Friday, April 19, 2024 AD / Shawwal 10, 1445 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
 New saying: A significantly important and enlightening saying from His Eminence about the condition for the Mahdi’s advent. Click here to read it. New question: What does it mean that the Quran is extremely eloquent and rhetorical? It has been said that the Quran contains true reports about the future and hidden sciences at the time of completion. Please provide some examples of these reports and sciences. Click here to read the answer. New critique: Please mention the name of the university or religious school from which His Excellency Khorasani has graduated; because no matter how much I searched, I did not find his name nor his fame as a famous writer, researcher, or religious man in Afghanistan. Click here to read the response. Visit home to read the most important contents of the website. New letter: An excerpt from His Honor’s letter to one of his companions, in which he advises him and frightens him from God. Click here to read it. New lesson: Lessons from His Honor about the fact that the earth is not empty of a man knowledgeable about the entire religion, whom God has appointed as a Caliph, Imam, and guide on it with His command; Authentic Hadiths from the Prophet that indicate it; Hadith No. 11. Click here to read it. New remark: The remark “Inverted era” by “Elias Hakimi” has been published. Click here to read it. New video: A new video with the subject “The Call of Return to God” has been published. Click here to watch it. Visit home to read the most important contents of the website.
loading
Lesson
 
Lessons from His Eminence on the fact that the Earth is not devoid of a man knowledgeable about the entire religion, whom Allah has appointed as a caliph, imam, and guide on it with His command.
Authentic Hadiths from the Prophet about it

Hadith No. 11

On the Day of Judgment, there is an Imam for every people, with whom they are called.

رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «عُيُونِ أَخْبَارِ الرِّضَا»[1]، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الشَّاهِ الْفَقِيهُ الْمَرْوَزِيُّ بِمَرْوَرُودَ فِي دَارِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الطَّائِيُّ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي فِي سَنَةِ سِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُوسَى الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلَامُ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَةٍ؛

وَحَدَّثَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَكْرٍ الْخُورِيُّ بِنَيْسَابُورَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْفَقِيهُ الْخُورِيُّ بِنَيْسَابُورَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الرِّضَا عَلِيِّ بْنِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ؛

وَحَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأُشْنَانِيُّ الرَّازِيُّ الْعَدْلُ بِبَلْخَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْرَوَيْهِ الْقَزْوِينِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْفَرَّاءِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ:

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[2]، قَالَ: يُدْعَى كُلُّ قَوْمٍ بِإِمَامِ زَمَانِهِمْ، وَكِتَابِ رَبِّهِمْ، وَسُنَّةِ نَبِيِّهِمْ.

Translation:

Muhammad ibn Ali ibn Babawayh [d. 381 AH] has narrated in the book Uyun Akhbar al-Rida, (in this way that) he has said: Abu al-Hasan Muhammad ibn Ali ibn Shah al-Faqih al-Marwazi narrated to us in Marwarud in his house, he said: Abu Bakr ibn Muhammad ibn Abdullah al-Nishaburi narrated to us, he said: Abu al-Qasim Abdullah ibn Ahmad ibn Amir ibn Sulayman al-Ta’i narrated to us in Basra, he said: My father narrated to us in the year two hundred and sixty, he said: Ali ibn Musa al-Rida, peace be upon him, narrated to me in the year one hundred and ninety-four;

Also, Abu Mansoor ibn Ibrahim ibn Bakr al-Khury narrated to us in Nishabur, he said: Abu Ishaq Ibrahim ibn Harun ibn Muhammad al-Khuri narrated to us, he said: Ja‘far ibn Muhammad ibn Ziyad al-Faqih al-Khuri narrated to us in Nishabur, he said: Ahmad ibn Abdullah al-Harawi al-Shaibani narrated to us, from Rida Ali ibn Musa, peace be upon them;

Also, Abu Abdullah Husain ibn Muhammad al-Ashnani al-Razi al-Adl narrated to me in Balkh, he said: Ali ibn Muhammad ibn Mahrawayh al-Qazvini narrated to us, from Dawud ibn Sulayman al-Farra’, from Ali bin Musa al-Rida, peace be upon him, that he said: My father Musa ibn Ja‘far narrated to me, he said: My father Ja‘far ibn Muhammad narrated to me, he said: My father Muhammad ibn Ali narrated to me, he said: My father Ali ibn al-Husain narrated to me, he said: My father Husain ibn Ali narrated to me, he said: My father Ali ibn Abi Talib, peace be upon him, narrated to me, he said:

About the words of God the Exalted, the Majestic that has said: “On the Day when We will call every people with their Imam,” the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, said: “Every people will be called with the Imam of their time, the Book of their Lord, and the Sunnah of their Prophet.”

