Wednesday July 8, 2020 AD Dhul-Qi'dah 16, 1441 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
* The section “Lessons” that includes lessons around Quran and Sunnah from Allamah Mansoor Hashemi Khorasani may God protect him is now online. * At the same time as Eid al-Adha English translation of the honorable book “Return to Islam” written by Mansoor Hashemi Khorasani is published.
Number: 3 Code: 30

A saying from His Excellency that intellect is a God-given blessing and is not acquired, but its utilization is obligatory for its holders.

أَخْبَرَنا ولیدُ بْنُ مَحمودٍ السَّجِسْتانيُّ قالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصورَ الْهاشِميَّ الْخُراسانيَّ عَنِ الْعَقْلِ أَهُوَ مَوهُوبٌ مِنَ اللّهِ أو لِلنّاسِ فیهِ صُنْعٌ؟ قالَ: بَلْ هُوَ مَوهُوبٌ مِنَ اللّهِ وَ لَیْسَ لِلنّاسِ فِیهِ صُنْعٌ! قُلْتُ: فَلِماذا ذَمَّ اللّهُ الَّذِینَ لا یَعْقِلُون؟! قالَ: أَیْنَ ذَهَبْتَ یا وَلیدُ؟! إنَّ اللّهَ قَدْ وَهَبَ لَهُمْ عَقْلاً وَ أَمَرَهُمْ بِاسْتِعْمالِهِ فَلَمْ یَسْتَعْمِلُوهُ فَذَمَّهُمْ عَلیٰ تَرْكِ الْإسْتِعْمالِ! أما سَمِعْتَ قَولَهُ: ﴿لَهُمْ قُلُوبٌ لَا يَفْقَهُونَ بِهَا وَ قَولَهُ: ﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا؟! قُلْتُ: جُعِلْتُ فِداكَ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَزْدادَ عَقْلاً! قالَ: یا وَلیدُ إِنَّكَ لَمْ تَسْتَعْمِلْ عَقْلَكَ كُلَّهُ حَتّیٰ تَحْتاجَ إلیٰ زِیادَةٍ لا وَاللّهِ بَلْ لَمْ تَسْتَعْمِلْ مِنْهُ جُزْءاً مِنَ السَّبْعِینَ فَلَعَلَّكَ إِنْ تَسْتَعْمِلْهُ لَنْ تَحْتاجَ إلیٰ زِیادَةٍ، لِأنَّ اللّهَ قَسَّمَ الْعَقْلَ عَلیٰ قَدْرِ حاجَةٍ بِهِ وَ لَمْ یَنْقُصْ مِنْهُ وَ لَمْ یَزِدْ عَلَیْهِ وَ جَعَلَ لِكُلِّ شَيْءٍ قَدَراً مَقْدُوراً! فَاسْتَعْمِلْ عَقْلَكَ یُغْنِیكَ إنْ شاءَ اللّهُ وَ إنِ احْتَجْتَ بَعْدَهُ إلیٰ شَيْءٍ فَاسْتَعِنْ بِعَقْلِ أَخِیكَ فَإِنَّ اللّهَ فَضَّلَ الْعُقُولَ بَعْضَها عَلیٰ بَعْضٍ لِیَسْتَعِینَ بَعْضُها بِبَعْضٍ وَ یَكُونَ بَعْضُها تَبَعاً لِبَعْضٍ وَ جَعَلَ عَقْلَ خَلیفَتِهِ فِي الْأرْضِ أَكْمَلَ الْعُقُولِ لِیَكُونَ مَصِیرَها وَ مَأواها! فَلَو أَنَّ رَجُلاً یَسْتَعْمِلَ عَقْلَهُ حَقَّ اسْتِعْمالِه وَ یَتَّبِعَ خَلیفَةَ اللّهِ فِي الْأرْضِ حَقَّ اتِّباعِهِ لَكانَ كَمَنْ عَقْلُهُ كامِلٌ لا نُقْصانَ فِیهِ و لا عاهَة!

Translation of the saying:

Waleed ibn Mahmood Sajistani informed us, and said: I asked Mansoor Hashemi Khorasani about the intellect that whether it is a blessing from God or is there a role for people in it? He said: But it is a blessing from God, and there is no role for people in it! I said: then why has God blamed those who do not utilize the intellect? He said: where did you go, Waleed? Indeed, God has given them an intellect and has commanded them to utilize it, but they have not used it, so He has blamed them for not utilizing it! Have you not heard His word where He says: “For them, there are intellects with which they do not understand”[1] and this word where He says: “So do they not contemplate the Quran or are there locks on the intellects? (so that they are not being utilized)”[2]?! I said: may I be your sacrifice, I like to gain more of intellect! He said: O Waleed! You have not still used all your intellect so that you find the need to gain more, no I swear to God, rather you have not yet utilized one piece out of its seventy pieces! So therefore, maybe you will never need to get an increase in it if you utilize it; because indeed God has divided the intellect to the extent of the need to it and He has not diminished it to less than that (that measure) and He has not increased it and He has set an appropriate measure for everything! Therefore, utilize your intellect that if God wills, He will make you self-contained and if you needed anything afterwards, get assistance from your brother’s intellect; because God has blessed some intellects more compared to some others, so that some of them get assistance from some others and some of them follow some others and He has set the intellect of His own Caliph on earth the most complete intellect of all in order to be their reference and shelter! Therefore, if a man utilizes his intellect as it is deserved and follows the Caliph of God on earth as he is worthy of, he will resemble one who has a complete intellect in which there is no shortcoming nor deviation!

Explanation of the saying:

This divine scholar in this transcendental wisdom with an ultimate subtlety has depicted the intellectual system governing the world and has explained the origin of intellect and its measure and levels and its relationship with its likes. According to this word of transcendent wisdom, intellect has a God-given and non-acquired nature and people cannot make it increase or decrease, but it has been given to every one of them proportional to his need and has not been given less or more than that. However, they can utilize each other’s intellects and in this way, compensate the relative imperfection of their own intellects, and meanwhile the intellect of God’s Caliph on earth is the most complete of all intellects and due to this credit, it is counted as their reference so that they all eventuate to it and with this description, the secret to human perfection is to have maximum utilization of his intellect and maximum obedience to God’s Caliph on earth.

Indeed it is fair to say that such unmatched inimitable wisdoms are like precious diamonds that have fallen in the path of people, but they pass by them and do not pick them up from the ground; because they are very unaware and arrogant and do not recognize the difference between diamond and the stone! It is truly unfortunate that such a perfect scholar is among them, but they do not benefit from his knowledge; like Ali ibn Abi Talib, who had a great deal of knowledge in his chest, but he did not find carriers for them; to the extent that he was sighing in grief and said: «إنَّ هٰاهُنا لَعِلْماً جَمّاً لَو وَجَدْتُ لَهُ حَمَلَةً»; “there is a great deal of knowledge here, I wish I could find some carriers for them” and he was yelling «سَلُونِي قَبْلَ أَنْ تَفْقِدُوني»; “ask me before you lose me”, but he did not receive any response from anybody; because people of his time did not understand his value and did not deserve a human like him. Until then when God got angry with the unthankful ones and took him away from among them and made ignorant people dominant over them instead of him, so that they may take them to misery with their oppression, may they become a lesson for the posterity!

↑[1] . Al-A’raf/ 179
↑[2] . Muhammad/ 24
Share this content with your friends.
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]
Translation form
Please enter the security code.
Any usage and utilization from the content of this website provided that proper citation is made, is allowed.
Do you want to subscribe to the newsletter?