Saturday, March 25, 2023 AD / Ramadan 3, 1444 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
 New question: Please explain the necessity of time management and the manner of planning, and that what parts must a believer divide his life into, and how should he spend his time on each part? Click here to read or download the answer. New letter: An excerpt from His Honor’s letter in which he describes the conditions of people and warns them against the end of their work. Click here to read or download it. New saying: Five sayings from His Honor about the merit of the nafilah prayer and its rulings. Click here to read or download it. Visit home to read the most important contents of the website. New lesson: Lessons from His Honor about the fact that the earth is not empty of a man knowledgeable about the entire religion, whom God has appointed as a Caliph, Imam, and guide on it with His command; Authentic Hadiths from the Prophet that indicate it; Hadith No. 11. Click here to read or download it. New critique: In the verse of purification, God Almighty addresses all the wives of the Prophet, whereas Mansoor proves the guardianship of the Ahl al-Bayt by it, and considers it exclusive to Ali, Fatima, Hasan and Husain, peace be upon them. Click here to read or download the response. New remark: The remark “Inverted era” by “Elias Hakimi” has been published. Click here to read or download it. New video: A new video with the subject “The Call of Return to God” has been published. Click here to watch or download it. Visit home to read the most important contents of the website.
loading
Saying
 

1 . أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُوزَجَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنِ الْمَهْدِيِّ، فَقَالَ: إِنَّمَا يُقَالُ لَهُ الْمَهْدِيُّ لِأَنَّ اللَّهَ يَهْدِيهِ لِلْحَقِّ فِي كُلِّ شَيْءٍ، وَيَهْدِيهِ إِلَى أَمْرٍ خَفِيٍّ.

Translation of the saying:

Isa ibn Abd al-Hamid al-Jowzjani informed us, he said: I asked Mansoor about Mahdi, so he said: “He is called Mahdi[1] because God guides him to the truth in everything and guides him to a hidden matter.”

2 . أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَتْلَانِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: لِمَاذَا سُمِّيَ الْمَهْدِيُّ مَهْدِيًّا؟ قَالَ: لِأَنَّ اللَّهَ يَهْدِيهِ إِلَى شَيْءٍ لَمْ يَهْدِ إِلَيْهِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ، وَإِنْ يَكُنِ الْحَقُّ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ، فَيَكُنْ فِي صَخْرَةٍ أَوْ فِي السَّمَاوَاتِ أَوْ فِي الْأَرْضِ، يَهْدِيهِ اللَّهُ إِلَيْهِ، إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ.

Translation of the saying:

Yunus ibn Abdullah al-Khatlani informed us, he said: I said to Mansoor: “Why is Mahdi called Mahdi?” He said: “Because God guides him to something to which He has guided none of the people of the world, and if the truth is the size of a mustard seed, then it is in a rock or in the heavens or inside the earth, God guides him to it, God is indeed the Subtle, the Aware.

3 . أَخْبَرَنَا وَلِيدُ بْنُ مَحْمُودٍ السَّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَهْدِيًّا، أَلَمْ تَرَ أَنَّهُ قَالَ: ﴿أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ[2]، وَقَالَ: ﴿كُلًّا هَدَيْنَا ۚ وَنُوحًا هَدَيْنَا مِنْ قَبْلُ[3]؟ وَإِنَّمَا يُقَالُ لِصَاحِبِ هَذَا الْأَمْرِ الْمَهْدِيُّ لِأَنَّهُ يُهْدَى إِلَى مَا لَمْ يُهْدَ إِلَيْهِ أَحَدٌ قَبْلَهُ، قُلْتُ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: إِنَّهُ يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا، كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا.

Translation of the saying:

Walid ibn Mahmud al-Sajistani informed us, he said: I heard Mansoor say: “God has appointed no Caliph on the earth except he is a mahdi; have you not heard His words that has said: ‘They are the ones whom God has guided,’ and said: ‘We guided all of them, and we guided Nuh before’? And indeed, the owner of this affair is called Mahdi because he is guided to something to which none has been guided before him.” I said: “What is that?” He said: “He will fill the earth with justice as it has been filled with oppression.”

4 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ الْمَنْصُورِ الْمَهْدِيُّ، فَقُلْتُ: لِمَاذَا يُقَالُ لَهُ الْمَهْدِيُّ؟ قَالَ: لِأَنَّ اللَّهَ يَهْدِيهِ إِلَى مَا يُحِبُّ وَيَرْضَى، ثُمَّ قَرَأَ قَوْلَهُ تَعَالَى: ﴿قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللَّهِ[4]، قُلْتُ: أَلَيْسَ اللَّهُ يَهْدِي كُلَّ مُؤْمِنٍ؟! قَالَ: بَلَى، وَلَكِنَّهُ يُبَاشِرُ هِدَايَةَ الْمَهْدِيِّ وَيُتِمُّهَا، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ الْمَهْدِيَّ إِذَا خَرَجَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: ﴿إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ[5].

Translation of the saying:

Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Harawi informed us, he said: Mahdi was mentioned in the presence of Mansoor, so I said: “Why is he called Mahdi?” He said: “Because God guides him to what He likes and is satisfied with.” Then he recited this verse: “Say: guidance is the guidance of God.” I said: “Is it not that God guides every believer?!” He said: “Yes, but He undertakes the guidance of Mahdi and perfects it.” Then he said: “When Mahdi sets out, he says to his companions: ‘My Lord is certainly with me, He will guide me.’

5 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الْقَيُّومِ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: لِمَاذَا يُقَالُ لِلْمَهْدِيِّ مَهْدِيٌّ؟ قَالَ: لِأَنَّهُ يَظْهَرُ فِي الْمُسْلِمِينَ وَهُمْ ضَالُّونَ.

Translation of the saying:

Abd al-Salam ibn Abd al-Qayyum al-Balkhi informed us, he said: I said to Mansoor: “Why is Mahdi called Mahdi?” He said: “Because he appears among Muslims while they are misguided.”

↑[1] . [i.e., the guided one]
↑[2] . Al-An‘am/ 90
↑[3] . Al-An‘am/ 84
↑[4] . Al Imran/ 73
↑[5] . Ash-Shu‘ara/ 62
Share
Share this content with your friends to help spread the knowledge; for letting others know about knowledge is a means for expressing gratitude.
Email
Telegram
Facebook
Twitter
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]