Tuesday November 24, 2020 AD Rabi' al-thani 8, 1442 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
(47) The problems of the world are all rooted in lack of God’s sovereignty over it, and God’s sovereignty over it will be realized by Mahdi’s sovereignty over it, and Mahdi’s sovereignty over it will be possible by preparation for that, and preparation for that depends on the community of a sufficient number of people to support him, and his honor Mansoor Hashemi Khorasani is forming such community, and whoever does not cooperate with him as much as he/she can, contributes to the world’s problems. (Question and Answer 57)
loading
Saying
 

1 . أَخْبَرَنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُوزَجانِيُّ، قالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ الْهاشِمِيَّ الْخُراسانِيَّ يَقُولُ: لا بُدَّ لِلنَّاسِ مِنْ إِمامٍ عادِلٍ مِنْ ذُرِّيَّةِ إِبْراهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ جَعَلَهُ اللَّهُ لَهُمْ، وَذَلِكَ عَهْدٌ عَهِدَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ إِذِ ابْتَلاهُ بِكَلِماتٍ فَأَتَمَّهُنَّ: ﴿قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ، فَمَنْ ماتَ وَلا يَعْرِفُ هَذَا الْإِمامَ فَقَدْ ماتَ مِيتَةً جاهِلِيَّةً! أَلا إِنَّهُ لَيْسَ أَبا بَكْرٍ الْبَغْدادِيَّ وَلا مُحَمَّدَ عُمَرَ الْقَندَهارِيَّ وَلا فُلانًا وَلا فُلانًا -فَما أَبْقَى رَجُلًا مِنْ أَئِمَّةِ الْقَوْمِ إِلّا سَمّاهُ- وَلَكِنَّهُ الْمَهْدِيُّ! ثُمَّ تَمَثَّلَ بِقَوْلِ دِعْبِلِ بْنِ عَلِيٍّ الْخُزاعِيِّ فَقالَ: خُرُوجُ إِمامٍ لا مَحالَةَ خارِجٌ/ يَقُومُ عَلَى اسْمِ اللَّهِ وَالْبَرَكاتِ/ يَمِيزُ فِينا كُلَّ حَقٍّ وَباطِلٍ/ وَيَجْزِي عَلَى النَّعْماءِ وَالنَّقَماتِ/ فَيا نَفْسُ طَيِّبِي ثُمَّ يا نَفْسُ أَبْشِرِي/ فَغَيْرُ بَعِيدٍ ما هُوَ آتٍ!

Translation of the saying:

Isa bin Abdul Hameed Jawzjani informed us and said: I heard that Mansoor Hashemi Khorasani says: there is no solution for people other than a just Imam from the offspring of Ibrahim peace be upon him, whom God has appointed, and this is the covenant that God has made with him when He tested him by some words, so he finished them: “He said: Indeed I set you as an Imam for people, He said: And from among My offspring? He said: My covenant will not reach to the oppressors”[1], so whoever dies while he does not know this Imam, has died an ignorant death! Be aware, that Imam is not Abu Bakr Baghdadi or Muhammad Omar Qandahari or this and that -then he did not leave any of the Imams of the nations unless he mentioned their names- rather he is Mahdi! Then he used the poem from Da’bal bin Ali Khazaei as an example and said: The advent of the Imam who will inevitably come out/ will revolt in the name of God and His blessings/ will separate every right and wrong among us/ will reward good deeds and will punish bad deeds/ Oh you the soul! Be calm and happy/ because anything that is to come, is not far away!

2 . أَخْبَرَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ الطَّبَرِيُّ، قالَ: كانَ فِي الْمَحَلَّةِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ وَكانَ لَهُ حُسْنُ خُلْقٍ وَحُسْنُ عِبادَةٍ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ الْمَنْصُورُ يَوْمًا فَرَقَّ لَهُ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ: يا مُحَمَّدُ! إِنَّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ حَسَنٌ وَهُوَ يُعْجِبُنِي، إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ لَكَ مَعْرِفَةٌ، فَاذْهَبْ وَاطْلُبِ الْمَعْرِفَةَ! أَفَلا يَسْتَحْيِي أَحَدُكُمْ أَنْ يَعِيشَ أَرْبَعِينَ سَنَةً لا يَعْرِفُ إِمامَ زَمانِهِ حَتَّى يَمُوتَ مِيتَةً جاهِلِيَّةً؟!

