Хадис 7
Умма никогда не будет свободна от тех, кто восстает по повелению Аллаха.
رَوَى الْبُخَارِيُّ [ت256هـ] فِي «صَحِيحِهِ»[1]، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«لَا يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ بِأَمْرِ اللَّهِ، مَا يَضُرُّهُمْ مَنْ كَذَّبَهُمْ وَلَا مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ عَلَى ذَلِكَ».
Перевод:
Аль-Бухари [ум. 256 г. хиджры] в своем «Сахихе» передал (таким образом), что он сказал: Аль-Хумайди передал нам, (он сказал:) Валид ибн Муслим передал нам, (он сказал:) Ибн Джабир передал нам, (он сказал:) Умайр ибн Хани передал мне от Му'авии, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал:
«Всегда будет группа из моей уммы, которая восстанет по повелению Аллаха, тот, кто отрицает их, и тот, кто выступает против них, не причинит им вреда, пока не придет повеление Аллаха, пока они все еще находятся в этом состоянии».
Соображения
قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَذَا حَدِيثٌ ثَابِتٌ عَنْ مُعَاوِيَةَ، رَوَاهُ عَنْهُ عُمَيْرُ بْنُ هَانِئٍ، وَيَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ، وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ، وَشُعَيْبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَيُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ، وَمُسْلِمُ بْنُ هُرْمُزَ، وَنُمَيْرُ بْنُ أَوْسٍ، وَثَابِتُ بْنُ سَعْدٍ، وَعُبَيْدُ بْنُ سَعْدٍ، وَابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيُّ، وَلَا نَعْتَدُّ بِحَدِيثِ مُعَاوِيَةَ إِلَّا إِذَا تُوبِعَ، وَإِنْ قِيلَ أَنَّهُ كَانَ لَا يُتَّهَمُ فِي الْحَدِيثِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ[2]، وَعِنْدِي فِي سَمَاعِهِ لِهَذَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رَيْبٌ؛ فَإِنَّهُ رَوَاهُ مَرَّةً عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ:
Перевод:
Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Это достоверный хадис от Му'авии, который передали от него Умайр ибн Хани, Язид ибн Асам, Хумайд ибн Абд ар-Рахман, Абдуллах ибн Амир, Шу'айб ибн Абдуллах ибн Амр, Юнус ибн Майсара, Муслим ибн Хурмуз, Нумайр ибн Авс, Сабит ибн Са'д, Убайд ибн Са'д, ибн Аби Марьям и Абу Абдуллах аш-Шами, и мы не учитываем хадис Му'авии, кроме тех случаев, когда его сопровождал кто-то другой, хотя и было сказано, что его не обвиняли (во лжи) в передаче от Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, и я сомневаюсь, что он слышал этот хадис от Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство; потому что он передал это однажды от человека из ансаров:
Свидетель № 1
رَوَى أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ [ت204هـ] فِي «مُسْنَدِهِ»[3]، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَهْلَ الشَّامِ، حَدَّثَنِي الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ».
Перевод:
Абу Давуд ат-Таялиси [ум. 204 г. хиджры] передал в своем «Муснаде» и сказал: Шу'ба передал нам от Абу Абдуллы аш-Шами, который сказал: Я слышал, как Му'авия произнес проповедь и сказал: О жители Шама! Один из ансаров передал мне, что Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: «Всегда будет группа из моей уммы, которая всегда будет сражаться за истину, пока не придет повеление Аллаха».
Соображения
قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: قَالَ مُعَاوِيَةُ بَعْدَ رِوَايَتِهِ لِلْحَدِيثِ: «إِنِّي أَرَاكُمُوهُمْ يَا أَهْلَ الشَّامِ»، وَلَمْ يَكُنْ كَمَا رَأَى، فَصَدَقَ فِي الرِّوَايَةِ وَكَذَبَ فِي التَّأْوِيلِ، وَقَالَ شُعْبَةُ أَنَّهُ عَنَى بِالْأَنْصَارِيِّ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ[4]، وَالْأَقْرَبُ عِنْدِي أَنَّهُ عَنَى النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ؛ فَإِنَّهُ كَانَ أَنْصَارِيًّا، وَلَمْ يَكُنْ مَعَ مُعَاوِيَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ غَيْرَهُ، وَهُوَ مِمَّنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثِ:
Перевод:
Мансур, да защитит его Аллах, сказал: После того, как Му'авия передал этот хадис, он сказал: «О люди Шама! Я считаю вас теми людьми», и это было не так, как он думал. Поэтому он был прав в передаче и ошибся в интерпретации, и Шу'ба сказал, что под «одним из ансаров» он подразумевал Зайда ибн Аркама, но, по моему мнению, более вероятно, что он подразумевал Ну'мана ибн Башира, потому что он был одним из ансаров, и никто, кроме него, из ансаров не был с Му'авией, и он также среди тех, кто передал этот хадис:
Свидетель № 2
رَوَى ابْنُ أَبِي حَاتَمٍ [ت327هـ] فِي «تَفْسِيرِهِ»[5]، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، قَالَا: قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ: قَالَ النُّعْمَانُ عَلَى الْمِنْبَرِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ لَا يُبَالُونَ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ»، قَالَ النُّعْمَانُ: فَمَنْ قَالَ إِنِّي أَقُولُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ مَا لَمْ يَقُلْ، فَإِنَّ تَصْدِيقَ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿وَجَاعِلُ الَّذِينَ اتَّبَعُوكَ فَوْقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنْتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ﴾[6].
Перевод:
Ибн Аби Хатам [ум. 327 г. хиджры] передал в своем «Тафсире» и сказал: Мой отец передал мне, (он сказал:) Усман ибн Са'ид и Мухаммад ибн Мусаффа аль-Хомси передали нам, они сказали: Яхья ибн Са'ид аль-Хомси сказал: Умар ибн Амр ибн Абд передал нам, он сказал: Я слышал, как Абу Амр аль-Ансари рассказывал, что Ну'ман сказал на минбаре: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: «Часть из моей уммы всегда будет побеждать, они не будут обращать внимание на тех, кто выступает против них, пока не придет повеление Аллаха». (Затем) Ну'ман сказал: Если кто-то скажет, что я приписываю Посланнику Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, высказывание, которого он не говорил, то его подтверждение находится в Книге Аллаха. Аллах, Возвышенный и Величественный, сказал: «И Я ставлю тех, кто последовал за тобой, выше тех, которые стали неверными, до Судного Дня. Потом ко Мне будет ваше возвращение, и Я рассужу между вами в том, в чем вы разошлись во мнениях».
Соображения
قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: لَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ أَصْحَابِ مُعَاوِيَةَ أَيْضًا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ، وَأَبُو أُمَامَةَ، وَكَعْبُ بْنُ مُرَّةٍ الْبَهْزِيُّ.
Перевод:
Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Этот хадис передали также сподвижники Му'авии, Мугайра ибн Шу'ба, Абу Умама и Ка'б ибн Мурра аль-Бахзи.