Wednesday, Fabruary 28, 2024 AD / Sha’aban 18, 1445 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
 New question: What does it mean that the Quran is extremely eloquent and rhetorical? It has been said that the Quran contains true reports about the future and hidden sciences at the time of completion. Please provide some examples of these reports and sciences. Click here to read the answer. New saying: Two sayings from His Honor about the rulings on rising against oppressive rulers and helping those who rise against them. Click here to read it. New critique: Please mention the name of the university or religious school from which His Excellency Khorasani has graduated; because no matter how much I searched, I did not find his name nor his fame as a famous writer, researcher, or religious man in Afghanistan. Click here to read the response. Visit home to read the most important contents of the website. New letter: An excerpt from His Honor’s letter to one of his companions, in which he advises him and frightens him from God. Click here to read it. New lesson: Lessons from His Honor about the fact that the earth is not empty of a man knowledgeable about the entire religion, whom God has appointed as a Caliph, Imam, and guide on it with His command; Authentic Hadiths from the Prophet that indicate it; Hadith No. 11. Click here to read it. New remark: The remark “Inverted era” by “Elias Hakimi” has been published. Click here to read it. New video: A new video with the subject “The Call of Return to God” has been published. Click here to watch it. Visit home to read the most important contents of the website.
loading
Saying
 

1 . أَخْبَرَنَا ذَاكِرُ بْنُ مَعْرُوفٍ الْخُرَاسَانِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ أَنَّكَ مُشْرِكٌ! قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَمَا شِرْكِي؟! قُلْتُ: قَوْلُكَ أَنَّ الْمُلْكَ بِيَدِ اللَّهِ، وَلَيْسَ بِأَيْدِي النَّاسِ! فَضَحِكَ تَعَجُّبًا مِنْ قَوْلِهِمْ وَقَالَ: أَفَمَنْ يَجْعَلُ الْأَمْرَ لِلَّهِ وَحْدَهُ مُشْرِكٌ، وَمَنْ يَجْعَلُهُ لِلَّذِينَ مِنْ دُونِهِ مُوَحِّدٌ؟! ﴿سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ[1]! قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ أَنَّكَ رَافِضِيٌّ! قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَمَا رَفْضِي؟! قُلْتُ: تَقْدِيمُكَ أَهْلَ الْبَيْتِ! فَضَحِكَ تَعَجُّبًا مِنْ قَوْلِهِمْ وَقَالَ: لَيْسَ هَذَا مِنَ الرَّفْضِ فِي شَيْءٍ، إِنَّمَا الرَّفْضُ تَكْفِيرُ الشَّيْخَيْنِ أَوْ سَبُّهُمَا! فَدَخَلَ الْغُرْفَةَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِنَا بِيَدِهِ إِنَاءٌ، فَوَضَعَهُ مَنْكُوسًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِ الْمَنْصُورُ وَقَالَ: إِنْ كَانَ اللَّهُ قَدْ نَكَّسَ عُقُولَهُمْ كَمَا نَكَّسَ هَذَا إِنَاءَهُ فَمَا ذَنْبِي؟!

Translation of the saying:

Zakir ibn Ma‘roof al-Khorasani informed us, he said: I said to Mansoor: “They say that you are a polytheist!” He said: “Glory be to God! What is my polytheism?!” I said: “Your words that you say dominion is in the hand of God, not in the hands of people!” So he laughed in astonishment at their words and said: “Is one who considers the work for God alone a polytheist, and one who considers it for those apart from Him a monotheist?! ‘How badly they judge!’” I said: “They say that you are a rafidi!” He said: “Glory be to God! What is my rafd?!” I said: “It is that you put the Ahl al-Bayt first!” So he laughed in astonishment at their words and said: “This is not rafd; rafd is only charging the two sheikhs (i.e., Abu Bakr and Umar) with disbelief or reviling them!” Then a man from our companions entered the room with a jar in his hand, then he left it upside down, then Mansoor pointed at him and said: “If God has turned their intellects upside down, as he has turned his jar upside down, what is my sin?!”

2 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: سَأَلَ الْمَنْصُورَ رَجُلٌ عَنْ قَوْلِهِ فِي الْخِلَافَةِ، فَقَالَ: إِنَّا نَقُولُ أَنَّ أَهْلَ الْبَيْتِ كَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا، فَقَالَ الرَّجُلُ: فَمَا الْفَرْقُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الرَّافِضَةِ إِذَنْ؟ قَالَ: الْفَرْقُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ أَنَّهُمْ يُسِيئُونَ الْقَوْلَ فِي الصَّحَابَةِ، وَنَحْنُ لَا نَقُولُ فِيهِمْ إِلَّا خَيْرًا، قَالَ الرَّجُلُ: فَهَلْ هَذِهِ إِلَّا أَخَفُّ الْبِدْعَتَيْنِ؟! قَالَ: بِدْعَةُ الرَّافِضَةِ أَخَفُّ مِنْ بِدْعَتِكُمْ، وَلَكِنْ لَا تَشْعُرُونَ!

Translation of the saying:

Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Harawi informed us, he said: A man asked Mansoor about his opinion on the Caliphate, so he said: “We say that the Ahl al-Bayt were more entitled to it and worthy of it.” So the man said: “Then what is the difference between you and the rafidah?” He said: “The difference between us and them is that they speak ill of the Sahabah, and we say nothing but good about them.” The man said: “Is this anything but the lesser innovation?!” He said: “The innovation of the rafidah is less serious than your innovation, but you do not understand!”

3 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ الطَّبَرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: عَجَبًا لِأَقْوَامٍ يُرَفِّضُونَ كُلَّ مَنْ قَالَ أَهْلُ الْبَيْتِ أَحَقُّ! أَلَمْ يَعْلَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَدْنَى عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ، فَأَجْلَسَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ، وَأَجْلَسَ حَسَنًا وَحُسَيْنًا عَلَى فَخِذَيْهِ، ثُمَّ لَفَّ عَلَيْهِمْ ثَوْبَهُ، ثُمَّ تَلَا قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا[2]، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ هَؤُلَاءِ أَهْلُ بَيْتِي، وَأَهْلُ بَيْتِي أَحَقُّ»[3]؟! قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، فَمَنِ الرَّافِضَةُ إِذَنْ؟ قَالَ: هُمُ الَّذِينَ يَغْلُونَ فِي أَهْلِ الْبَيْتِ، فَيَقُولُونَ أَنَّهُمْ يَعْلَمُونَ الْغَيْبَ، وَيَتَصَرَّفُونَ فِي الْخَلْقِ وَالرَّزْقِ مَتَى شَاؤُوا، وَيَفْضُلُونَ عَلَى أُولِي الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ، وَقَدْ أُسْقِطَ مِنَ الْقُرْآنِ كَثِيرٌ مِمَّا نَزَلَ فِيهِمْ، ثُمَّ يُكَفِّرُونَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ، فَيَقُولُونَ أَنَّهُمَا كَفَرَا بَعْدَ إِسْلَامِهِمَا، بَلْ كَانَا مُنَافِقَيْنِ مُنْذُ أَوَّلِ يَوْمٍ، وَأَنَّهُمَا ضَرَبَا فَاطِمَةَ وَقَتَلَاهَا، فَيَلْعَنُونَهُمَا وَيَشْتُمُونَهُمَا، ثُمَّ يَنَالُونَ مِنْ عُثْمَانَ، فَيَقُولُونَ أَنَّهُ حَرَّفَ الْقُرْآنَ، وَكَانَ كَذَا وَكَذَا، فَيَلْعَنُونَهُ وَيَشْتُمُونَهُ، ثُمَّ يَرْمُونَ زَوْجَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُونَ فِيهَا مَا لَوْ قَالَهُ أَحَدٌ فِي أَزْوَاجِهِمْ لَشَدَخُوا رَأْسَهُ بِالْحِجَارَةِ، ثُمَّ يَقَعُونَ فِي الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، فَيَقُولُونَ أَنَّهُمُ ارْتَدُّوا عَنْ إِسْلَامِهِمْ إِلَّا ثَلَاثَةً أَوْ أَرْبَعَةً، وَيَتَبَرَّؤُونَ مِنْهُمْ، ﴿وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِنْ دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ[4]، قُلْتُ: مَتَى قِيلَ لَهُمُ الرَّافِضَةُ؟ قَالَ: كَانَ زَيْدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ يُفَضِّلُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ عَلَى سَائِرِ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَلَا يَقُولُ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ إِلَّا خَيْرًا، كَسَبِيلِ آبَائِهِ، فَلَمَّا ظَهَرَ بِالْكُوفَةِ فِي أَصَحَابِهِ الَّذِينَ بَايَعُوهُ، سَمِعَ مِنْ بَعْضِهِمُ الطَّعْنَ عَلَيْهِمَا، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَكَفُّوا عَنْ نُصْرَتِهِ وَقَالُوا: لَا نَنْصُرُكَ حَتَّى تُخْبِرَنَا بِرَأْيِكَ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ اللَّذَيْنِ ظَلَمَا جَدَّكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ! فَقَالَ زَيْدٌ: لَا أَقُولُ فِيهِمَا إِلَّا خَيْرًا، وَمَا سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ فِيهِمَا إِلَّا خَيْرًا، فَرَفَضُوهُ، فَحِينَئِذٍ قِيلَ لَهُمُ الرَّافِضَةُ، وَهُمْ يَرْفِضُونَنِي الْيَوْمَ كَمَا رَفَضُوهُ بِالْأَمْسِ، فَقَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ.