Consideration

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: الْأَسَانِيدُ الثَّلَاثَةُ يُقَوِّي بَعْضُهَا بَعْضًا وَيُنْزِلُ الْحَدِيثَ مَنْزِلَةَ الصَّحِيحِ، وَهُوَ حَدِيثٌ مَشْهُورٌ، ذَكَرَهُ الثَّعْلَبِيُّ [ت427ه‍][3] وَالدَّيْلَمِيُّ [ت509ه‍][4] وَالْقُرْطُبِيُّ [ت671ه‍][5] وَالسُّيُوطِيُّ [ت911ه‍][6] وَغَيْرُهُمْ، وَقَدْ جَمَعَ حُجَجَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ: كِتَابَ رِبِّهِمْ وَسُنَّةَ نَبِيِّهِمْ وَإِمَامَ زَمَانِهِمْ، وَإِنَّمَا قَدَّمَ إِمَامَ زَمَانِهِمْ لِأَنَّ بِهِ يُعْرَفُ كِتَابُ رَبِّهِمْ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِمْ حَقَّ مَعْرِفَتِهِمَا، وَإِنَّمَا يُدْعَوْنَ بِهَذِهِ الثَّلَاثَةِ لِأَنَّ بِهَا هِدَايَتَهُمْ فِي كُلِّ زَمَانٍ، فَمَنْ عَرَفَهَا جَمِيعًا فَهُوَ مِنَ الْمُهْتَدِينَ، وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْهَا جَمِيعًا فَهُوَ مِنَ الضَّالِّينَ، وَبِهَذَا يَتَمَايَزُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؛ كَمَا قَالَ تَعَالَى: ﴿مَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا[7]، وقال: ﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ[8]، وَلَا رَيْبَ أَنَّ الظَّاهِرَ مِنْ ﴿إِمَامِهِمْ فِي الْآيَةِ مَنْ يَأْتَمُّونَ بِهِ فِي زَمَانِهِمْ؛ كَمَا قَالَ الطَّبَرِيُّ [ت310ه‍] بَعْدَ ذِكْرِ أَقْوَالِ الْمُفَسِّرِينَ: «أَوْلَى هَذِهِ الْأَقْوَالِ عِنْدَنَا بِالصَّوَابِ، قَوْلُ مَنْ قَالَ: مَعْنَى ذَلِكَ: يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمُ الَّذِي كَانُوا يَقْتَدُونَ بِهِ وَيَأْتَمُّونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا؛ لِأَنَّ الْأَغْلَبَ مِنِ اسْتِعْمَالِ الْعَرَبِ الْإِمَامَ فِيمَا ائْتُمَّ وَاقْتُدِيَ بِهِ، وَتَوْجِيهُ مَعَانِي كَلَامِ اللَّهِ إِلَى الْأَشْهَرِ أَوْلَى مَا لَمْ تَثْبُتْ حُجَّةٌ بِخِلَافِهِ يَجِبُ التَّسْلِيمُ لَهَا»[9].

Translation:

Mansoor, may God protect him, said: The three chains of narrators strengthen each other and make the Hadith authentic, and it is a well-known Hadith that al-Tha‘labi [d. 427 AH], al-Daylami [d. 509 AH], al-Qurtubi [d. 671 AH], al-Suyuti [d. 911 AH], and others have mentioned, and it has gathered all the proofs of God on His servants: the Book of their Lord, the Sunnah of their Prophet, and the Imam of their time, and it mentioned the Imam of their time first because through him the Book of their Lord and the Sunnah of their Prophet are known as they must be, and they will be called with these three because their guidance is through these three in every time. So whoever knows all of them is one of the guided, and whoever does not know all of them is one of the misguided, and this is how people will be distinguished on the Day of Judgment; as He has said: “Whoever is guided, he is guided only to his own benefit, and whoever goes astray, he goes astray only to his own loss,” and said: “Indeed, your Lord knows best who has strayed from His path, and He knows best who is guided,” and there is no doubt that the apparent meaning of “their Imam” in the verse is one whom they obey in their time; as al-Tabari [d. 310 AH] has said after mentioning the words of interpreters: “The most correct words with us are the words of those who said: This is the meaning of the verse: ‘On the day when We will call every people with their Imam whom they obeyed and followed in the world; because the Arabs have often used the word Imam in the meaning of one who is obeyed and followed, and it is more appropriate to return the meaning of the words of God to what is more well-known as long as there is no reason against it that is necessary to accept.’”

Attestation No. 1

وَرَوَى الْيَعْقُوبِيُّ [ت284ه‍] فِي «تَارِيخِهِ»[10] مُرْسَلًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ خَطَبَ يَوْمًا فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: «إِنَّ الْعَبْدَ لَا تَزُولُ قَدَمَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ شَبَابِهِ فِيمَا أَبْلَاهُ، وَعَنْ مَالِهِ مِمَّا اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ، وَعَنْ إِمَامِهِ مَنْ هُوَ؟ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[11] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ».

