Monday July 13, 2020 AD Dhul-Qi'dah 21, 1441 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
* The section “Lessons” that includes lessons around Quran and Sunnah from Allamah Mansoor Hashemi Khorasani may God protect him is now online. * At the same time as Eid al-Adha English translation of the honorable book “Return to Islam” written by Mansoor Hashemi Khorasani is published.
loading
Saying
 
Number: 1 Code: 6
Subject:

Four sayings from his honor about the fact that earth will not be empty from God’s Caliph.

1 . أخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطّالِقانيُّ، قالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ الْهاشِميَّ الْخُراسانيَّ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعالَى: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً، فَقالَ: إنَّ الأَرْضَ لا تَخْلُو مِنْ خَليفةٍ اللَّهُ جاعِلُهُ، وَلَوْ خَلَتْ لَساخَتْ بِأَهْلِها، ومَنْ ماتَ ولَمْ يَعْرِفْ هَذا الخَليفةَ فَقَدْ ماتَ مِيتةً جاهِليَّةً! ثُمَّ سَكَتَ ساعَةً حَتَّى أَرَدْتُ أَنْ أَقُومَ مِنْ عِنْدِهِ، فَقالَ: لا يَزالُ اللَّهُ يَجْعَلُ في الْأَرْضِ خَليفةً مُنْذُ قالَهُ، وَلَوْ قالَ: «إنِّي أَجْعَلُ» لَكانَ مِنْهُ جَعْلٌ واحِدٌ، ولكنَّهُ قالَ: ﴿إنِّي جاعِلٌ والْجاعِلُ مَنْ يَسْتَمِرُّ مِنْهُ الْجَعْلُ، وكُلُّ خَليفةٍ لِلَّهِ في الْأَرْضِ مَهديٌّ إِلَى ما خَلَقَ اللَّهُ فِيها لِيَضَعَهُ حَيْثُ يَشاءُ اللَّهُ، ومَنْ لَمْ يَهْتَدِ إِلَى مَهْدِيِّ زَمانِهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالًا بَعيدًا!

Translation of the saying:

Ahmad bin Abdul Al-Rahman Taliqani informed us and said: I asked Mansoor Hashemi Khorasani about the words of Almighty God that says: “Indeed I am the appointer of a Caliph on earth.”[1], then he replied: Indeed earth will not be empty from a Caliph whom God is the appointer of and if earth becomes empty of such a Caliph then it will swallow everything in itself and whoever dies without knowing this Caliph then he has died an ignorant death! Then he went into silence for a while such that I was intending to stand up and leave, then he continued: Since the time God said this, He has been always appointing a Caliph on earth and should He would have said “I will appoint” it would be possible that He meant to appoint only once but He has said: “Indeed I will always be the appointer” and in Arabic language, “appointer” means that appointing verb is continuous and all Caliphs of God on earth have been guided to the measure of everything that God has created in it so that they will be able to appoint everything in its right position where God wants and whoever does not find the way to Mahdi of his time, indeed is in a far deviation.

2 . أَخْبَرَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخيُّ، قالَ: سَأَلَ الْمَنْصُورَ رَجُلٌ وأَنا حاضِرٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعالَى: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً، فَقالَ: لا يَزالُ اللَّهُ جاعِلًا في الْأَرْضِ خَليفةً مُنْذُ وَعَدَهُ، إِمّا ظاهِرًا مَشْهورًا وإِمّا خائِفًا مَغْمورًا، وإنَّ اللَّهَ لا يُخْلِفُ المِيعادَ! قالَ الرَّجُلُ: إنَّهُم قَدْ جَعَلُوا في الْعِراقِ خَليفةً ولا يَرَونَ إلّا أنَّهُ الْخَليفةُ! قالَ: كَذَبُوا أَعْداءُ اللَّهِ، ما قالَ اللَّهُ لَهُمْ: «إِنَّكُمْ جاعِلُونَ فِي الْأَرْضِ خَليفةً» ولَكِنْ قالَ: ﴿إنِّي جاعِلٌ، فَلَو جَعَلُوا فِيها خَليفةً دُونَ الْخَليفةِ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ فِيها لَكانُوا بِذَلِكَ مُشرِكينَ! قالَ الرَّجُلُ: ومَنْ هَذَا الْخَليفةُ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ فِيها؟ قالَ: رَجُلٌ مِنْ وُلْدِ فاطِمَةَ يُقالُ لَهُ المَهْديُّ!