Translation of the saying:

Abdullah ibn Habib al-Tabari informed us, he said: I heard Mansoor say: “How odd are those who consider whoever says that the Ahl al-Bayt are the worthiest a rafidi! Do they not know that the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, brought Ali and Fatimah close and seated them in front of himself and seated Hasan and Husain on his thighs, then he wrapped his garment over them and recited the words of God Almighty that has said: ‘Indeed, God wants to remove any impurity from you, O Ahl al-Bayt, and make you completely pure,’ then he said: ‘O God! These are my Ahlul Bayt, and my Ahlul Bayt are the worthiest’?!” I said: “May I be sacrificed for you, then who are the rafidah?” He said: “They are those who exaggerate about the Ahl al-Bayt, so they say that they have knowledge of the unseen, take possession of the creation and provision of sustenance whenever they want, are better than the Messengers of Firm Resolve, and much of what has been revealed about them has been omitted from the Quran, then they charge Abu Bakr and Umar with disbelief, so they say that they became disbelievers after their conversion to Islam, but rather they were hypocrites from the first day, and that they struck Fatimah and killed her, so they curse and insult them, then they rebuke Uthman, so they say that he distorted the Quran and was such-and-such, so they curse and insult him, then they accuse the wife of the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, so they say something about her that if anyone says about their wives, they will break his head with stones, then they get into the Muhajirin and the Ansar, so they say that they apostatized from Islam except for three or four of them, and disown them, ‘and they have deeds, other than that, which they do!’” I said: “When were they called the rafidah?” He said: “Zayd ibn Ali ibn al-Husain would consider Ali ibn Abi Talib to be better than the rest of the Sahabah of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, but he would say nothing but good about Abu Bakr and Umar, like the manner of his fathers, then, when he appeared in Kufa among his companions who had pledged allegiance to him, he heard some of them speaking ill of them, so he denied them to do so, so they stopped helping him and said: ‘We do not help you until you tell us your opinion of Abu Bakr and Umar who oppressed your ancestor, Ali ibn Abi Talib!’ So Zayd said: ‘I say nothing but good about them, and I did not hear my father (Ali ibn al-Husain) saying anything but good about them.’ So they rejected him, and it was then that they were called the rafidah[5], and today they reject me too as yesterday they rejected him, So may God kill them, to where are they being misled?!”

4 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الْقَيُّومِ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: قَبَّحَ اللَّهُ الرَّوَافِضَ! فَلَوْلَا هُمْ لَمْ يَتَخَلَّفِ النَّاسُ عَنْ أَهْلِ الْبَيْتِ بَعْدَ إِذْ دَعَوْنَاهُمْ إِلَيْهِمْ، لَكِنَّهُمْ نَفَّرُوهُمْ وَفَتَّنُوهُمْ، حَتَّى أَصْبَحْنَا أَضَلَّ عِنْدَهُمْ وَأَبْغَضَ إِلَيْهِمْ مِمَّنْ يَدْعُوهُمْ إِلَى الْجَبَّارِينَ وَالْمُفْسِدِينَ! قُلْتُ: وَمَنِ الرَّوَافِضُ جُعِلْتُ فِدَاكَ؟ قَالَ: الَّذِينَ يَلْعَنُونَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارَ أَوْ يَسُبُّونَهُمْ سَبًّا، وَقَدْ أُمِرُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لَهُمْ، أَلَا وَاللَّهِ لَيْسُوا مِنَّا وَلَسْنَا مِنْهُمْ، وَهُمْ أَشَدُّ مَؤُونَةً عَلَيْنَا مِنَ الْكُفَّارِ وَالنَّوَاصِبِ.

Translation of the saying:

Abd al-Salam ibn Abd al-Qayyum al-Balkhi informed us, he said: I heard Mansoor say: “May God make the rafawid ugly! Were it not for them, people would not have stayed away from the Ahl al-Bayt after we invited them toward them, but they drove them away and made them fall into fitnah, to the extent that we have become more astray with them and more hated by them than those who invite them toward tyrants and corrupters!” I said: “Who are the rafawid, may I be sacrificed for you?” He said: “Those who curse or revile the Muhajirin and the Ansar, while they have been commanded to ask for forgiveness for them. Know that, I swear to God, they are not from us, and we are not from them, and they are more harmful to us than disbelievers and the nasibis.”

5 . أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ عُبَيْدٍ الْخُجَنْدِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: إِنَّهُمْ يَنْسِبُونَكَ إِلَى الرَّفْضِ، لِأَنَّكَ تُكْثِرُ مِنْ ذِكْرِ أَهْلِ الْبَيْتِ، فَقَالَ: ذَرِ النَّوْكَى الَّذِينَ يُشْبِهُونَ الْمَجَانِينَ! أَلَمْ يَنْسِبُوا الشَّافِعِيَّ إِلَى الرَّفْضِ حَتَّى قَالَ: «قِفْ بِالْمُحَصَّبِ مِنْ مِنًى فَاهْتِفْ بِهَا ... وَاهْتِفْ بِقَاعِدِ خِيفِهَا وَالنَّاهِضِ ... إِنْ كَانَ رَفْضًا حُبُّ آلِ مُحَمَّدٍ ... فَلْيَشْهَدِ الثَّقَلَانِ أَنِّي رَافِضِي»[6]؟!

Translation of the saying:

Hashim ibn Ubayd al-Khujandi informed us, he said: I said to Mansoor: “They consider you a rafidi; because you mention the Ahl al-Bayt a lot.” So he said: “Leave the fools who are like madmen! Did they not consider al-Shafi‘i a rafidi until he said: ‘Stand in Muhassab from Mina and shout ... at whoever sits or stands in Khayf ... that if loving the family of Muhammad is rafd ... then let the jinn and humankind bear witness that I am a rafidi’?!”