Translation:

Also, al-Ya‘qubi [d. 284 AH] has narrated in his History in the form of mursal from the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, that one day he delivered a sermon and said in it: “Indeed, the servant’s steps will not be taken on the Day of Judgment until he is asked about his life, how did he spend it, about his youth, on what did he spend it, about his wealth, where did he get it and on what did he spend it, and about his Imam, who was he? God the Exalted, the Majestic has said: “On the Day when We will call every people with their Imam” to the end of the verse.

Consideration

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَكَذَا رَوَاهُ، وَفِي الْمُسْنَدِ: «عَنْ حُبِّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ»، وَهُوَ شِبْهُ تَأْوِيلٍ، أَسْنَدَهُ دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ [ت203ه‍] فِي «مُسْنَدِ الرِّضَا»[12]، وَالْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدٍ [ت‌ق3ه‍] فِي «الزُّهْدِ»[13]، وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ [ت‌نحو329ه‍] فِي «تَفْسِيرِهِ»[14]، وَالطَّبَرَانِيُّ [ت360ه‍] فِي «الْمُعْجَمِ الْكَبِيرِ»[15]، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «الْخِصَالِ»[16]، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ [ت413ه‍] فِي «أَمَالِيهِ»[17]، وَأَبُو سَعِيدٍ النَّقَّاشُ [ت414ه‍] فِي «فَوَائِدِ الْعِرَاقِيِّينَ»[18]، وَالثَّعْلَبِيُّ [ت427ه‍] فِي «الْكَشْفِ وَالْبَيَانِ»[19]، وَالطُّوسِيُّ [ت460ه‍] فِي «أَمَالِيهِ»[20]، وَابْنُ الْمَغَازِلِيِّ [ت483ه‍] فِي «مَنَاقِبِ عَلِيٍّ»[21]، وَابْنُ عَسَاكِرَ [ت571ه‍] فِي «تَارِيخِ دِمَشْقَ»[22]، وَغَيْرُهُمْ، بِأَسَانِيدَ شَتَّى عَنْ عَلِيٍّ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَبِي ذَرٍّ، وَأَبِي بَرْزَةَ، وَأَبِي بُرْدَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ.

Translation:

Mansoor, may God protect him, said: He has narrated it in this manner, and in the (narration of) Musnad, it has been said (instead of the last passage): “About the love of us the Ahl al-Bayt,” and it is like interpretation, and Dawud ibn Sulayman [d. 203 AH] in Musnad al-Rida, Husain ibn Sa‘id [d. 3rd century AH] in al-Zuhd, Ali ibn Ibrahim [d. around 329 AH] in his Tafsir, al-Tabarani [d. 360 AH] in al-Mu‘jam al-Kabir, Muhammad ibn Ali ibn Babawayh [d. 38 AH] in al-Khisal, Muhammad Ibn Muhammad ibn Nu‘man [d. 413 AH] in his Amali, Abu Sa‘id al-Naqqash [d. 414 AH] in Fawa’id al-Iraqiyyin, al-Tha‘labi [d. 427 AH] in al-Kashf Wa al-Bayan, al-Tusi [d. 460 AH] in his Amali, ibn Maghazili [d. 483 AH] in Manaqib Ali, ibn Asakir [d. 571 AH] in History of Damascus, and others have narrated it with various chains of narrators from Ali, ibn Abbas, Abu Dhar, Abu Barzah, Abu Burdah, Abu Sa‘id al-Khudri, and Abdullah ibn Mas‘ud from the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family.

Attestation No. 2

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَيَّاشِيُّ [ت320ه‍] فِي «تَفْسِيرِهِ»[23]، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ -يَعْنِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّادِقَ- عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يُدْعَى كُلٌّ بِإِمَامِهِ الَّذِي مَاتَ فِي عَصْرِهِ، فَإِنْ أَثْبَتَهُ أُعْطِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ، لِقَوْلِهِ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ[24]، وَمَنْ أَنْكَرَهُ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشِّمَالِ.

Translation:

Also, Muhammad ibn Mas‘ud al-Ayyashi [d. 320 AH] has narrated in his Tafsir from Abu Basir, from Abu Abdullah, i.e., Ja‘far ibn Muhammad al-Sadiq, peace be upon him, that when the Day of Judgment arrives, everyone will be called with his Imam in whose time he passed away, so if he knows him, his book will be given to his right hand; as He has said: “On the Day when We will call every people with their Imam, so whoever is given his book in his right hand, they shall read their book,” and whoever does not know him is one of the people of the left hand.

