Thursday, May 23, 2024 AD / Dhul-Qa’dah 15, 1445 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
 New saying: A significantly important and enlightening saying from His Eminence about the condition for the Mahdi’s advent. Click here to read it. New question: What does it mean that the Quran is extremely eloquent and rhetorical? It has been said that the Quran contains true reports about the future and hidden sciences at the time of completion. Please provide some examples of these reports and sciences. Click here to read the answer. New critique: Please mention the name of the university or religious school from which His Excellency Khorasani has graduated; because no matter how much I searched, I did not find his name nor his fame as a famous writer, researcher, or religious man in Afghanistan. Click here to read the response. Visit home to read the most important contents of the website. New letter: An excerpt from His Honor’s letter to one of his companions, in which he advises him and frightens him from God. Click here to read it. New lesson: Lessons from His Honor about the fact that the earth is not empty of a man knowledgeable about the entire religion, whom God has appointed as a Caliph, Imam, and guide on it with His command; Authentic Hadiths from the Prophet that indicate it; Hadith No. 11. Click here to read it. New remark: The remark “Inverted era” by “Elias Hakimi” has been published. Click here to read it. New video: A new video with the subject “The Call of Return to God” has been published. Click here to watch it. Visit home to read the most important contents of the website.
loading
Saying
 

1 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنِ الْقَبْضِ فِي الصَّلَاةِ، فَكَرِهَهُ وَقَالَ: أَقُولُ فِيهِ بِقَوْلِ فُقَهَاءِ الْمَدِينَةِ، قُلْتُ: تُرِيدُ مَالِكًا؟ قَالَ: مَالِكًا وَخَيْرًا مِنْ مَالِكٍ.

Translation of the saying:

Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Harawi informed us, he said: I asked Mansoor about holding (one hand over the other) in prayer. So he considered it detested and said: “I say about it according to the view of the jurists of Medina.” I said: “Do you mean Malik?” He said: “Malik and those better than Malik.”

Explanation of the saying:

By Malik, he meant Malik ibn Anas al-Asbahi al-Yamani (d. 179 AH), who was one of the jurists of Medina. He held the view that it is detested to place the right hand over the left hand in prayer. By those better than Malik, he meant Abu Ja‘far al-Baqir (d. 114 AH) and Ja‘far al-Sadiq (d. 148 AH) from the Imams of the Ahl al-Bayt, who were also among the jurists of Medina and held the view that the hands should be hung down in prayer.

2 . أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُوزَجَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنِ التَّكْفِيرِ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: إِنِّي وَاللَّهِ لَأَكْرَهُ أَنْ أَتَشَبَّهَ بِآلِ فِرْعَوْنَ، أَلَا تَنْظُرُونَ إِلَى تَمَاثِيلِهِمْ كَيْفَ يُكَفِّرُونَ؟! قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّهُ سُنَّةٌ! قَالَ: سُنَّةٌ لِآلِ فِرْعَوْنَ! ثُمَّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُرْسِلُ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ، وَكَانَ لَا يَتَصَنَّعُ كَمَا تَتَصَنَّعُونَ.

Translation of the saying:

Isa ibn Abd al-Hamid al-Jowzajani informed us, he said: I asked him about placing the hands over each other in prayer. So he said: “Indeed, by Allah, I hate to copy the house of Pharaoh! Do you not see their statues, how they have placed their hands over each other?!” I said: “They say it is Sunnah!” He said: “A sunnah for the house of Pharaoh!” Then he said: “The Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him and his family, let his hands hang down in prayer, and he did not act pretentiously as you do!”

Explanation of the saying:

Acting pretentiously is feigning proper conduct. The house of Pharaoh placing their hands over each other is evident in their statues, which can be seen in the following pictures:

Detestation of placing the right hand over the left hand in prayer

For more information on this, refer to Q&A 63.

Share
Share this content with your friends to help spread the knowledge; for letting others know about knowledge is a means for expressing gratitude.
Email
Telegram
Facebook
Twitter
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]