6 . أَخْبَرَنَا وَلِيدُ بْنُ مَحْمُودٍ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: مَنْ زَعَمَ أَنِّي رَافِضِيٌّ فَهُوَ نَاصِبِيٌّ، وَمَنْ زَعَمَ أَنِّي نَاصِبِيٌّ فَهُوَ رَافِضِيٌّ، وَمَنْ زَعَمَ أَنِّي مُشْرِكٌ فَهُوَ مِنَ الْإِسْلَامِ بَرِيءٌ.

Translation of the saying:

Walid ibn Mahmoud al-Sajistani informed us, he said: I heard Mansoor say: “Whoever considers me a rafidi is a nasibi, and whoever considers me a nasibi is a rafidi, and whoever considers me a polytheist has nothing to do with Islam.”

7 . أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الْبَارِئِ الْقَنْدَهَارِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ ۗ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ[7]، فَقَالَ: يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ مَنْ يَشَاءُ، مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ لِيَخْتَارُوا نَبِيًّا أَوْ مَلِكًا، فَمَنِ اخْتَارَ نَبِيًّا أَوْ مَلِكًا مِنْ دُونِ الَّذِي اخْتَارَهُ اللَّهُ فَقَدْ أَشْرَكَ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ، قُلْتُ: مَا سَمِعْنَا فِي الْمَلِكِ شَيْئًا! قَالَ: وَيْحَكُمْ، أَلَمْ تَسْمَعُوا قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿جَعَلَ فِيكُمْ أَنْبِيَاءَ وَجَعَلَكُمْ مُلُوكًا[8]؟! قُلْتُ: بَلَى، وَلَكِنَّهُ كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ، قَالَ: إِنَّهُ كَانَ مِنْ سُنَنِ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، وَمَا ذَكَرَهُ اللَّهُ إِلَّا ﴿لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ[9]، أَلَمْ تَسْمَعُوا قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكُمْ تَرْكَبُونَ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ»[10]؟! قُلْتُ: وَمَا الْمَلِكُ؟ قَالَ: الْخَلِيفَةُ، قُلْتُ: وَهَلِ اخْتَارَ اللَّهُ خَلِيفَةً بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، كَمَا اخْتَارَ بَعْدَ الْأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِهِ، أَلَمْ يَقُلْ: ﴿لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ[11]؟ قُلْتُ: وَبِمَا دَلَّ عَلَيْهِ؟ قَالَ: بِوَصِيَّةٍ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: كَانَتْ ظَاهِرَةً أَمْ بَاطِنَةً؟ قَالَ: كَانَتْ ظَاهِرَةً، وَلَكِنَّ أَكْثَرَ الْقَوْمِ لَمْ يَفْقَهُوهَا، قُلْتُ: كَيْفَ لَمْ يَفْقَهُوهَا وَكَانَ فِيهِمُ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ؟! قَالَ: وَمَا تُنْكِرُ مِنْ ذَلِكَ؟! أَلَمْ يَكُونُوا الَّذِينَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى فِيهِمْ: ﴿فَمَالِ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا[12]؟! قُلْتُ: أَرَوَوْهَا أَمْ كَتَمُوهَا؟ قَالَ: بَلْ رَوَوْهَا، قُلْتُ: فَمَا بَالُ الَّذِينَ جَاؤُوا مِنْ بَعْدِهِمْ لَمْ يَفْقَهُوهَا؟! وَقَدْ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «رُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ وَلَا فِقْهَ لَهُ، وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ»[13] قَالَ: كَانُوا يَهْتَمُّونَ بِالرِّوَايَةِ، وَلَا يَهْتَمُّونَ بِالدِّرَايَةِ، وَكَانُوا يَقُولُونَ: ﴿إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِمْ مُهْتَدُونَ[14]، إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمُ اتُّهِمُوا بِالْبِدْعَةِ، قُلْتُ: وَمَنْ كَانَ الْخَلِيفَةُ؟ قَالَ: لَا تَسْأَلْ عَنْ هَذَا، فَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ[15]، ﴿قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ[16]! قُلْتُ: إِنَّمَا أَطْلُبُ الْعِلْمَ، وَلَا أَتَعَصَّبُ لِمَذْهَبٍ! قَالَ: كَانَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ، أَلَمْ يَبْلُغْكَ قَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ خَلِيفَتَيْنِ: كِتَابَ اللَّهِ وَأَهْلَ بَيْتِي»[17]؟! قُلْتُ: كَأَنَّكَ تُرِيدُ عَلِيًّا! قَالَ: وَمَا تُنْكِرُ مِنْ ذَلِكَ؟! إِنَّ دَاوُدَ قَتَلَ جَالُوتَ، فَـ﴿آتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاءُ[18]، وَإِنَّ عَلِيًّا قَتَلَ جَوَالِيتَ، مِنْهُمْ طَلْحَةُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ حَامِلُ لِوَاءِ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ بَدْرٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ وُدٍّ فَارِسُ قُرَيْشٍ يَوْمَ الْأَحْزَابِ، وَمَرْحَبٌ بَطَلُ الْيَهُودِ يَوْمَ خَيْبَرَ! فَمَاذَا تَرَى أَنْ يَفْعَلَ اللَّهُ بِهِ؟! قُلْتُ: لَا أُنْكِرُ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، وَلَكِنَّهُمْ يَقُولُونَ أَنَّ هَذَا طَعْنٌ فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ! قَالَ: دَعْهُمْ، فَإِنَّهُمْ يَتَّخِذُونَهُمَا إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْ نَبِيَّيْنِ مِنْ بَعْدِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، وَإِنِّي لَا أَقُولُ فِيهِمَا إِلَّا خَيْرًا، قُلْتُ: فَلَمَّا مَضَى عَلِيٌّ فَهَلِ اخْتَارَ اللَّهُ خَلِيفَةً مِنْ بَعْدِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو مِنْ خَلِيفَةٍ اخْتَارَهُ اللَّهُ، قُلْتُ: وَبِمَا دَلَّ عَلَيْهِ؟ قَالَ: بِوَصِيَّةٍ مِنْ عَلِيٍّ، وَقَدْ أَوْصَى إِلَى الْحَسَنِ، قُلْتُ: وَهَكَذَا أَبَدًا؟ قَالَ: نَعَمْ، وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ[19]، قُلْتُ: فَمَنِ الْخَلِيفَةُ الْيَوْمَ؟ قَالَ: رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ، فَبِهِمْ فَتَحَ اللَّهُ وَبِهِمْ يَخْتِمُ، قُلْتُ: تُرِيدُ الْمَهْدِيَّ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ أَنَّهُ لَمْ يُولَدْ بَعْدُ! قَالَ: وَمَا عِلْمُهُمْ بِذَلِكَ؟! ﴿أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ[20]؟! قُلْتُ: فَتَقُولُ أَنَّهُ وُلِدَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: فَمَا الْفَرْقُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُمْ إِذَنْ؟! قَالَ: وَيْحَكَ، لَيْسَ الْمُثْبِتُ كَالنَّافِي، وَلَا الْعَالِمُ كَالْجَاهِلِ، قُلْتُ: فَمَا لَهُ لَا يَظْهَرُ؟! قَالَ: لَئِنْ ظَهَرَ قَبْلَ أَنْ يُنَادَى بِاسْمِهِ فِي الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ فَلَيْسَ بِمَهْدِيٍّ! فَتَدَبَّرْتُ قَوْلَهُ سَاعَةً، ثُمَّ قُلْتُ: وَاللَّهِ لَمْ تَقُلْ شَيْئًا إِلَّا بِالْقُرْآنِ وَالسُّنَّةِ، لَكِنَّهُ عِنْدَهُمْ رَفْضٌ! فَقَالَ: لَا أُبَالِي مَا هُوَ عِنْدَهُمْ بَعْدَ أَنْ قُلْتُهُ بِالْقُرْآنِ وَالسُّنَّةِ! فَإِنْ شَاؤُوا سَمَّوهُ رَفْضًا، وَإِنْ شَاؤُوا سَمَّوهُ كُفْرًا! فَإِنَّهُ الْإِيمَانُ!