Attestation No. 3

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَيَّاشِيُّ [ت320ه‍] فِي «تَفْسِيرِهِ»[25]، عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: «لَا تُتْرَكُ الْأَرْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ يُحِلُّ حَلَالَ اللَّهِ وَيُحَرِّمُ حَرَامَهُ، وَهُوَ قَوْلُ اللَّهِ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[26]»، ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ مَاتَ بِغَيْرِ إِمَامٍ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً».

Translation:

Also, Muhammad ibn Mas‘ud al-Ayyashi [d. 320 AH] has narrated in his Tafsir, from Ammar al-Sabati, from Abu Abdullah, peace be upon him, that he said: “The earth is not left without an Imam who makes the permissible of God permissible and the forbidden of Him forbidden, and this is the words of God that has said: ‘On the Day when We will call every people with their Imam.’” Then he said: “The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, said: ‘Whoever dies without (knowing) the Imam (of his time) has died a death of the time of ignorance.’”

Attestation No. 4

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ [ت329ه‍] فِي «الْكَافِي»[27]، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْبَطَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[28]، قَالَ: «إِمَامِهِمُ الَّذِي بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ، وَهُوَ قَائِمُ أَهْلِ زَمَانِهِ».

Translation:

Also, Muhammad ibn Ya‘qub al-Kulayni [d. 329 AH] has narrated in the book al-Kafi, he has said: Ali ibn Muhammad narrated to me, from Sahl ibn Ziyad, from Muhammad ibn Hasan ibn Shammun, from Abdullah ibn Abd al-Rahman, from Abdullah ibn Qasim al-Batal, from Abdullah ibn Sinan who said: I said to Abu Abdullah, peace be upon him: “(What is the meaning of) ‘on the Day when We will call every people with their Imam’?” He said: “It means with their Imam who is among them, and he is the one who rises upon the truth among the people of his time.

Consideration

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَكَذَا جَاءَ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ[29]، وَهُوَ تَفْسِيرُ الْآيَةِ بِأَنَّ النَّاسَ كُلَّهُمْ يُدْعَوْنَ بِإِمَامِ الْحَقِّ فِي زَمَانِهِمْ لِيَمْتَازَ مَنِ ائْتَمَّ بِهِ عَمَّنْ لَمْ يَأْتَمَّ بِهِ، وَالتَّفْسِيرُ الْآخَرُ أَنَّهَا تَعُمُّ إِمَامَ الْحَقِّ وَإِمَامَ الْبَاطِلِ؛ كَمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «بِإِمَامِ زَمَانِهِمُ الَّذِي دَعَاهُمْ فِي الدُّنْيَا إِلَى ضَلَالَةٍ أَوْ هُدًى، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا[30] وَقَالَ: ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ[31]»[32]، وَالشَّاهِدُ عَلَى هَذَا قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى فِي فَرْعَوْنَ: ﴿يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ[33]؛ لِأَنَّهُ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ أَئِمَّةَ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا يَقْدُمُونَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُورِدُونَهُمُ النَّارَ أَوِ الْجَنَّةَ، وَهَذَا رِوَايَةٌ أُخْرَى عَنْ أَهْلِ الْبَيْتِ: cd

Translation:

Mansoor, may God protect him, said: It has been stated from Ali, peace be upon him, in this manner, and it is the interpretation of the verse as meaning that all people will be called with their Imam of the truth of their time so that those who have obeyed him will be separated from those who have not obeyed him, and the other interpretation is that the verse includes the Imam of the truth and the Imam of falsehood; as it has narrated from ibn Abbas: “It means with the Imam of their time who invited them toward misguidance or guidance in the world; as God Almighty has said: ‘And We made them leaders who guide by Our command,’ and said: ‘And We made them leaders who invite toward the fire,’” and the proof of this is the words of God Almighty that has said about Pharaoh: “He will go ahead of his people on the Day of Judgment, so he will lead them into the fire, which is an evil place to be led into”; because it indicates that the Imams of people in the world are their leaders on the Day of Judgment, so they will take them to the Hell or Heaven, and this is another narration from the Ahl al-Bayt:

Attestation No. 5

رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «أَمَالِيهِ»[34]، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْبَغْدَادِيُّ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللَّهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ زِيَادٍ التُّسْتَرِيُّ مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى بْنِ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ قَاضِي بَلْخَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي مُرَيْسَةُ بِنْتُ مُوسَى بْنِ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، وَكَانَتْ عَمَّتِي، قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ بِنْتُ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيَّةُ، وَكَانَتْ عَمَّتِي، قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي بَهْجَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ خَالِهَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْصُورٍ، وَكَانَ رَضِيعًا لِبَعْضِ وُلْدِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، فَقُلْتُ: حَدِّثْنِي عَنْ مَقْتَلِ ابْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، -فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ:- «فَسَارَ الْحُسَيْنُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَأَصْحَابُهُ، فَلَمَّا نَزَلُوا ثَعْلَبِيَّةَ وَرَدَ عَلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ بِشْرُ بْنُ غَالِبٍ، فَقَالَ: يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ! أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[35]، قَالَ: <إِمَامٌ دَعَا إِلَى هُدًى فَأَجَابُوهُ إِلَيْهِ، وَإِمَامٌ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ فَأَجَابُوهُ إِلَيْهَا، هَؤُلَاءِ فِي الْجَنَّةِ وَهَؤُلَاءِ فِي النَّارِ، وَهُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ[36]>».

