Tuesday September 21, 2021 AD Safar 14, 1443 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
(25) Mansoor Hashemi Khorasani has not based his invitation towards preparing grounds for advent of Mahdi on believing in his existence at this time so that his invitation would be unacceptable for those who do not believe in it, rather he has clarified that preparing grounds for his advent, even based on not believing in his existence at this time, is necessary. (Section: Questions and answers)
loading
Saying
 

1 . أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّالِقَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ الْهَاشِمِيَّ الْخُرَاسَانِيَّ يَقُولُ: مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَشْرَبُ تِرْيَاكًا، أَوْ يَتَعَلَّقُ تَمِيمَةً، أَوْ يَقُولُ الشِّعْرَ مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ.

Translation of the saying:

Abu Zakaria Ahmad ibn Abd al-Rahman Taleghani informed us, he said: I heard his honor Mansoor Hashemi Khorasani say: The Messenger of God peace and be upon him and his household, never used opium and did not wear evil eye protection and did not compose poetry.

2 . أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْقَاسِمِ الطِّهْرَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنِ التِّرْيَاكِ، فَقَالَ: إِنَّهُ كَالْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ، فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ، وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِنْ نَفْعِهِمَا، فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ، قُلْتُ: إِنَّ مِنَ الْفُقَهَاءِ مَنْ يَسْتَعْمِلُهُ! قَالَ: مَاذَا تُرِيدُ مِنَ الْفُقَهَاءِ؟! وَهَلِ الْفُقَهَاءُ إِلَّا رِجَالٌ مِنَ النَّاسِ؟!

Translation of the saying:

Hassan Ibn Qasim Tehrani informed us, he said: I asked his honor Mansoor about opium, so he said: Indeed it is like alcohol and gambling which in both there is big sin and some benefits for the people, and the sin of the two is bigger than the benefit of the two, therefore avoid it, so that you may succeed, I said: There are some jurists who use it! He said: What do you want from the jurists?! Are the jurists except a number of the people?!

3 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ الطَّبَرِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنِ الْبَنْجِ، فَقَالَ: ذَاكَ مِنْ إِخْوَانِهَا -يَعْنِي الْخَمْرَ! ثُمَّ قَالَ: مَنْ أَخَذَ سِيجَارًا فَقَدْ أَخَذَ جَمْرَةً مِنَ النَّارِ! قُلْتُ: قَبَّحَ اللَّهُ إِمَامَ قَوْمٍ قَدْ فُتِنَ بِالْأَنَابِيبِ! فَتَأَمَّلَ قَلِيلًا ثُمَّ قَالَ: دَعْ عَنْكَ هَذَا.

Translation of the saying:

Abdullah Ibn Habib Tabari informed us, he said: I asked his honor Mansoor about hashish, so he said: This is one of its – i.e. alcohol- brothers! Then he said: Whoever holds a cigarette in his hand, he is indeed holding a flame from the fire (of hell)! I said: May God make the Imam of a people who loves pipes ugly! His honor pondered a little and then said: Leave this (subject).

4 . أَخْبَرَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ السَّمَرْقَنْدِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ خَيْرَ مَنْ رَأَيْتُهُ يَقُولُ: التَّدْخِينُ لَذَّةُ أَصْحَابِ النَّارِ، وَسَمِعْتُهُ يَنْهَى عَنِ الصَّلَاةِ خَلْفَ مَنْ يَسْتَعْمِلُ السِّيجَارَ.

Translation of the saying:

Abu Ibrahim Samarqandi informed us, he said: I heard from the best person I have seen that he says: Smoking is the pleasure of the people of Hell, and I heard him forbidding praying behind someone who smokes.

5 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَخْتِيَارَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ الْمَنْصُورِ عَلَى بَابِ مَسْجِدٍ فَرَأَى رَجُلًا يُدَخِّنُ فَقَالَ لَهُ: أَيُعْجِبُكَ الدُّخَانُ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: ﴿فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ۝ يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ![1]، فَأَلْقَى الرَّجُلُ سِيجَارَهُ لَمَّا سَمِعَ هَذَا وَقَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ.

Translation of the saying:

Abd al-Hamid ibn Bakhtiar informed us, he said: I was at the gate of a mosque with Mansoor, so he saw a man smoking (a cigarette in his hand), so he said to him: Do you like smoke? He said: Yes, he said: “Then wait for the day when the sky will bring a visible smoke; covering the people, it is a painful torment!”, so when the man heard this, he threw his cigarette and said: I ask God for forgiveness and I repent to Him.

6 . أَخْبَرَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ السَّمَرْقَنْدِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: ثَمَنُ الْكَلْبِ الَّذِي يُعْبَثُ بِهِ سُحْتٌ، وَثَمَنُ الدُّخَانِ سُحْتٌ.

Translation of the saying:

Abu Ibrahim Samarqandi informed us, he said: I heard his honor Mansoor say: the money coming from a dog that is played with is Haram and the money coming from smoking is Haram.

7 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ وَوَلِيدُ بْنُ مَحْمُودٍ جَمِيعًا، قَالَا: تَحَاكَمَ إِلَيْهِ رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا: إِنَّ هَذَا دَفَعَ إِلَيَّ حَشِيشًا فَشَرِبْتُهُ، ثُمَّ جَاءَنِي يَطْلُبُ أَجْرَهُ، وَغَالَى! فَقَالَ الْآخَرُ: مَا وَهَبْتُهُ لَهُ، وَإِنَّمَا بِعْتُهُ! فَغَضِبَ وَقَالَ: إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَسْقِي أَخَاهُ سَمًّا لِيَقْتُلَهُ، ثُمَّ يَأْتِيهِ يَطْلُبُ أَجْرَهُ؟! لَا أَجْرَ لَهُ، وَلَا كَرَامَةَ.

Translation of the saying:

Abdullah ibn Habib and Walid ibn Mahmud both informed us, they said: Two men, while arguing with each other, brought the judgment to his honor, so one of them said: This man gave me hashish and I used it, then he came to me and demanded its price from me and raised its price! The other man said: I did not donate it to him, but I sold it! So his honor got angry and said: Indeed one of you gives poison to his brother to kill him and then comes to him and demands its price?! There is no price for him and it has no value.

Explanation of the saying:

To learn more about the laws of drugs and narcotics, see Question and Answer 87.

↑[1] . Ad-Dukhan/ 10 & 11
Share
Share this content with your friends.
Email
Telegram
Facebook
Twitter
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]
×
Translation form
Please enter the security code.
Captcha