Translation of the saying:

Abdullah bin Mohamad Balkhi informed us and said: someone in my presence asked his honor Mansoor about the word of Almighty God that says: “Indeed I will always be the appointer of a Caliph on earth.”[2], then he replied: Since God made this promise, He has always appointed a Caliph on earth either overtly and famously or covertly and with fear and indeed God will not break His promise! Then the man said: people in Iraq has appointed a caliph and they do not believe in anybody other than him to be the caliph! He replied: enemies of God, they lied! God has not told them that you are the appointers of Caliph, rather He said I am the appointer, therefore if they appoint anyone other than the Caliph whom God has appointed then indeed they become polytheists! The man asked: who is this Caliph whom God has appointed on earth? He replied: A man from descendants of Fatima who is called Mahdi!

3 . أَخْبَرَنا عَليُّ بْنُ داوُدَ الفَيْض‌آبادِيُّ، قالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصورَ يَقُولُ: سُبْحانَ رَبِّنا، إنْ كانَ وَعْدُ ربِّنا لَمَفْعولًا، وَعَدَ أَنْ يَجْعَلَ فِي الْأَرْضِ خَليفةً! قُلْتُ: إِنَّهُمْ يُنْكِرونَ أَنْ يَكونَ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ خَليفةٌ! قالَ: إنَّهُ فِيها وإِنْ أَنْكَرَهُ مَنْ في الْأَرْضِ جَميعًا! ثُمَّ قالَ: إِنِّي نُبِّئْتُ أنَّهُم جَعَلُوا في الْأَرْضِ خَليفةً مِنْ أَهْلِ الْعِراقِ! قُلْتُ: نَعَمْ وسَفَكُوا لَهُ الدِّماءَ! قالَ: هُوَ خَليفَةُ الَّذِينَ ظَلَمُوا وخَلِيفةُ اللَّهِ هُوَ المَهْدِيُّ!

Translation of the saying:

Ali bin Davoud Feiz Abadi informed us and said: I heard that his honor Mansoor says: Glory and pure is our Lord! Without a doubt our Lord’s promise is fulfilled! He promised that He appoints a Caliph on earth! I said: They deny that there is a Caliph for God on earth! He said: He is on earth even if everybody on earth deny him! Then he said: I am informed that they have appointed a Caliph from Iraq on earth! I said: Yes and they have shed lots of blood for him! He said: He is the caliph of those who caused oppression and the Caliph of God is indeed Mahdi!

4 . أَخْبَرَنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَبْدِ القَيُّومِ، قالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: إِنَّ لِي جارًا عَلّامةً قَدْ حَفِظَ أَلْفَ حَدِيثٍ بِإسْنادِهِ ولا تَسْأَلُهُ عَنْ شَيءٍ مِنْ كتابِ اللَّهِ تَعالَى إلّا ويُخْبِرُكَ بِهِ ويَعْلَمُ الْفِقْهَ واللُّغَةَ والتَّفْسيرَ! قالَ: أَيَعْلَمُ أنَّ لِلَّهِ في الْأَرْضِ خَلِيفَةً؟! قُلْتُ: لا، قالَ: فَإِنَّهُ مِنَ الْجاهِلينَ!

Translation of the saying:

Abdul Al-Salaam bin Abdul Qayoom informed us and said: I told Mansoor: I have a very knowledgeable neighbor who has memorized thousands of narrations from Prophet along with their references and you would not ask him a question about the Book of Almighty God unless he answers and he is also familiar with Islamic laws and logic and interpretations! He said: Does he know that for God there is a Caliph on earth?! I said: No! He said: So he is from the Ignorant!

↑[1] . Al-Baqara/ 30
↑[2] . Al-Baqarah/ 30
Share
Share this content with your friends.
Email
Telegram
Facebook
Twitter
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]
×
Translation form
Please enter the security code.
Captcha
Any usage and utilization from the content of this website provided that proper citation is made, is allowed.
×
Do you want to subscribe to the newsletter?