Translation:

Muhammad ibn Ali ibn Babawayh [d. 381 AH] has narrated in his Amali, he has said: Muhammad ibn Umar al-Baghdadi al-Hafiz, may God have mercy on him, narrated to us, he said: Abu Sa‘id Hasan ibn Uthman ibn Ziyad al-Tustary narrated to us from his book, he said: Ibrahim ibn Ubaidullah ibn Musa ibn Yunus ibn Abi Ishaq al-Sabi‘i, the judge of Balkh, narrated to us, he said: Muraisah bint Musa ibn Yunus ibn Abi Ishaq, who was my aunt, narrated to me, she said: Safiyyah bint Yunus ibn Abi Ishaq al-Hamdani, who was my aunt, narrated to me, she said: Bahjat bint Harith ibn Abdullah al-Taghlibi narrated to me, from her uncle Abdullah ibn Mansoor, who was the foster brother of some of the children of Zayd ibn Ali, peace be upon him, he said: I asked Ja‘far ibn Muhammad ibn Ali ibn al-Husain, peace be upon them, I said: Tell me, how the son of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, was martyred? So he said: My father narrated to me from his father,-so he mentioned the Hadith until he said:- Then Husain, peace be upon him, and his companions continued their journey, so when they reached the region of Tha‘labiyyah, a man named Bishar ibn Ghalib came to him and said: O son of Messenger of God! Tell me about the words of God Almighty that has said: “On the Day We will call every people with their Imam.” So he said: “An Imam who invited toward guidance and they answered him, and an Imam who invited toward misguidance and they answered him, those are in Heaven and these are in Hell, and this is the words of God Almighty that has said: ‘A group shall be in Heaven and a group in Hell.’

Attestation No. 6

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَيَّاشِيُّ [ت320ه‍] فِي «تَفْسِيرِهِ»[37]، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ هَمَّامٍ، قَالَ: قَالَ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي قَوْلِ اللَّهِ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[38]، فَقَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قَالَ اللَّهُ: أَلَيْسَ عَدْلٌ مِنْ رَبِّكُمْ أَنْ نُوَلِّيَ كُلَّ قَوْمٍ مَنْ تَوَلَّوْا؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: فَيَقُولُ: تَمَيَّزُوا، فَيَتَمَيَّزُونَ».

Translation:

Also, Muhammad ibn Mas‘ud al-Ayyashi [d. 320 AH] has narrated in his Tafsir from Isma‘il ibn Hammam who said: Rida, peace be upon him, said about the words of God: “On the Day We will call every people with their Imam”: “When the Day of Judgment arrives, God will say: ‘Is it not fair from your Lord that We make every people accompany the one whom they followed?’ They will say: ‘It is.’ He will say: ‘Then separate from each other (based on this)!’ So they will separate.”

Consideration

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَذَا تَفْسِيرُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ[39]، وَقَدْ وَقَعَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُنَادِي مُنَادٍ: أَيُّهَا النَّاسُ! أَلَيْسَ عَدْلٌ مِنْ رَبِّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَصَوَّرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ أَنْ يُوَلِّيَ كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ مَا كَانَ يَتَوَلَّى فِي الدُّنْيَا؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: بَلَى، قَالَ: فَيَقُولُ: فَلْيَنْطَلِقْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ إِلَى مَا كَانَ يَتَوَلَّى فِي الدُّنْيَا، فَيَنْطَلِقُ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ إِلَى مَا كَانَ يَتَوَلَّى فِي الدُّنْيَا»[40].

Translation:

Mansoor, may God protect him, said: This is the interpretation of the words of God that has said: “Thus We let some oppressors have power over some others because of what they earned,” and it has also been mentioned in the narration of ibn Mas‘ud from the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, that he said: “God will gather people on the Day of Judgment, so a caller will call out: ‘O people! Is not it fair from your God, Who created you, formed you, and provided you with sustenance, that He makes every human being accompany the one whom he followed in the world?’ They say: ‘It is.’ So he will say: ‘Therefore, every human being shall accompany the one whom he followed in the world.’ So every human being will accompany the one whom he followed in the world.”

