Tuesday November 24, 2020 AD Rabi' al-thani 8, 1442 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
(23) Believing in the advent of the Mahdi is not a suspicious or imaginary belief, but is one of the most original and certain common Islamic beliefs; as more than forty companions of the Prophet have told the news about him to dozens of their successors and through them, to hundreds of Muslims and many of the Ahl ah-Hadith have specified its accuracy and frequency and many of them have written independent books about it and its content is in accordance with God’s promise in the Quran. (Section: Questions and answers)
loading
Saying
 

أَخْبَرَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخيُّ -وَهُوَ رافِعٌ كَفَّيْهِ إِلَى السَّماءِ- قالَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَرَ أَعْلَمَ مِنَ الْمَنْصُورِ بِما أَنْزَلْتَهُ، وَلا أَرْحَمَ مِنْهُ بِمَنْ خَلَقْتَهُ! كُنْتُ مَعَهُ وَنَحْنُ عَلَى شاطِئِ جَيْحُونَ، فَأَخَذَ بِيَدِي وَقالَ: يا بُنَيَّ! إِسْتَعْمِلِ الْعَقْلَ فِي أُمُورِكَ كُلِّها، وَلا يَغْلِبَنَّكَ عَلَيْهِ عادَةٌ وَلا شَهْوَةٌ وَلا تَقْلِيدٌ، وَقالَ: اعْمَلْ عَلَى عَقْلٍ تُعَدُّ عامِلًا، وَلا تَعْمَلْ عَلَى عادَةٍ وَلا شَهْوَةٍ وَلا تَقْلِيدٍ، فَإِنَّ مَنْ عَمِلَ عَلَى شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ كانَ عَمَلُهُ كَرَمادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَومٍ عاصِفٍ، لا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَى شَيْءٍ، إِنَّ اللَّهَ تَعالَى يَقُولُ: ﴿وَقَدِمْنَا إِلَى مَا عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْنَاهُ هَبَاءً مَّنثُورًا.

Translation of the saying:

Abdullah ibn Muhammad Balkhi - while he had risen his hands toward the sky- informed us and said: Oh God! You know that I have not seen anyone more knowledgeable than Mansoor about what you have sent down, and have not seen anyone more compassionate toward those whom you have created! I was beside him while we were by the Jeyhun river, then he took my hand and said: Oh, my boy! Use intellect in all of your affairs and neither let the habit nor emotion nor imitation conquer you about them! And he said: act based on the intellect to be accounted as a doer, and do not act based on the habit or emotion or imitation; because someone who acts based on these factors, his action is similar to ashes in a stormy day that there remains nothing for them of what they have acquired! Indeed, the dignified God has said: “And we come for the deed they did and transform it into scattered dust”[1]!

↑[1] . Al-Furqan/ 23
Share
Share this content with your friends.
Email
Telegram
Facebook
Twitter
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]
×
Translation form
Please enter the security code.
Captcha