Translation of the saying:

Abdullah bin Habib Tabari informed us and said: there was a man in our neighborhood who was affable and a good worshiper, then one day, Mansoor looked at him, then pitied him, so wrote to him: Oh Mohammad! Indeed, what you are practicing is good and I like it, but there is no knowledge for you, so go and seek knowledge! From among you, do you not feel ashamed to live forty years and yet do not know the Imam of the time until then you die an ignorant death?!

3 . أَخْبَرَنا جُبَيْرُ بْنُ عَطاءٍ الْخُجَنْدِيُّ، قالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: مَنْ دانَ اللَّهَ وَلا يَعْرِفُ إِمامًا مِنَ اللَّهِ يُعَلِّمُ كِتابَهُ وَيُقِيمُ حُدُودَهُ فَدِيانَتُهُ غَيْرُ مَقْبُولَةٍ، وَهُوَ ضالٌّ يَتِيهُ فِي الْأَرْضِ، كَمَثَلِ شاةٍ ضَلَّتْ عَنْ راعِيها وَقَطِيعِها، فَتاهَتْ فِي الْجِبالِ يَوْمَها، فَلَمّا أَنْ جاءَهَا اللَّيْلُ بَصُرَتْ بِقَطِيعِ غَنَمٍ أُخْرَى، فَظَنَّتْ أَنَّها قَطِيعُها، فَجاءَتْ إِلَيْها فَباتَتْ مَعَها فِي مَرْبَضِها، حَتَّى إِذَا أَصْبَحَتْ أَنْكَرَتْها، فَفارَقَتْها مُتَحَيِّرَةً تَطْلُبُ راعِيَها وَقَطِيعَها، فَبَصُرَتْ بِقَطِيعِ غَنَمٍ أُخْرَى، فَعَمَدَتْ نَحْوَها وَحَنَتْ عَلَيْها فَرَءآهَا الرَّاعِيُ، فَأَنْكَرَها فَصَاحَ بِها: إِلْحَقِي بِقَطِيعِكِ أَيَّتُهَا الشّاةُ الضّالَّةُ الْمُتَحَيِّرَةُ! فَهُجِمَتْ ذَعِرَةً مُتَحَيِّرَةً، لا راعِيَ لَها يُرْشِدَها إِلَى مَرْعاها أَو يَرُدَّها إِلَى مَرْبَضِها، فَبَيْنا هِيَ كَذَلِكَ إِذَا اغْتَنَمَ ذِئْبٌ ضَيْعَتَها فَأَكَلَها، وَكَذَلِكَ مَنْ لا يَعْرِفُ إِمامَهُ مِنَ اللَّهِ فَيَلْتَحِقُ يَوْمًا بِرَجُلٍ وَيَوْمًا بِرَجُلٍ، حَتَّى إِذَا أَدْرَكَتْهُ شَقاوَتُهُ يَوْمًا مِنْ هَذِهِ الْأَيّامِ فَأَهْلَكَتْهُ!

Translation of the saying:

Jobayr bin Ata Khojandi informed us and said: I heard Mansoor says: whoever practices the religion of God while he does not know the Imam who has come from God and teaches His Book and establishes His rules, his religion practice is not accepted and he is a misguided person who is wandering in the earth, like a sheep who has lost its shepherd and herd, so it spends its days wandering in the mountains, and when the night comes, it sees another herd of sheep and assumes it is its own herd, so moves toward them and accompanies them and stays in their shed, until morning comes and it finds them strangers, so separates from them wandering and looking for its own shepherd and herd, then it sees another herd of sheep, so moves toward them and approaches them, but the shepherd sees it and finds it stranger, so he shouts to the sheep: Go to your own herd, you are a lost wandering sheep! So the sheep runs away with panic and surprise, while there is no shepherd to guide it toward its pasture or return it to its shed, so while it is in this situation, suddenly a wolf grants its loneliness and rips it apart; this is the situation for a person who does not know his Imam who has come from God, so one day he joins one leader and one day follows another, until his misery comes to him on a day of these days and perishes him!