Attestation No. 7

وَرَوَى عَلَاءُ بْنُ رَزِينٍ فِي «كِتَابِهِ»[41]، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَأَلْتُهُ -يَعْنِي أَبَا جَعْفَرٍ أَوْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ- عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[42]، قَالَ: «بِمَا كَانُوا يَأْتَمُّونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا، فَيُؤْتَى بِالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ، فَيُقْذَفَانِ فِي جَهَنَّمَ وَمَنْ يَعْبُدُهُمَا».

Translation:

Also, Ala’ ibn Razin has narrated in his book from Muhammad ibn Muslim who said: I asked him, i.e., Abu Ja‘far or Abu Abdullah, peace be upon them, about the words of God Almighty Who says: “We will call every people with their Imam.” He said: “With what they obeyed in the world, so they will bring the sun and the moon and cast them into Hell along with those who worshiped them.”

Consideration

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: لَهُمْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَقَالٌ؛ رَوَى مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: «بَيْنَا ابْنِ عَبَّاسٍ ذَاتَ يَوْمٍ جَالِسٌ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! سَمِعْتُ الْعَجَبَ مِنْ كَعْبٍ الْحَبْرِ يَذْكُرُ فِي الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ! قَالَ: وَكَانَ مُتَّكِئًا فَاحْتَفَزَ، ثُمَّ قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: زَعَمَ أَنَّهُ يُجَاءُ بِالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا ثَوْرَانِ عَقِيرَانِ، فَيُقْذَفَانِ فِي جَهَنَّمَ! قَالَ عِكْرِمَةُ: فَطَارَتْ مِنَ ابْنِ عَبَّاسٍ شِقَّةٌ وَوَقَعَتْ أُخْرَى غَضَبًا، ثُمَّ قَالَ: كَذَبَ كَعْبٌ! كَذَبَ كَعْبٌ! كَذَبَ كَعْبٌ! ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، بَلْ هَذِهِ يَهُودِيَّةٌ يُرِيدُ إِدْخَالَهَا فِي الْإِسْلَامِ، اللَّهُ أَجَلُّ وَأَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُعَذِّبَ عَلَى طَاعَتِهِ، أَلَمْ تَسْمَعْ لِقَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: ﴿سَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ[43]، إِنَّمَا يَعْنِي دُءُوبَهُمَا فِي الطَّاعَةِ، فَكَيْفَ يُعَذِّبُ عَبْدَيْنِ يُثْنِي عَلَيْهِمَا أَنَّهُمَا دَائِبَانِ فِي طَاعَتِهِ! قَاتَلَ اللَّهُ هَذَا الْحَبْرَ وَقَبَّحَ حَبْرِيَّتَهُ! مَا أَجْرَأَهُ عَلَى اللَّهِ وَأَعْظَمَ فِرْيَتَهُ عَلَى هَذَيْنِ الْعَبْدَيْنِ الْمُطِيعَيْنِ لِلَّهِ»[44]. قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: رَحِمَ اللَّهُ ابْنَ عَبَّاسٍ! فَإِنَّهُ أَخْطَأَ فِي هَذَا الْقَوْلِ، وَذَلِكَ لِأَنَّ كَعْبًا وَإِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، إِلَّا أَنَّ الْحَدِيثَ الَّذِي رَوَاهُ فِي الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ مُوَافِقٌ لِكِتَابِ اللَّهِ حَيْثُ يَقُولُ: ﴿إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ[45]، وَلَا رَيْبَ أَنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كَانَا مِمَّا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ، وَهُمَا جَمَادَانِ لَا يُعَذَّبَانِ بِوُرُودِ النَّارِ، وَإِنَّمَا يَرِدَانِهَا لِيَكُونَ ذَلِكَ خِزْيًا لِعَبَدَتِهِمَا، لَا لِأَنَّهُمَا آثِمَانِ؛ كَمَا قَالَ سُبْحَانَهُ: ﴿لَوْ كَانَ هَؤُلَاءِ آلِهَةً مَا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ[46]، وَهَذِهِ هِيَ الْحَالُ فِي الْحِجَارَةِ الَّتِي جَعَلَهَا اللَّهُ وَقُودَ النَّارِ إِذْ قَالَ: ﴿وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ[47]؛ لِأَنَّهُ مَعْلُومٌ أَنَّ الْحِجَارَةَ لَا إِثْمَ عَلَيْهَا، وَقَدْ وَقَعَ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ فِي مِثْلِ هَذَا الْخَطَأِ؛ كَمَا رَوَى عَبْدُ اللَّهِ الدَّانَاجُ، قَالَ: «سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ زَمَنَ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقَسْرِيِّ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ -يَعْنِي مَسْجِدَ الْبَصْرَةِ- وَجَاءَ الْحَسَنُ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَحَدَّثَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ:<إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ثَوْرَانِ فِي النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ>، فَقَالَ الْحَسَنُ: وَمَا ذَنْبُهُمَا؟ فَقَالَ: أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَتَقُولُ وَمَا ذَنْبُهُمَا؟!»[48]، وَفِي هَذَا عِبْرَةٌ لِمَنْ يَتَعَجَّلُ فِي رَدِّ الْأَحَادِيثِ وَيَتَجَرَّأُ عَلَى الْإِجْتِهَادِ فِي مُقَابِلِ النَّصِّ؛ لِأَنَّهُ قَدْ يَلْتَفِتُ إِلَى وَجْهٍ وَلَا يَلْتَفِتُ إِلَى وَجْهٍ آخَرَ، وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «عِلَلِ الشَّرَائِعِ»[49]، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُتِيَ بِالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ فِي صُورَةِ ثَوْرَيْنِ عَقِيرَيْنِ، فَيُقْذَفَانِ بِهِمَا وَبِمَنْ يَعْبُدُهُمَا فِي النَّارِ، وَذَلِكَ أَنَّهُمَا عُبِدَا فَرَضِيَا»، وَهَذَا التَّعْلِيلُ زِيَادَةٌ مِنَ الرُّوَاةِ؛ لِأَنَّهُ تَعْلِيلٌ بَاطِلٌ يُخَالِفُ كِتَابَ اللَّهِ إِذْ يَحْكِي عَنْ كُلِّ جَمَادٍ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنَّهُ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: ﴿إِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ[50]، وَلَا يُوجَدُ فِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ.

