Среда 9 июля 2025 г. Равно 13 Мухаррам 1447 г. Хиджры.
Мансур Хашеми Хорасани
 Новая речь: Речь от Его Чести о том, что он не проявляет снисхождения к лжи и не молчит перед лицом заблуждения, даже если все люди отвернутся от него. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новое письмо: Отрывок из письма Его Чести, в котором он упоминает о жителей Помпеи и предостерегает тех, кто следует за своими похотями. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новый вопрос: Шииты верят, что некоторые из правдивых (садикин) и мучеников (шухада) вернутся в этот мир после пришествия Имама Махди (мир ему). Каково мнение алламы Мансура Хашими Хорасани по этому поводу? Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить ответ.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу. Новый урок: Уроки от Его Чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником; Сахих хадисы от Ахль аль-Байта об этом; Хадис 19. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая статья: Опубликована статья «Кризис разделения в исламском мире; причины и решения; повествование из книги Возвращение к Исламу» Автор «Сейед Махмуд Сиадати» было опубликовано. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая критика: Как это возможно, что все эти ученые, правоведы и муджтахиды не понимали всех этих вопросов о верованиях и постановлениях ислама на протяжении веков, а теперь, в это время, Мансур Хашеми Хорасани осознал их?!! Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить рассмотрения.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу.
loading
Урок
 
Уроки от его чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником.
Сахих хадисы от Пророка об этом

Хадис 19

«После Пророка, да благословит Аллах его и его семейство, будут Праведные Халифы и Махди, и придерживаться их Сунны является обязательным».

رَوَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ [ت241هـ] فِي «مُسْنَدِهِ»[1]، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ، وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ، قَالَا: أَتَيْنَا الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ وَهُوَ مِمَّنْ نَزَلَ فِيهِ ﴿وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ[2]، فَسَلَّمْنَا وَقُلْنَا: أَتَيْنَاكَ زَائِرِينَ وَعَائِدِينَ وَمُقْتَبِسِينَ، فَقَالَ عِرْبَاضٌ:

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ ذَاتَ يَوْمٍ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا، فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً، ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ، وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ، فَقَالَ قَائِلٌ: «يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّ هَذِهِ مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ، فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا؟» فَقَالَ: «أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا، فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ، تَمَسَّكُوا بِهَا وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ، وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ، فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ».

Перевод:

Ахмад ибн Ханбал [ум. 241 г. хиджры] передал в своем «Муснаде» (таким образом), что он сказал: Валид ибн Муслим передал нам, (он сказал:) Саур ибн Язид передал нам, (он сказал:) Халид ибн Ма'дан передал нам, он сказал: Абд ар-Рахман ибн Амр ас-Сулами и Худжр ибн Худжр передали нам, они сказали: Мы отправились к Ирбазу ибн Сарийе, который был одним из тех, о ком был ниспослан этот аят: «И на тех, которые приходили к тебе, прося, чтобы ты предоставил им коней (для похода на битву). Ты сказал им: Я не могу найти ничего, на что можно было бы вас посадить», затем мы поприветствовали его и сказали: «Мы пришли навестить тебя, посмотреть, как ты живешь, и получить от тебя пользу». Тогда Ирбаз сказал:

Однажды Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, возглавил утреннюю молитву, затем он повернулся к нам и прочитал сильную проповедь, которая заставила глаза проливать слезы и страх в сердцах. Тогда кто-то сказал: «О посланник Аллаха! Это как будто прощальная проповедь, так что же ты посоветуешь нам делать?» И он сказал: «Я советую вам бояться Аллаха, слушать и повиноваться, даже если он будет абиссинским рабом, потому что тот, кто из вас будет жить после меня, увидит много разногласий. Поэтому придерживайтесь моей Сунны и Сунны праведных халифов и Махди (имеется в виду просвещенный и наставленный), и держитесь за нее крепко, вцепившись в нее зубами, и избегайте новшеств, потому что каждое новшество - это нововведение, а каждое нововведение - это заблуждение».

Свидетель № 1

وَرَوَى أَبُو عُبَيْدٍ [ت224هـ] فِي «الْخُطَبِ وَالْمَوَاعِظِ»[3]، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ أَنَّ ضَمْرَةَ بْنَ حَبِيبٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَمْرٍو السُّلَمِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا، فَلَا يَزِيغُ عَنْهَا بَعْدِي إِلَّا هَالِكٌ، وَمَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِمَا عَرَفْتُمْ مِنْ سُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ، وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ».