Translation of the saying:

Abu Bakr ibn Abd al-Bari al-Qandahari informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty that has said: “And your Lord creates and chooses whatever He wills, they have no choice; Glorified and Exalted is God above what they associate with Him.” So he said: “(God) creates whatever He wills and chooses whomever He wills, it is not for them to choose a prophet or a ruler, so whoever chooses a prophet or a ruler whom God has not chosen, he has associated a partner (with God), and God is Glorified and Exalted above what they associate with Him.” I said: “We have not heard anything about the ruler!” He said: “Woe to you, have you not heard the words of God that has said: ‘He appointed Prophets among you and made (some of) you rulers’?!” I said: “Yes, but that was in the Children of Israel.” He said: “It was one of the ways of those who were before you, and God did not mention it unless ‘to make (all this) clear to you and to guide you to the ways of those who were before you.’ Have you not heard the words of the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, who has said: ‘Indeed, the ways of those who were before you will come to you’?!” I said: “Who is the ruler?” He said: “The Caliph.” I said: “Did God choose a Caliph after the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family?” He said: “Yes, as he did so after the past Prophets. Has he not said: ‘He will surely appoint them as Caliphs on the earth, as He appointed some people before them as Caliphs’?!” I said: “With what did He indicate him?” He said: “With a will from the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family.” I said: “Was (that will) hidden or open?!” He said: “It was open, but most of the people did not understand it.” I said: “How could they not understand it when the Muhajirin and the Ansar were among them?!” He said: “Which part of it is strange to you?! Were they not the same people about whom God said: ‘What is the matter with these people who hardly understand any word?!’” I said: “Did they narrate that (will) or conceal it?” He said: “Rather, they narrated it.” I said: “So why did those who came after them not understand it?! While the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, has said: ‘Many are those who carry knowledge but have no knowledge themselves, and many are those who convey knowledge to one more learned than themselves.’” He said: “They paid attention to narration and did not pay attention to cognition (i.e., examining and understanding it) and said: ‘We have found our fathers upon a religion, and we have been guided by following them,’ except for a few of them who were accused of innovation.” I said: “Who was that Caliph?” He said: “Do not ask about this; because God has said: ‘Do not ask about things that if disclosed to you, may displease you,’ ‘some people before you asked about it, then disbelieved in it!’” I said: “I am only seeking knowledge, and I am not fanatical about any sect!” He said: “He was a man from the Ahl al-Bayt. Have you not heard the words of the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, who said: ‘I leave among you two Caliphs: the Book of God and my Ahl al-Bayt’?!” I said: “It appears that you mean Ali!” He said: “What do you deny about it?! Indeed, Dawud killed Goliath, so ‘God gave him dominion and wisdom and taught him what He willed,’ while Ali killed several Goliaths, such as Talha ibn Abi Talha, the flag-bearer of polytheists on the day of Badr, Amr ibn Abd al-Wud, the only horseman of the Quraysh on the day of Ahzab, and Marhab, the hero of Jews on the day of Khaibar! So what do you think God has done to him?!” I said: “I do not deny anything about it, but they say this is sarcasm to Abu Bakr and Umar!” He said: “Leave them; because they have taken those two as gods other than God or as prophets after Muhammad, peace and blessings of God be upon him and his family, while I say nothing but good about them.” I said: “So when Ali passed away, did God choose another Caliph after him?” He said: “Yes, because the earth does not remain empty of a Caliph whom God has chosen.” I said: “With what did He indicate him?” He said: “With a will from Ali, and he made a will to Hasan.” I said: “And so on forever?” He said: “Yes, and this is the words of God that has said: ‘They are offspring of one another, and God is the All-Hearing, the All-Knowing.’” I said: “Who is the Caliph today?” He said: “A man from the Ahl al-Bayt; because God started with them and will end with them.” I said: “Do you mean the Mahdi?” He said: “Yes.” I said: “They say that he has not been born yet!” He said: “How do they know?! ‘Do they have (knowledge of) the unseen, so they write it?!’” I said: “So do you say that he was born?” He said: “Yes.” I said: “In this case, what is the difference between you and them?!” He said: “Woe to you, one who proves is not like one who denies, and one who knows is not like one who does not know.” I said: “So why does he not appear?! He said: “If he appears before his name is called out on the earth and in the heaven, he is not the Mahdi!” So I contemplated his words for a moment and then said: “I swear to God, you did not say anything except with the Quran and the Sunnah, but that is rafd with them!” So he said: “I do not care what it is with them after I said it with the Quran and the Sunnah! So they may call it rafd if they want, and they may call it disbelief if they want; because it is faith!”

8 . أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُوزَجَانِيُّ، قَالَ: دَخَلَ عَلَى الْمَنْصُورِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الْمَذَاهِبِ لِيُنَاظِرُوهُ فِي الْخِلَافَةِ، فَنَاظَرَهُمْ فِيهَا، وَكَانَ مِمَّا قَالَ لَهُمْ: أَلَا تَتَّقُونَ؟! أَلَا تَتُوبُونَ؟! فَقَدْ قَالَ اللَّهُ لَكُمْ: قُولُوا: ﴿اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ[21]، فَخَالَفْتُمُوهُ وَقُلْتُمْ: نَحْنُ مَالِكُو الْمُلْكِ، نُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ نَشَاءُ وَنَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ نَشَاءُ، وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ بَدَّلُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ، فَأَرْسَلَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ! فَوَجَدَهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: مَا لَكُمْ؟! تَنْظُرُونَ إِلَيَّ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ! أَلَا تَفْقَهُونَ قَوْلِي؟! قَالُوا: لَا، قَالَ: كَذَلِكَ كَانَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، لَمْ يَفْقَهُوا قَوْلَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ، حَتَّى تَفَرَّقُوا وَاخْتَلَفُوا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْبَيِّنَاتُ! قَالُوا: نَرَاكَ تَطْعَنُ فِي الصَّحَابَةِ كَمَا يَطْعَنُ الرَّافِضَةُ! قَالَ: وَيْحَكُمْ، لَوْ أَنَّ مَا أَقُولُ طَعْنٌ فِي الصَّحَابَةِ، فَإِنَّ مَا تَقُولُونَ طَعْنٌ فِيهِمْ كَمَا أَقُولُ! قَالُوا: وَكَيْفَ ذَلِكَ؟! قَالَ: أَلَمْ تَعْلَمُوا أَنَّ الصَّحَابَةَ كَانُوا فَرِيقَيْنِ: فَرِيقًا يَقُولُونَ مَا أَقُولُ، وَفَرِيقًا يَقُولُونَ مَا تَقُولُونَ؟! فَإِنْ طَعَنْتُ فِي فَرِيقٍ مِنْهُمْ، فَقَدْ طَعَنْتُمْ فِي فَرِيقٍ آخَرَ، أَفَلَا تَعْقِلُونَ؟! فَإِنْ كَانَ لَا بُدَّ مِنْ طَعْنٍ فَاطْعَنُوا فِي فَرِيقٍ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَلَا تَطْعَنُوا فِي فَرِيقٍ أَطَاعُوهُمَا، أَفَلَا تَذَكَّرُونَ؟! فَبُهِتَ الْقَوْمُ وَتَأَمَّلُوا طَوِيلًا وَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ قَالُوا: وَاللَّهِ مَا كَلَّمَنَا أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا كَلَّمْتَنَا بِهِ، وَلَوْ لَا أَنَّا نَخَافُ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ تَشَيَّعْنَا لَاتَّبَعْنَاكَ! قَالَ: وَيْلَكُمْ، أَتَتَّقُونَ النَّاسَ، وَلَا تَتَّقُونَ اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ؟! أَنْتُمْ عُلَمَاءُ قَوْمِكُمْ، فَلَا تَرْضَوْا بِأَنْ تَكُونُوا تَبَعَةً لِجُهَّالِهِمْ، ﴿وَعَلَى اللَّهِ فَتَوَكَّلُوا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ![22] ثُمَّ تَمَثَّلَ بِقَوْلِ الشَّاعِرِ فَقَالَ:

