Tuesday, July 16, 2024 AD / Muharram 10, 1446 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
 New saying: A significantly important and enlightening saying from His Eminence about the condition for the Mahdi’s advent. Click here to read it. New question: What does it mean that the Quran is extremely eloquent and rhetorical? It has been said that the Quran contains true reports about the future and hidden sciences at the time of completion. Please provide some examples of these reports and sciences. Click here to read the answer. New critique: Please mention the name of the university or religious school from which His Excellency Khorasani has graduated; because no matter how much I searched, I did not find his name nor his fame as a famous writer, researcher, or religious man in Afghanistan. Click here to read the response. Visit home to read the most important contents of the website. New letter: An excerpt from His Honor’s letter to one of his companions, in which he advises him and frightens him from God. Click here to read it. New lesson: Lessons from His Honor about the fact that the earth is not empty of a man knowledgeable about the entire religion, whom God has appointed as a Caliph, Imam, and guide on it with His command; Authentic Hadiths from the Prophet that indicate it; Hadith No. 11. Click here to read it. New remark: The remark “Inverted era” by “Elias Hakimi” has been published. Click here to read it. New video: A new video with the subject “The Call of Return to God” has been published. Click here to watch it. Visit home to read the most important contents of the website.

1 . أَخْبَرَنَا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُمِّيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ الْهَاشِمِيَّ الْخُرَاسَانِيَّ أَيَّدَهُ اللَّهُ تَعَالَى يَقُولُ: إِنَّكُمْ لَتُحَرِّمُونَ أَشْيَاءَ مَا جَعَلَهَا اللَّهُ إِلَّا مَكْرُوهَةً، فَكُلُوا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ إِلَّا مَا حَرَّمَ كِتَابُ اللَّهِ، ثُمَّ قَرَأَ: ﴿قُلْ لَا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنْزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ[1].

Translation of the saying:

Hamzah ibn Ja‘far al-Qomi informed us, he said: I heard Mansoor Hashemi Khorasani, may God support him, say: “Indeed, you forbid things that God has made but as detested, so eat anything except for what the Book of God has made unlawful.” Then he recited (this verse): “Say: ‘In what has been sent down to me, I do not find anything forbidden to one who would eat it unless it is carrion, spilled blood, pork, which is unclean, or a sinful offering in the name of any other than God.’”

2 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ الطَّبَرِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنِ الْأَرْنَبِ وَالسَّنْجَابِ وَالسُّلَحْفَاةِ وَالْحَيْوَانِ الَّذِي لَمْ يُحَرِّمْهُ اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ، فَقَالَ: كُلٌّ مِنَ الطَّيِّبَاتِ، فَاخْتَارُوا الْأَطْيَبَ مِنْهَا فَالْأَطْيَبَ!

Translation of the saying:

Abdullah ibn Habib al-Tabari informed us, he said: I asked Mansoor about rabbits, squirrels, turtles, and other animals that God has not made unlawful in the Quran, so he said: “They are all pure, so choose what is purer from among them!”

3 . أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُوزَجَانِيُّ، قَالَ: دَخَلَ الْمَنْصُورُ سُوقًا وَأَنَا مَعَهُ، فَمَرَّ عَلَى دُكَّانٍ فِيهِ الْحِيتَانُ، فَرَأَى فِيهِ السِّلَوْرَ وَالْمَارْمَاهِيَ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ وَقَالَ: أُفٍّ! أُفٍّ! قُلْتُ: أَحَرَامٌ هَذَا؟ قَالَ: لَا، إِنَّمَا الْحَرَامُ مَا حَرَّمَ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ، وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا يَعَافُونَ الشَّيْءَ، فَنَحْنُ نَعَافُهُ!

Translation of the saying:

Isa ibn Abd al-Hamid al-Jowzjani informed us, he said: Mansoor entered a bazaar while I was with him, then he passed by a shop in which there were fishes, then he saw catfishes and eels in it, so he turned away from it and said: “Uf! Uf!” I said: “Are these forbidden?” He said: “No, forbidden things are what God has made unlawful in His Book, but they (i.e., the righteous predecessors) detested something, so we too detest it!”

↑[1] . Al-An‘am/ 145
Share this content with your friends to help spread the knowledge; for letting others know about knowledge is a means for expressing gratitude.
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]