُ فِيهِمْ دَعْوَتِي، مِنْ بَيْتٍ إِلَى بَيْتٍ وَمِنْ قَرْيَةٍ إِلَى قَرْيَةٍ، حَتَّى يَسْمَعَهَا رُعَاةُ الْإِبِلِ فِي الصَّحَارِي وَالصَّيَّادُونَ فِي الْبِحَارِ، ﴿وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ[14].

Translation of the saying:

Abu Ibrahim al-Samarqandi informed us, he said: I was with Mansoor on one of the days when the deadly disease[15] had spread (among people), then a man who had covered his mouth came to him and said: “I swear to God, people were always in a normal situation until you invited them toward God’s judgment and dominion and they turned a deaf ear to your invitation, so every day a new disaster is sent down on them!” So he said: “People were given time until my call had not reached them, so when my call reached them and they did not accept it, their time was cut off and what they were being promised happened to them. Be aware that it will always – day by day – become more severe on them until they accept (it) or perish like Aad and Thamud.” Then he paused for a moment and then said: “This is in the Book of God.” The man said: “Where is it? May God set your affairs straight.” He said: “Have you not heard the words of God Almighty Who has said: ‘And God never considers a people deviant after He has guided them until He makes clear to them what they must avoid (and they do not avoid it),’ and said: ‘And We never destroy any town unless there are warners for it, as a source of reminder, and We do no wrong,’ and said: ‘And if We had destroyed them with a punishment before this, they would have said: O Lord! Why did you not send to us a Messenger so that we might have followed Your signs before we were humiliated and disgraced?’” The man said: “You spoke the truth, may I be sacrificed for you!” Then Mansoor turned toward me and said: “Do not invite toward this matter one you have no hope of his accepting; because when a man is invited toward it and does not accept it, he goes out of the protection of God.” I said: “May God set your affairs straight, do you feel sorry for one we have no hope of his accepting? Let God take his soul to Hell sooner!” Then he fell silent until I saw the anger on his face, so I said: “We will surely not invite him!” Then he said: “Whether you invite or not, I swear to God, my invitation will always spread among them from one house to another and from one land to another until camel herders in the deserts and fishermen in the seas also hear it, ‘And indeed, God will surely make known the believers, and indeed, He will surely make known the hypocrites.’

Explanation of the saying:

To read more, see the topics “Oneness of God”, “Disagreements among Muslims”, and “Sovereignty of other than God” from the book Return to Islam by this great scholar.

↑[1] . Yusuf/ 106
↑[2] . Al-An‘am/ 121
↑[3] . Ash-Shura/ 21
↑[4] . An-Nahl/ 36
↑[5] . An-Nisa/ 51
↑[6] . An-Nur/ 40
↑[7] . An-Nur/ 40
↑[8] . Al-Qasas/ 68
↑[9] . [i.e., the preparation of the ground for the advent of Mahdi]
↑[10] . An-Nisa/ 65
↑[11] . At-Tawbah/ 115
↑[12] . Ash-Shu‘ara/ 208–209
↑[13] . Ta Ha/ 134
↑[14] . Al-Ankabut/ 11
↑[15] . [i.e., the corona pandemic]
Share this content with your friends to help spread the knowledge; for letting others know about knowledge is a means for expressing gratitude.
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]