«دَعِ النَّاسَ يَا قَلْبِي يَقُولُونَ مَا بَدَا ... لَهُمْ وَاتَّثِقْ بِاللَّهِ رَبِّ الْخَلَائِقِ

وَلَا تَرْتَجِي فِي النَّفْعِ وَالضَّرِّ غَيْرَهُ ... تَبَارَكَ مِنْ رَبٍّ كَرِيمٍ وَخَالِقٍ»

Translation of the saying:

Isa ibn Abd al-Hamid al-Jowzjani informed us, he said: Some men from various sects came to Mansoor to debate with him about the Caliphate, so he debated with them about it, and one of the things that he said to them was: “Do you not fear God?! Do you not repent?! Because God told you to say: ‘O God! You are the Owner of dominion! You give dominion to whomever You will and take dominion from whomever You will,’ then you opposed Him and said: ‘We are the owner of dominion! We give dominion to whomever we will and take dominion from whomever we will,’ while you know (the end of) those who changed the words that they were told to say, so God sent down a punishment from the heaven upon them for their wrongdoing[23]!” Then he saw them looking at him (in astonishment and denial), so he said: “What is the matter with you?! You look at me like someone who becomes unconscious on the verge of death! Do you not understand my words?!” They said: “No.” He said: “Those before you were also the same, they did not understand the words of God and His Prophet until they became divided and disagreed after clear proofs came to them!” They said: “We see that you too defame the Sahabah, as the rafidah do so!” He said: “Woe to you, if what I say is defaming the Sahabah, then what you say is also defaming them, just like what I say!” They said: “How so?!” He said: “Do you not know that the Sahabah were two groups: a group said what I say, and a group said what you say?! So if I defame a group of them, you too defame another group of them! Will you not use your intellects?! So if there is no choice but to defame, then defame the group that disobeyed God and His Prophet, and do not defame the group that obeyed Them! Will you not be mindful?!” So they were confounded, fell to thinking, and looked at each other, then they said: “We swear to God, no one had ever spoken to us the way you did, and if we were not afraid that people would say we became Shia, we would follow you!” He said: “Woe to you, are you afraid of people and not afraid of God to Whom you will be gathered?! You are the scholars of your people, so do not be content to be followers of their ignorant ones, ‘and put your trust in God if you are believers!’” Then he gave the words of the poet as an example and said: “O my heart! Leave people to say whatever they want, and rely on God, the Lord of created beings, and do not expect benefit or harm from other than Him, for Blessed is the Honorable Lord and Creator.”

9 . أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَتْلَانِيُّ، قَالَ: بَعَثَنِي الْمَنْصُورُ إِلَى رِجَالٍ يَطْعَنُونَ فِيهِ لِتَقْدِيمِهِ أَهْلَ الْبَيْتِ وَقَالَ لِي: قُلْ لَهُمْ: اتَّقُوا اللَّهَ، وَلَا تَطْعَنُوا فِي سَلْمَانَ، فَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «سَلْمَانُ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ»[24]، وَقَالَ: «لَقَدْ أُشْبِعَ سَلْمَانُ عِلْمًا»[25]، وَكَانَ سَلْمَانُ يُقَدِّمُ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيَقُولُ: «لَوْ جَعَلْتُمُوهَا فِي أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكُمْ لَأَكَلْتُمُوهَا رَغَدًا»[26]، وَلَا تَطْعَنُوا فِي عَمَّارٍ، فَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «مَا خُيِّرَ عَمَّارٌ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلَّا اخْتَارَ أَرْشَدَهُمَا»[27]، وَقَالَ: «اهْتَدُوا بِهَدْيِ عَمَّارٍ»[28]، وَكَانَ عَمَّارٌ يُقَدِّمُ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيَقُولُ: «أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ اللَّهَ أَكْرَمَنَا بِنَبِيِّهِ وَأَعَزَّنَا بِدِينِهِ، فَأَنَّى تَصْرِفُونَ هَذَا الْأَمْرَ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكُمْ؟!»[29]، وَلَا تَطْعَنُوا فِي أَبِي ذَرٍّ، فَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ وَلَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ عَلَى ذِي لَهْجَةٍ أَصْدَقَ مِنْ أَبِي ذَرٍّ»[30]، وَكَانَ أَبُو ذَرٍّ يُقَدِّمُ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيَقُولُ: «مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ سَفِينَةِ نُوحٍ، مَنْ رَكِبَهَا نَجَا، وَمَنْ تَخَلَّفَ عَنْهَا هَلَكَ»[31]، وَذَكَرَ رِجَالًا آخَرِينَ مِنَ الصَّحَابَةِ كَانُوا يُقَدِّمُونَ أَهْلَ الْبَيْتِ، فَجِئْتُهُمْ وَأَبْلَغْتُهُمْ ذَلِكَ، فَوَاللَّهِ لَمْ يَرُدُّوا عَلَيَّ شَيْئًا.

Translation of the saying:

Yunus ibn Abdullah al-Khatlani informed us, he said: Mansoor sent me to those who defamed him for putting the Ahl al-Bayt first, and said to me: “Tell them: Fear God and do not defame Salman; because the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, said: ‘Salman is from us, the Ahl al-Bayt,’ and said: ‘Salman is saturated with knowledge,’ and Salman put the Ahl al-Bayt first and said: ‘If you had placed the Caliphate in the Ahl al-Bayt of your Prophet, You would have benefited from every blessing,’ and do not defame Ammar; because the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, said: ‘Ammar was never given a choice between two matters unless he chose the one with more guidance in it,’ and said: ‘Follow the way of Ammar,’ and Ammar put the Ahl al-Bayt first and said: ‘O people! God has dignified us with His Prophet and honored us with His religion, so how long will you keep this matter away from the Ahl al-Bayt of your Prophet?!’ and do not defame Abu Dhar; because the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, said: ‘The sky has not cast a shadow on and the earth has not carried a person who would speak more truthfully than Abu Dhar,’ and Abu Dhar put the Ahl al-Bayt first and said: ‘They are like Nuh’s ark, whoever boarded it was saved, and whoever failed to reach it perished,’” and he mentioned other men from the Sahabah, who put the Ahl al-Bayt first, so I went to those who defamed him, and conveyed (this message) to them, then I swear to God, they did not give me any answer.