Перевод:

Также Абу Убайд [ум. 224 г. хиджры] передал в книге «аль-Хутаб ва аль-Маваиз» и сказал: Абдуллах ибн Салих передал нам, он сказал: Му'авия ибн Салих передал нам, что Замра ибн Хабиб передал ему, что Абд ар-Рахман ибн Амр ас-Сулами передал ему, что он слышал, как Ирбаз ибн Сария сказал: Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: «Поистине, я покинул вас, оставляя вас на светлом месте, ночь которого (светла), как день, и после меня никто, кроме обреченных, не отклонится от него, а кто из вас будет жить после меня, увидит много раздоров, так придерживайтесь же того, что вы познали из моей Сунны и Сунны праведных халифов и Махди, и держитесь за него зубами».

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَذَا حَدِيثٌ ثَابِتٌ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، فَقَدْ رَوَاهُ عَنْهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي الْمُطَاعِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بِلَالٍ، وَالْمُهَاصِرُ بْنُ حَبِيبٍ، وَجُبَيْرُ بْنُ نُفَيْرٍ، وَعَمُّ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، وَهُوَ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ يَكُونُ بَعْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ خُلَفَاءُ رَاشِدُونَ مَهْدِيُّونَ يَجِبُ التَّمَسُّكُ بِسُنَّتِهِمْ كَمَا يَجِبُ التَّمَسُّكُ بِسُنَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، وَذَلِكَ غَيْرُ جَائِزٍ إِلَّا إِذَا كَانَتْ سُنَّتُهُمْ مُطَابِقَةً لِسُنَّتِهِ؛ إِذْ لَوْ كَانَ بَيْنَهُمَا اخْتِلَافٌ لَكَانَ التَّمَسُّكُ بِسُنَّتِهِمْ تَرْكَ التَّمَسُّكِ بِسُنَّتِهِ، وَلَمَا أَمْكَنَ التَّمَسُّكُ بِهِمَا جَمِيعًا، وَفِي هَذَا دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُمْ مُطَهَّرُونَ مِنَ الرِّجْسِ، وَلَا يُعْرَفُ ذَلِكَ إِلَّا فِي أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ؛ لِقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا[4]، وَلِذَلِكَ فَإِنَّ الْخُلَفَاءَ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ الَّذِينَ يَجِبُ التَّمَسُّكُ بِسُنَّتِهِمْ هُمْ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ؛ كَمَا أَخْبَرَ عَنْ ذَلِكَ بِصَرَاحَةٍ فَقَالَ: «إِنِّي تَارِكٌ فِيكُمْ خَلِيفَتَيْنِ: كِتَابَ اللَّهِ وَعِتْرَتِي أَهْلَ بَيْتِي، إِنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهِمَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدِي، وَإِنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ»، فَلَا يُعْتَنَى بِقَوْلِ الضَّالِّينَ الَّذِينَ يَقُولُونَ لِرِجَالٍ مِنْ دُونِهِمْ أَنَّهُمْ مِنْهُمْ، ﴿مَا لَهُمْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ[5]، وَأَمَّا الْأَمْرُ بِالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا فَصَحِيحٌ، وَلَا يُعَارِضُ مَا قُلْنَا؛ لِأَنَّ الْمُرَادَ بِهِ مَنْ أَمَّرَهُ أَحَدُ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ عَلَى مَدِينَةٍ أَوْ جَيْشٍ.

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Это доказанный хадис от Ирбаза ибн Сарийи; потому что от него передали Абд ар-Рахман ибн Амр, Худжр ибн Худжр, Яхья ибн Аби аль-Мута'и, Абдуллах ибн Аби Билал, Мухасир ибн Хабиб, Джубайр ибн Нуфайр и дядя Халида ибн Ма'дана, и это указывает на то, что после Пророка, да благословит Аллах его и его семейство, будут праведные халифы и Махди, следование Сунне которых, подобно следованию Сунне Пророка, да благословит Аллах его и его семейство, является обязательным, и это не дозволено, если их Сунна не соответствует его Сунне; потому что если между их Сунной и Сунной его Чести есть разногласия, то следование их Сунне считается отказом от Сунны его Чести, и невозможно придерживаться обоих одновременно, и это указывает на то, что они чисты от любой нечистоты, а такое качество не известен, кроме как у Ахль аль-Байта Пророка, да благословит Аллах его и его семейство, потому что Аллах сказал: «Аллах намерен удалить от вас любую нечистоту, о Ахль аль-Байт, и очистить вас полностью». Исходя из этого, праведные халифы и Махди, следование Сунне которых обязательно, являются представителями Ахль аль-Байта Пророка, да благословит Аллах его и его семейство, о чем он ясно сообщил и сказал: «Я оставляю среди вас двух халифов: Книгу Аллаха и мою Итру, (которые являются) моим Ахль аль-Байтом; если вы будете твердо придерживаться этих двух, то никогда не собьетесь с пути после меня, и, поистине, эти двое никогда не будут разлучены, пока не придут ко мне у пруда». Поэтому не следует обращать внимания на слова заблудших, которые включают других в число этих халифов. «Нет у них знания об этом и они только предполагают». Однако повеление слушать и повиноваться, даже если это касается абиссинского раба, также верно и не противоречит тому, что мы сказали; потому что под ним подразумевается тот, кого один из праведных халифов и Махди поставил во главе города или армии.