Translation:

Mansoor, may God protect him, said: They have a word about this Hadith. Muqatil ibn Hayyan has narrated from Ikrimah who said: “When ibn Abbas was sitting, a man came to him and said: ‘O ibn Abbas! I heard something strange about the sun and the moon from Ka‘b al-Ahbar!’ Ibn Abbas, who was reclining, sat straight and said: ‘What did you hear?’ He said: ‘He thought that on the Day of Judgment, they bring the sun and the moon like two beheaded cows and cast them into Hell!’” Ikramah said: “So ibn Abbas became very angry and said: ‘Ka‘b lied! Ka‘b lied! Ka‘b lied! -Three times- Rather, it is Judaism that he wants to bring into Islam! God is Greater and more Honorable than to punish a created being for its obedience! Have you not heard the words of God Who says: “He made the sun and the moon subservient to you while they are diligent”? He means that they are diligent in obeying Him. So how is it possible for Him to punish two of His servants that He has praised for being diligent in obeying Him?! May God kill this Jewish priest and make his Judaism tendency ugly! How reckless he is against God, and how big his lie against these obedient servants of God is!’” Mansoor, may God protect him, said: May God have mercy on ibn Abbas! Because he made a mistake in this statement, for although Ka‘b was like what he described, but the Hadith he narrated about the sun and the moon is in accordance with the Book of God, where He has said: “Indeed, you and whatever you worship instead of God will be the fuel of Hell, and you are (all) bound to enter it,” and there is no doubt that the sun and the moon have also been among the things that people have worshiped instead of God, even though they are inanimate beings and will not be tormented by entering the fire, and their entering it is only for their worshipers to be humiliated, not because those two are sinners; as He said: “If they had been gods, they would not have entered it, and they will be there forever,” and the same applies to the stones that God has made the fuel of Hell; as He has said: “Its fuel is people and stones”; because it is clear that stones have no sins. Also, Hasan al-Basri has made a similar mistake; as Abdullah al-Danaj has narrated: “I heard Abu Salamah ibn Abd al-Rahman narrate a Hadith at the time of Khalid ibn Abdullah al-Qasri in this mosque, i.e., the mosque of Basra, after Hasan came and sat with him, he said: ‘Abu Hurairah narrated to us that the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, said: “Indeed, the sun and the moon will be in the fire like two cows on the Day of Judgment.”’ So Hasan said: ‘What is their sin?!’ (Abu Salamah) said: ‘I tell you a Hadith from the Messenger of God, peace and blessing of God be upon him and his family, and you say what is their sin?!’” There is a lesson in this for those who rush to reject Hadiths and take the risk of ijtihad against the text; because perhaps they pay attention to one aspect and do not pay attention to another aspect. Muhammad ibn Ali ibn Babawayh [d. 381 AH] has also narrated in the book Ilal al-Shara’i‘, from his father, from Sa‘d ibn Abdullah, from Ibrahim ibn Mahziyar, from his brother, from Ahmad ibn Muhammad, from Hammad ibn Uthman, from Abu Basir, from Abu Abdullah Ja‘far ibn Muhammad, peace be upon them, that he said: “When the Day of Judgment arrives, they will bring the sun and the moon in the form of two beheaded cows and cast them into the fire along with those who worshiped them, because those two were satisfied with their being worshipped,” and this reason mentioned (at the end of the Hadith) is what the narrators have added; because it is a false reason that conflicts with the Book of God, where it narrates from every inanimate being that is worshiped instead of God that says on the Day of Judgment: “We were unaware of your worshipping (us),” and (this addition) does not exist in the narration of Muhammad ibn Muslim.