10 . أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: كُنَّا جَمَاعَةً عِنْدَ الْمَنْصُورِ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ ۖ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ ۖ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا[32]، فَقَالَ: هُمْ سَلْمَانُ، وَأَبُو ذَرٍّ، وَعَمَّارٌ، وَالْمِقْدَادُ، وَحُذَيْفَةُ، وَجَابِرٌ، وَأَمْثَالُهُمْ، قَالَ الرَّجُلُ: أَلَيْسَ مِنْهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ؟! فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا كَالْمُتَعَجِّبِ مِنْ قَوْلِهِ وَقَالَ: أَلَا تَسْمَعُونَ إِلَى هَذَا؟! أَنَا أُسَمِّي لَهُ حِزْبَ عَلِيٍّ، وَهُوَ يَقُولُ لِي: أَلَيْسَ مِنْهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ؟! قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حِزْبَيْنِ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَكَانَ أَزْوَاجُهُ حِزْبَيْنِ، فَحِزْبٌ فِيهِ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ وَصَفِيَّةُ وَسَوْدَةُ، وَالْحِزْبُ الْآخَرُ فِيهِ أُمُّ سَلَمَةَ وَسَائِرُ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ[33]، وَكَانَ حِزْبُ عَائِشَةَ يُبْغِضُ عَلِيًّا، وَكَانَ حِزْبُ أُمِّ سَلَمَةَ يُحِبُّ عَلِيًّا، وَكَانَا يَتَنَازَعَانِ، فَغَلَبَ حِزْبُ عَائِشَةَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَسَبَقَ بِالْمُلْكِ، فَظَهَرَ فِي النَّاسِ بُغْضُ عَلِيٍّ، حَتَّى تَظَاهَرُوا عَلَيْهِ، وَمَنَعُوهُ وَذُرِّيَّتَهُ الْمُلْكَ، وَأَعَانُوا عَلَيْهِمْ كُلَّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ عَلِيًّا وَذُرِّيَّتَهُ وَيُوصِي بِهِمْ خَيْرًا، وَكَانَ يَقُولُ: «إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ مَا إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِ لَنْ تَضِلُّوا بَعْدِي: كِتَابَ اللَّهِ وَأَهْلَ بَيْتِي»[34]، وَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَقُولُ: «حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ» [35]خِلَافًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ إِذْ قَرَنَ أَهْلَ بَيْتِهِ بِكِتَابِ اللَّهِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمَ بِصَلَاحِ أُمَّتِهِ وَأَنْصَحَ لَهُمْ مِنْ عُمَرَ، ﴿وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا[36]، وَلَمَّا حَضَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الْمَوْتُ قَالَ لِأَصْحَابِهِ: «ائْتُونِي بِكَتْفٍ أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا»، فَقَالَ عُمَرُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَهْجُرُ، وَعِنْدَكُمُ الْقُرْآنُ، حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ! فَاخْتَلَفَ الْأَصْحَابُ وَاخْتَصَمُوا، فَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ: قَرِّبُوا يَكْتُبْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ مَا قَالَ عُمَرُ! فَلَمَّا أَكْثَرُوا اللَّغَطَ وَالْإِخْتِلَافَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «قُومُوا عَنِّي»! فَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَبْكِي حَتَّى يَبُلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى وَيَقُولُ: «إِنَّ الرَّزِيئَةَ كُلَّ الرَّزِيئَةِ مَا حَالَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ أَنْ يَكْتُبَ لَهُمْ ذَلِكَ الْكِتَابَ لِاخْتِلَافِهِمْ وَلَغَطِهِمْ»![37] فَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ حِزْبَيْنِ: حِزْبَ عُمَرَ وَحِزْبَ عَلِيٍّ، فَأَمَّا حِزْبُ عَلِيٍّ فَيَقُولُونَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَأَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَّا حِزْبُ عُمَرَ فَيَقُولُونَ: حَسْبُنَا كِتَابُ اللَّهِ! فَلَمَّا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ غَلَبَ حِزْبُ عُمَرَ وَسَبَقُوا بِالْمُلْكِ، فَظَهَرَ فِي النَّاسِ قَوْلُهُمْ وَالْإِعْرَاضُ عَنْ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، وَصَارَ حِزْبُ عَلِيٍّ مَذْمُومِينَ مَطْرُودِينَ، وَقِيلَ لَهُمُ الرَّافِضَةُ، وَمَا الرَّافِضَةُ إِلَّا الَّذِينَ غَلَوْا مِنْهُمْ، وَقِيلَ لِحِزْبِ عُمَرَ لِكَثْرَتِهِمْ وَغَلَبَتِهِمْ أَهْلَ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ! فَيَا لَلَّهِ مِنْ هَذَا الْجَهْلِ وَالتَّعَصُّبِ! كَيْفُ يَكُونُ أَتْبَاعُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الْآخِذُونَ بِقَوْلِهِ رَوَافِضَ، وَالرَّادُّونَ عَلَيْهِ الْآخِذُونَ بِقَوْلِ ابْنِ الْخَطَّابِ أَهْلَ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ؟! هَذَا مَا لَا يَكُونُ! وَلَكِنَّ الْقَوْمَ خُدِعُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ، وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ، وَكَانُوا قَوْمًا بُورًا! كَمَثَلِ ﴿الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الْكِتَابِ يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَؤُلَاءِ أَهْدَى مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا سَبِيلًا ۝ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ ۖ وَمَنْ يَلْعَنِ اللَّهُ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ نَصِيرًا ۝ أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا ۝ أَمْ يَحْسُدُونَ النَّاسَ عَلَى مَا آتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۖ فَقَدْ آتَيْنَا آلَ إِبْرَاهِيمَ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَآتَيْنَاهُمْ مُلْكًا عَظِيمًا![38] ثُمَّ خَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ سُفَهَاءُ، مُقَلِّدُونَ، مُتَكَلِّفُونَ، مُتَشَدِّدُونَ، مُتَكَبِّرُونَ، مُتَجَرِّئُونَ، كَذَّابُونَ عَلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ، ضُلَّالٌ، فُسَّاقٌ، أَخْبَاثٌ، كَأَمْثَالِ الشَّيَاطِينِ، لَا عِلْمَ لَهُمْ بِالْحَقِّ، وَلَا بَصِيرَةَ لَهُمْ فِي الدِّينِ، وَلَا مَعْرِفَةَ لَهُمْ بِالرِّجَالِ، وَلَا إِنْصَافَ لَهُمْ فِي الْحُكْمِ، ﴿صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ![39] ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً، وَكَأَنَّ عَلَى رُؤُوسِنَا الطَّيْرَ، وَالْغَضَبُ يَبْدُو فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ: كُونُوا مِنْ حِزْبِ عَلِيٍّ، فَإِنَّ حِزْبَ عَلِيٍّ هُمُ الْفَائِزُونَ!