Свидетель № 2

وَرَوَى أَبُو نُعَيْمٍ [ت430هـ] فِي «أَخْبَارِ أَصْبَهَانَ»[6]، قَالَ: حَدَّثَنَا الطَّلْحِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ ارْحَمْ خُلَفَائِي»، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَنْ خُلَفَاؤُكَ؟ قَالَ: «الَّذِينَ يَأْتُونَ مِنْ بَعْدِي، يَرْوُونَ أَحَادِيثِي وَسُنَّتِي، وَيُعَلِّمُونَهَا النَّاسَ».

Перевод:

Также Абу Ну'айм [ум. 430 г. хиджры] передал в книге «Ахбар Исфахан» и сказал: Ат-Тальхи передал нам, (он сказал): Абу Хусайн передал нам, (он сказал): Абу Тахир Ахмад ибн Иса передал нам, (он сказал): Ибн Аби Фудайк передал нам от Хишама ибн Са'да, от Зайда ибн Аслама, от Ата' ибн Ясара, от ибн Аббаса, (он сказал): Я слышал, как Али ибн Аби Талиб сказал: «Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, вышел к нам и сказал: «О Аллах! Смилуйся над моими халифами». Мы сказали: О Посланник Аллаха! Кто твои халифы? Он сказал: «Те, которые придут после меня, и будут рассказывать мои хадисы и Сунну и обучать им людей».

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى مُتَّهَمٌ عِنْدَهُمْ، لَكِنَّهُ لَمْ يَنْفَرِدْ بِهِ، وَلِلْحَدِيثِ طُرُقٌ أُخْرَى تُقَوِّيهِ، وَهُوَ لَا يَعْنِي أَنَّ كُلَّ مَنْ يَرْوِي شَيْئًا مِنْ أَحَادِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَسُنَّتِهِ وَيُعَلِّمُهُ النَّاسَ فَهُوَ مِنْ خُلَفَائِهِ، بَلْ يَعْنِي أَنَّ خُلَفَاءَهُ الَّذِينَ يَأْتُونَ مِنْ بَعْدِهِ هُمْ يَرْوُونَ أَحَادِيثَهُ وَسُنَّتَهُ كَامِلَةً، وَيُعَلِّمُونَهَا النَّاسَ.

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Ахмад ибн Иса является обвиняемым перед ними, но он не одинок в передаче этого хадиса, и есть другие цепи передачи этого хадиса, которые усиливают его, и это не означает, что тот, кто передает и обучает людей чему-то из хадисов и Сунны Пророка, да благословит Аллах его и его семейство, является одним из его халифов. Скорее, это означает, что его халифы, которые придут после него, - это те, кто в совершенстве передают его хадисы и Сунну и обучают им людей.

↑[1] . Муснад Ахмада, том 28, стр 375
↑[2] . Ат-Тауба/ 92
↑[3] . Аль-Хутаб ва аль-Маваиз Абу Убайда, стр 89 и 90
↑[4] . Аль-Ахзаб/ 33
↑[5] . Аз-Зухруф/ 20
↑[6] . Ахбар Исфахана Абу Наима Аль-Исфахани, том 1, стр 111
Поделиться
Поделитесь этой статьей с друзьями, чтобы помочь распространять религиозные учения и знания. Благодарностью изучения чего-то нового заключается в том, чтобы учить этому других.
Эл. почта
Телеграмма
Фейсбук
Твиттер
Одноклассники
ВКонтакте
Вы также можете прочитать этот контент на следующих языках:
Если вы свободно владеете другим языком, переведите на него это содержание и пришлите нам свой перевод для публикации на сайте. [Форма перевода]