↑[1] . Uyun Akhbar al-Rida by ibn Babawayh, vol. 2, pp. 36 and 37
↑[2] . Al-Isra/ 71
↑[3] . Tafsir of al-Tha‘labi, vol. 6, p. 115
↑[4] . Al-Firdaws Bima’thur al-Khitab by al- Daylami, vol. 5, p. 528
↑[5] . Tafsir of al-Qurtubi, vol. 10, p. 297
↑[6] . Al-Dur al-Manthur Fi al-Tafsir Bi al-Ma’thur by al-Suyuti, vol. 5, p. 317
↑[7] . Al-Isra/ 15
↑[8] . Al-Nahl/ 125
↑[9] . Tafsir of al-Tabari, vol. 15, p. 8
↑[10] . History of al-Ya‘qubi, vol. 2, p. 90
↑[11] . Al-Isra/ 71
↑[12] . Musnad al-Rida by Dawud ibn Sulayman al-Ghazi, p. 65
↑[13] . Al-Zuhd by Husain ibn Sa‘id, p. 94
↑[14] . Tafsir of Ali ibn Ibrahim al-Qomi, vol. 2, pp. 19 and 20
↑[15] . Al-Mu‘jam al-Kabir by al-Tabarani, vol. 11, p. 102
↑[16] . Al-Khisal ibn Babawayh, p. 253
↑[17] . Amali al-Mufid, p. 353
↑[18] . Fawa’id al-Iraqiyyin by Abu Sa‘id al-Naqqash, p. 49
↑[19] . Tafsir of al-Tha‘labi, vol. 10, p. 208
↑[20] . Amali al-Tusi, p. 593
↑[21] . Manaqib Ali by ibn al-Maghazili, p. 175
↑[22] . History of Damascus by ibn Asakir, vol. 42, p. 259
↑[23] . Tafsir of al-Ayyashi, vol. 2, p. 302
↑[24] . Al-Isra/ 71
↑[25] . Tafsir of al-Ayyashi, vol. 2, p. 303
↑[26] . Al-Isra/ 71
↑[27] . Al-Kafi by al-kulayni, vol. 1, pp. 536 and 537
↑[28] . Al-Isra/ 71
↑[29] . See: Tafsir of al-Qurtubi, vol. 10, p. 297; Fath al-Qadir by al-shukani, vol. 3, p. 292.
↑[30] . Al-Anbya/ 73
↑[31] . Al-Qasas/ 41
↑[32] . Tafsir of Sufyan al-Thuri, p. 174; Tafsir of al-Baghawi, vol. 3, p. 145
↑[33] . Hud/ 98
↑[34] . Amali ibn Babawayh, p. 217
↑[35] . Al-Isra/ 71
↑[36] . Ash-Shura/ 7
↑[37] . Tafsir of al-Ayyashi, vol. 2, pp. 304 and 305
↑[38] . Al-Isra/ 71
↑[39] . Al-An‘am/ 129
↑[40] . Ta‘zim Qadr al-Salah by Muhammad ibn Nasr al-Marwazi, vol. 1, p. 297; Tafsir of al-Tabari, vol. 23, p. 190; al-Tawhid by ibn Khuzaymah, vol. 2, p. 583; al-Fawa’id al-Shahir Bi al-Ghilaniyat by Abu Bakr al-Shafi‘i, vol. 2, p. 794; Ru’yat Allah by al-Daraqutani, p. 264; al-Mustadrak Ala al-Sahihain by al-Hakim, vol. 4, p. 632; Fath al-Bari by ibn Hajar, vol. 11, p. 448
↑[41] . Al-Usul al-Sittah Ashar by a number of narrators (Asl Ala’ ibn Razin), p. 156
↑[42] . Al-Isra/ 71
↑[43] . Ibrahim/ 33
↑[44] . History of al-Tabari, vol. 1, p. 65
↑[45] . Al-Anbya/ 98
↑[46] . Al-Anbya/ 99
↑[47] . Al-Baqarah/ 24
↑[48] . Masa’il Ahmad (Narrated by his son Abu al-Fadl Salih), vol. 2, pp. 67 and 68; Musnad of al-Bazzar, vol. 15, p. 243; Majmu‘ Fihi Musannafat Abi al-Abbas al-Asam Wa Isma‘il al-Saffar, p. 183
↑[49] . Ilal al-Shara’i‘ by ibn Babawayh, vol. 2, p. 605
↑[50] . Yunus/ 29
Share
Share this content with your friends to help spread the knowledge; for letting others know about knowledge is a means for expressing gratitude.
Email
Telegram
Facebook
Twitter
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]