Translation of the saying:

Ahmad ibn Abd al-Rahman al-Taloqani informed us, he said: We were a group in the presence of Mansoor, then a man asked him about the words of God Almighty that has said: “Among the Believers are men who have been true to their covenant with God, so some of them fulfilled their vows (and passed away), and some of them are waiting, and they did not change anything.” So he said: “They are Salman, Abu Dhar, Ammar, Miqdad, Hudhayfah, Jabir, and those like them.” The man said: “Is Ali ibn Abi Talib not one of them?!” So His Honor looked at us in astonishment and said: “Do you not hear what he says?! I mention the party of Ali to him, and he says to me: ‘Is Ali ibn Abi Talib not one of them?!’” I said: “May I be sacrificed for you, were the Sahabah of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, two parties?” He said: “Yes, and his wives too were two parties: one party in which there were Aisha, Hafsa, Safiyyah, and Sawdah, and the other party in which there were Umm Salamah and the rest of the wives of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, and the party of Aisha did not like Ali, and the party of Umm Salamah liked Ali, and they quarreled with each other, then, after the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, the party of Aisha prevailed and surpassed in dominion, so the hatred of Ali appeared among people until they conspired against him, kept him and his offspring from dominion, and helped every stubborn oppressor against them, while the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, liked Ali and his offspring, ordered doing good to them, and said: ‘I will leave something among you that if you hold firmly to it, you will never go astray after me: the Book of God and my Ahl al-Bayt,’ and Umar ibn Khattab said: ‘The Book of God is sufficient for us,’ unlike the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, who considered his family to be in conjunction with the Book of God, and the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, was more knowledgeable about the benefit of his Ummah and more benevolent to them than Umar, ‘and it is not for a believing man or a believing woman, when God and His Messenger have decreed a matter, to have a choice regarding the matter, and whoever disobeys God and His Prophet has gone far astray,’ then, when death approached the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, he said to his Sahabah: ‘Bring me the shoulder blade of a camel so that I write for you something after which you will never go astray,’ so Umar said: ‘The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, is delirious (due to sickness), and you have the Quran. The Book of God is sufficient for us!’ Then the Sahabah disagreed and quarreled, so some of them said: ‘Bring the shoulder blade of a camel so that the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, writes for you,’ and some of them said what Umar said! Then, when the clamor and disagreement flared up, the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, said: ‘Leave me!’ Then ibn Abbas wept until his tears wet the pebbles, and he said: ‘it was a great disaster that the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, was prevented from writing for them that writing because of their disagreement and clamor!’ So the Sahabah of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, were two parties: the party of Umar and the party of Ali; the party of Ali stood up for the Book of God and the Ahl al-Bayt of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, and the party of Umar that said: ‘the Book of God is sufficient for us!’ Then, when the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, passed away, the party of Umar prevailed and surpassed in dominion, so their view and the turning away from the Ahl al-Bayt of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, spread among people, and the party of Ali was disparaged and expelled, and they were called the rafidah, while the rafidah are none but those of them who exaggerated, and the party of Umar was called Ahl al-Sunnah wal-Jama‘ah due to their large numbers and predominance! So I cry out to God for this ignorance and fanaticism! How can the followers of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, who accepted his words be the rafidah, and those who rejected him and accepted the words of ibn Khattab be Ahl al-Sunnah wal-Jama‘ah?! This is not possible! But people were deceived and followed their desires, and Satan made it fair-seeming to them and prevented them from the path, and they were a people devoid of good! Like ‘those who were given a portion of the Book and they would believe in false gods and taghut and say about disbelievers: “They are more guided than those who have believed!” They are those whom God has cursed, and whomever God curses, you will find no helper for him. Or do they have a share in the dominion, in which case they would not give (this group of) people even the speck on a date-stone?! Or do they envy (this group of) people for what God has given them of His grace?! Because We have given the family of Ibrahim the Book and wisdom, and We have granted them a great dominion!’ Then there have come after them generations who are fools, imitators, pretenders, fanatics, arrogant, reckless, liars against God and His Messenger, misguided, sinners, and wicked like Satans! They have no knowledge about the truth, no insight in religion, no cognition of men, and no fairness in judgment! ‘They are the deaf and the dumb and the blind, so they do not use the intellect!’” Then he fell silent for a while as if there were birds on our heads, and anger was apparent on his face, then he said: “Be from the party of Ali; because the party of Ali will be the successful ones!”

Explanation of the saying:

These perfect words of wisdom are sufficient for those who have sound intellects and fear God and the Last Day, ﴿وَمَا تُغْنِي الْآيَاتُ وَالنُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ[40]; “and signs and warnings do not benefit a people who do not believe.” To learn more about His Honor’s opinion on the rafidah, refer to saying 175, and to learn more about his opinion on the Sahabah, refer to saying 128 from his pure sayings.