4 . أَخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطّالِقانِيُّ، قالَ: قالَ لِي سَيِّدِي الْمَنْصُورُ: يا أَحْمَدُ! أَتَعْرِفُ إِمامَ زَمانِكَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، كَما أَعْرِفُ اللَّيْلَ وَالنَّهارَ! قالَ: اعْرَفْهُ! فَإِنَّ الْحَيْرَةَ وَالذِّلَّةَ وَالْمَسْكَنَةَ وَالْخِزْيَ وَالضَّلالَةَ وَالْهَلاكَ لِمَن لا يَعْرِفُ إِمامَ زَمانِهِ! ثُمَّ قالَ: يا أَحْمَدُ! أَتُطِيعُ إِمامَ زَمانِكَ؟ قُلْتُ: رُبَّما وَلَعَلَّ! قالَ: أَطِعْهُ! فَإِنَّ مَنْ يَعْرِفُ الْإِمامَ وَلا يُطِيعُهُ كَمَنْ يَعْرِفُ السَّبِيلَ وَلا يَسْلُكُهُ، فَما أَحْرَى بِهِ أَنْ يَكُونَ هالِكًا! ثُمَّ قالَ: يا أَحْمَدُ! إِنَّ النَّاسَ أَمْواتٌ وَما حَياتُهُمْ إِلَّا الْمَعْرِفَةُ، وَالطّاعَةُ مِيزانُ الْمَعْرِفَةِ! يا أَحْمَدُ! أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ مَنْ لَمْ يَعْرِفْ إِمامَ زَمانِهِ كُتِبَ فِي قَلْبِهِ: آيِسٌ مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ، وَأَنَّ مَنْ عَرَفَهُ وَلَمْ يُطِعْهُ كانَ مِنَ الْخاسِرِينَ؟! يا أَحْمَدُ! إِنَّ مَنْ رَغِبَ عَنْ إمامِ زَمانِهِ وَكَلَهُ اللَّهُ إِلَى مَنْ رَغِبَ إِلَيْهِ، ثُمَّ لا يُبالِي فِي أَيِّ وادٍ هَلَكَ! يا أَحمَدُ! إِنَّ مَنْ يَنْتَظِرُ إِمامَ زَمانِهِ فِي غَيْبَتِهِ كَمَنْ يُجاهِدُ بَيْنَ يَدَيْهِ عِنْدَ ظُهُورِهِ، بَلْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ! يا أَحْمَدُ! أَتَدْرِي كَيْفَ انْتِظارُهُ؟! قُلْتُ: ذِكْرُهُ كَثِيرًا وَالدُّعاءُ لَهُ! قالَ: إِنَّ هَذَا لَصالِحٌ، وَلَكِنَّ انْتِظارَهُ الدَّعْوَةُ إِلَيْهِ وَالتَّمْكِينُ لَهُ فِي غَيْبَتِهِ! إِنَّ اللَّهَ تَعالَى يَقُولُ: ﴿وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ، أَيْ فِي غَيْبَتِهِمْ؛ كَما قالَتِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ إِذَا حَصْحَصَ الْحَقُّ وَيُوسُفُ غائِبٌ: ﴿ذَٰلِكَ لِيَعْلَمَ أَنِّي لَمْ أَخُنْهُ بِالْغَيْبِ أَيْ فِي غَيْبَةِ يُوسُفَ عَلَيْهِ السَّلامُ.

Translation of the saying:

Ahmad bin Abdulrahman Taleqani informed us and said: My master Mansoor told me: Oh Ahmad! Do you know the Imam of your time? I said: yes, just as I know the night and the day! He said: Know him; because astonishment and humiliation and abasement and indigence and misguidance and perishing is for whoever does not know the Imam of his time! Then he said: Oh Ahmad! Do you obey your Imam of the time? I said: perhaps and maybe! He said: Obey him; because whoever knows the Imam and does not obey him, is like someone who knows the path and does not take it, so he deserves perishing! Then he said: Oh Ahmad! Indeed, people are dying, and their survival is nothing other than knowledge and obedience is the assessment for knowledge! Oh Ahmad! Do you not know that whoever does not know the Imam of his time, it is written in his heart: “hopeless from mercy of God”, and whoever knows him and does not obey him is among the losers?! Oh Ahmad! Whoever turns from the Imam of his time, God will leave him to someone who he has turned to, then He would not care in which valley he will be perished! Oh Ahmad! Indeed, whoever waits for his Imam of the time in his absence is like someone who fights for him in his presence, and yet even better than that! Oh Ahmad! Do you know how waiting for him is like? I said: Remembering him so much and praying for him! He said: Indeed, this is a good work, but waiting for him is inviting toward him and preparing the ground for him in his absence! Indeed God says: “And so that God will know who will help Him and His prophets in absence”[2] meaning in the absence of them; as the wife of the Egyptian king, when the truth was revealed in the absence of Joseph, said: “(I did) this so that he may acknowledge that I did not betray him in his absence”[3] meaning in the absence of Joseph peace be upon him.

↑[1] . Al-Baqarah/ 124
↑[2] . Al-Hadid/ 25
↑[3] . Yusuf/ 52
Share
Share this content with your friends.
Email
Telegram
Facebook
Twitter
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]
×
Translation form
Please enter the security code.
Captcha