↑[1] . Al-An‘am/ 136
↑[2] . Al-Ahzab/ 33
↑[3] . This is a proven Hadith with the Ahl al-Hadith, narrated by ibn Abi Shaybah in al-Musannaf (vol. 6, p. 370), Ahmad in al-Musnad (vol. 28, p. 195), Hakim in al-Mustadrak Ala al-Sahihain (vol. 3, p. 159), and others, and al-Bayhaqi, ibn Hibban, al-Dhahabi, and others have graded it authentic.
↑[4] . Al-Mu’minun/ 63
↑[5] . This reason for calling them this has been mentioned by Mus‘ab ibn Abdullah al-Zubairi (d. 236 AH) in Nasab Quraysh (p. 61), Muhammad ibn Habib al-Baghdadi (d. 245 AH) in al-Muhabbar (p. 483), ibn Qutaybah (d. 276 AH) in Gharib al-Hadith (vol. 1, p. 252), al-Tabari (d. 310 AH) in his History (vol. 7, p. 180), Abu al-Hasan al-Ash‘ari (d. 324 AH) in Maqalat al-Islamiyeen (vol. 1, p. 69), Abd al-Qahir al-Baghdadi (d. 429 AH) in al-Farq Bayn al-Firaq (p. 25), Fakhr al-Razi (d. 606 AH) in I‘tiqadat Firaq al-Muslimin Wa Mushrikin (p. 52), and others.
↑[6] . See Adab al-Khawas by Wazir al-Maghribi, p. 96; Hilyat al-Awliya’ Wa Tabaqat al-Asfiya’ by Abu Nu‘aym al-Asbahani, vol. 9, p. 152; Manaqib al-Shafi‘i by al-Bayhaqi, vol. 2, p. 71; al-Ta‘liqat by al-Qadi Husain, vol. 1, p. 181; al-Intiqa’ Fi Fada’il al-Thalathah al-A’immah al-Fuqaha’ by ibn Abd al-Birr, p. 91; Tartib al-Madarik Wa Taqrib al-Masalik by al-Qadi Iyad, vol. 3, p. 187.
↑[7] . Al-Qasas/ 68
↑[8] . Al-Ma’idah / 20
↑[9] . An-Nisa/ 26
↑[10] . Al-Jami‘ by Ma‘mar ibn Rashid, vol. 11, p. 369; Tafsir of Abd al-Razzaq, vol. 2, p. 88; Musannaf of ibn Abi Shaybah, vol. 7, p. 479; Musnad of Ahmad, vol. 14, p. 81; Sahih of al-Bukhari, vol. 4, p. 169; Sahih of Muslim, vol. 8, p. 57; Sunan of ibn Majah, vol. 2, p. 1322; Sunan of al-Tirmidhi, vol. 4, p. 475
↑[11] . An-Nur/ 55
↑[12] . An-Nisa/ 78
↑[13] . Musnad of Abi Dawud al-Tayalisi, vol. 1, p. 505; Musnad of al-Shafi‘i, p. 240; Musnad of Ahmad, vol. 27, pp. 301 and 318, vol. 35, p. 467; Musnad of al-Darimi, vol. 1, pp. 301 and 302; Sunan of ibn Majah, vol. 1, pp. 84, 85 and 86, vol. 2, pp. 1015; Sunan of Abi Dawud, vol. 3, p. 322; Sunan of al-Tirmidhi, vol. 5, p. 34; al-Sunan al-Kubra by al-Nasa’i, vol. 5, p. 363; Musnad of Abi Ya‘la, vol. 13, p. 408; Sahih of ibn Hibban, vol. 1, p. 551; al-Mustadrak Ala al-Sahihain by al-Hakim, vol. 1, pp. 162, 163 and 164
↑[14] . Az-Zukhruf / 22
↑[15] . Al-Ma’idah/ 101
↑[16] . Al-Ma’idah/ 102
↑[17] . A mutawatir Hadith narrated by more than 30 companions of the Prophet.
↑[18] . Al-Baqarah/ 251
↑[19] . Al Imran/ 34
↑[20] . At-Tur/ 41
↑[21] . Al Imran/ 26
↑[22] . Al-Ma’idah/ 23
↑[23] . Referring to the words of God Almighty that has said: ﴿وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُوا هَذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ ۚ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ ۝ فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ (Al-A‘raf/ 161-162); “And when it was said to them: ‘Dwell in this town and eat from there whatever you wish, and say: “(O God!) Forgive us our sins,” and enter the gate prostrating so that We may forgive you your sins and increase for those who do good.’ But those among them who did wrong changed the words that they were told to say, so We sent down a punishment from the heaven upon them for their wrongdoing.”
↑[24] . Futuh al-Sham by al-Waqidi, vol. 2, p. 190; Sirah of ibn Hisham, vol. 1, p. 63; al-Tabaqat al-Kubra by ibn Sa‘d, vol. 4, p. 82; al-Ahad Wa al-Mathani by ibn Abi Asim, vol. 5, p. 170; Musnad of al-Bazzar, vol. 13, p. 139; Musnad of Abi Ya‘la, vol. 12, p. 142; Tafsir of al-Tabari, vol. 20, p. 223; Mu‘jam al-Sahabah by al-Baghawi, vol. 2, p. 530; al-Sirah al-Nabawiyyah Wa Akhbar al-Khulafa’ by ibn Hibban, vol. 1, p. 148; al-Mu‘jam al-Kabir by al-Tabarani, vol. 6, p. 212; al-Mustadrak Ala al-Sahihain by al-Hakim, vol. 3, p. 691; Ma‘rifah al-Sahabah by Abu Nu‘aym al-Asbahani, vol. 3, p. 1327; Dala’il al-Nubuwwah by al-Bayhaqi, vol. 3, p. 400
↑[25] . Nuskhat Wakee‘, p. 94; al-Tabaqat al-Kubra by ibn Sa‘d, vol. 4, p. 84; Ansab al-Ashraf by al-Baladhuri, vol. 1, p. 488; al-Mu‘jam al-Awsat by al-Tabarani, vol. 7, p. 327; Hilyat al-Awliya’ Wa Tabaqat al-Asfiya’ by Abu Nu‘aym al-Asbahani, vol. 1, p. 187
↑[26] . Musannaf of ibn Abi Shaybah, vol.7, p.443; al-Uthmaniyyah by al-Jahiz, p. 187
↑[27] . Musannaf of ibn Abi Shaybah, vol. 6, p. 385; Musnad of Ahmad, vol. 41, p. 322; Sunan of al-Tirmidhi, vol. 5, p. 668; Fada’il al-Sahabah by al-Nasai’i, p. 51; al-Sharia by al-Ajurri, vol. 5, p. 2480; al-Mustadrak Ala al-Sahihain by al-Hakim, vol. 3, p. 438
↑[28] . Musnad of al-Humaydi, vol. 1, p. 413; al-Tabaqat al-Kubra by ibn Sa‘d, vol. 2, p. 334; Musannaf of ibn Abi Shaybah, vol. 7, p. 433; al-Ma‘rifah Wa al-Tarikh by al-Fasawi, vol. 1, p. 480; Ansab al-Ashraf by al-Baladhuri, vol. 1, p. 162; Sunan of al-Tirmidhi, vol. 5, p. 668; al-Sunnah by Abdullah ibn Ahmad, vol. 2, p. 580; al-Sunnah by Abu Bakr ibn al-Khallal, vol. 1, p. 274; Sahih of ibn Hibban, vol. 4, p. 168
↑[29] . History of Medina by ibn Shabbah, vol. 3, p. 924; History of al-Tabari, vol. 4, p. 233; al-Aqd al-Farid by ibn Abd Rabbih, vol. 5, p. 31; al-Kamil Fi al-Tarikh by ibn al-Athir, vol. 2, p. 444; Mir’at al-Zaman Fi Tawarikh al-A‘yan by Sibt ibn al-Jawzi, vol. 5, p. 420
↑[30] . Mashikhah of ibn Tahman, p. 190; al-Tabaqat al-Kubra by ibn Sa‘d, vol. 4, p. 228; Musannaf of ibn Abi Shaybah, vol. 6, p. 387; Musnad of Ahmad, vol. 36, p. 56; al-Muntakhab Min Musnad of Abd ibn Humayd, p. 100; al-Tarikh al-Kabir by al-Bukhari, vol. 11, p. 75; Sunan of ibn Majah, vol. 1, p. 55; al-Ma‘rifah Wa al-Tarikh by al-Fasawi, vol. 2, p. 328; al-Tarikh al-Kabir by ibn Abi Khaythamah (the second book), vol. 1, p. 119; Ansab al-Ashraf by al-Baladhuri, vol. 11, p. 127; Sunan of al-Tirmidhi, vol. 5, p. 669; Musnad of al-Bazzar, vol. 6, p. 449; Sahih of ibn Hibban, vol. 4, p. 300
↑[31] . See Fadai’l al-Sahabah by Ahmad ibn Hanbal, vol. 2, p. 785; al-Ma‘arif by ibn Qutaybah, vol. 1, p. 252; al-Ma‘rifah Wa al-Tarikh by al-Fasawi, vol. 1, p. 538; Akhbar Makkah by al-Fakihi, vol. 3, p. 134; Musnad of al-Bazzar, vol. 9, p. 343; al-Sharia by al-Ajurri, vol. 5, p. 2214; al-Mu‘jam al-Kabir by al-Tabarani, vol. 3, p. 45; Amthal al-Hadith by Abu Sheikh al-Asbahani, p. 384; al-Mu’talif Wa al-Mukhtalif by al-Daraqtani, vol. 2, p. 1046; al-Mustadrak Ala al-Sahihain by al-Hakim, vol. 2, p. 373; Musnad of al-Shahab by ibn Salamah, vol. 2, p. 273.
↑[32] . Al-Ahzab/ 23
↑[33] . See Sahih of al-Bukhari, vol. 3, p. 156; al-Ahad Wa al-Mathani by ibn Abi Asim, vol. 5, p. 388; Mustakhraj of Abi Awanah, vol. 18, p. 598; al-Mu‘jam al-Kabir by al-Tabrani, vol. 23, p. 50.
↑[34] . A mutawatir Hadith narrated by more than 30 companions of the Prophet.
↑[35] . See Musannaf of Abd al-Razzaq, vol. 5, p. 438; al-Tabaqat al-Kubra by ibn Sa‘d, vol. 2, p. 244; Musnad of Ahmad, vol. 5, p. 135; Sahih of al-Bukhari, vol.7, p. 120, vol. 9, p. 111; Sahih of Muslim, vol. 5, p. 76; al-Sunan al-Kubra by al-Nasa’i, vol. 5, p. 366; Mustakhraj of Abi Awanah, vol. 12, p. 589; Sahih of ibn Hibban, vol. 7, p. 748.
↑[36] . Al-Ahzab/ 36
↑[37] . This is a proven Hadith with the Ahl al-Hadith, narrated by al-Bukhari and Muslim in their Sahihs (see Sahih of al-Bukhari, vol. 7, p. 120, vol. 9, p. 111; Sahih of Muslim, vol. 5, p. 76).
↑[38] . An-Nisa/ 51-54
↑[39] . Al-Baqarah/ 171
↑[40] . Yunus/ 101
Share
Share this content with your friends to help spread the knowledge; for letting others know about knowledge is a means for expressing gratitude.
Email
Telegram
Facebook
Twitter
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]