Понедельник 3 октября 2022 г. Равно 6 Раби аль-авваль 1444 г. Хиджры.
Мансур Хашеми Хорасани
 Новая речь: Четыре изречения от его чести указывающие на того, кто знает халифа Аллаха на земле, но не имеет доступа к нему по какой-либо причине, может действовать в соответствии с рассказами, которые его сподвижники передают от него во время его жизни. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новый вопрос: Пожалуйста, предоставьте более подробную информацию об имени, возрасте, национальности и физических характеристиках его чести Мансура Хашеми Хорасани, подготовителя основания для пришествие имама Махди, мир ему. Есть ли у него план для решении этой проблемы? Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить ответ.

 Новое письмо: Цитата из письма его чести о необходимости критерии знания и его совершенства. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу. Новый урок: Урок от его чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником; Достоверные хадисы от Пророка указывающие об этом; Хадис 1. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая статья: Опубликована статья «Кризис разделения в исламском мире; причины и решения; повествование из книги Возвращение к Исламу» Автор «Сейед Махмуд Сиадати» было опубликовано. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая критика: Как это возможно, что все эти ученые, правоведы и муджтахиды не понимали всех этих вопросов о верованиях и постановлениях ислама на протяжении веков, а теперь, в это время, Мансур Хашеми Хорасани осознал их?!! Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить рассмотрения.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу.
loading
Урок
 
Урок от его чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником.
Достоверные хадисы от Пророка указывающие об этом.

Хадис 1

رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى التِّرْمِذِيُّ [ت279هـ] فِي «سُنَنِهِ»[1]، قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ:

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ»، وَقَالَ: «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ يَخْذُلُهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ».

Перевод:

Мухаммад ибн Иса ат-Тирмизи [ум. 279 г. хиджры] передал в своем «Сунане» (таким образом, что) он сказал: Кутайба ибн Саид передал нам, он сказал: Хаммад ибн Зайд передал нам, от Айюба, от Абу Киляба, от Абу Асма ар-Рахаби, от Саубана, что он сказал:

Посланник Аллаха, мир и благословение Аллаха ему и его семье, сказал: «Я боюсь за свою умму из-за заблудших имамов», и сказал: «Некоторые из моей уммы всегда будут тверды в истине, и тот, кто не помогает им, не может причинит им вреда, пока не придет распоряжение Аллаха».

Свидетель 1

وَرَوَى أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الرَّزَّازُ [ت292هـ] فِي «تَارِيخِ وَاسِطَ»[2]، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَاهَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ أَكْثَرُ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِيَ الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ، وَلَنْ تَزَالَ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ، لَنْ يَضُرَّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ، حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ تَعَالَى.

Перевод:

Также Аслам ибн Сахл ар-Раззаз [ум. 292 г. хиджры] передал в «Тариху Васит» и сказал: Мухаммад ибн Махан передал нам, он сказал: Мой отец сообщил мне, и сказал: Сулейман ибн Халид передал нам от Катады, от Абу Килабы, от Абу Асмы, от Саубана, который сказал: Посланник Аллаха, мир и благословение Аллаха ему и его семье, сказал: Я боюсь за свою умму от заблудших имамов больше всего на свете, и часть моей уммы всегда будут твердо стоять на истине, и тот, кто противится им, не может причинит им вреда, пока не придет распоряжение Всемогущего Аллаха.

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَذَا حَدِيثٌ مُتَوَاتِرٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَدْ رَوَاهُ عَنْهُ عِشْرُونَ رَجُلًا، وَهُمْ ثَوْبَانُ، وَجَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، وَعُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَجَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ، وَزَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، وَالْمُغَيْرَةُ بْنُ شُعْبَةٍ، وَالنُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، وَأَبُو أُمَامَةَ، وَأَبُو الدَّرْدَاءِ، وَمُعَاوِيَةُ، وَ‌قُرَّةُ بْنُ إِيَاسٍ الْمُزَنِيُّ، وَ‌شُرَحْبِيلُ بْنُ السِّمْطِ الْكِنْدِيُّ، وَكَعْبُ بْنُ مُرَّةَ الْبَهْزِيُّ، وَسَلَمَةُ بْنُ نُفَيْلٍ الْحَضْرَمِيُّ، وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَفْقَهُونَ أَنَّ الطَّائِفَةَ الَّتِي لَا تَزَالُ عَلَى الْحَقِّ هُمْ أَهْلُ الشَّامِ، وَأَدْخَلَ ذَلِكَ بَعْضُهُمْ فِي الْحَدِيثِ، وَلَا أَدْرِي مَتَى كَانَ أَهْلُ الشَّامِ عَلَى الْحَقِّ؟! أَحِينَ خَرَجُوا عَلَى عَلِيٍّ وَفَتَنُوا أَصْحَابَهُ، أَوْ حِينَ قَتَلُوا حُسَيْنًا وَطَافُوا بِرَأْسِهِ فِي الْبِلَادِ، أَوْ حِينَ أَغَارُوا عَلَى الْمَدِينَةِ وَسَفَكُوا دِمَاءَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ؟! كَلَّا، بَلْ لَمْ يَزَالُوا عَلَى الْبَاطِلِ مُنْذُ كَانُوا، وَسَيَكُونُونَ أَعْوَانَ السُّفْيَانِيِّ فِي آخِرِ الزَّمَانِ، وَكُلُّ حَدِيثٍ فِي فَضْلِهِمْ مَوْضُوعٌ لَا أَصْلَ لَهُ، وَإِنَّمَا وَضَعَهُ شِيعَةُ بَنِي أُمَيَّةَ عَلَى عَهْدِ مُعَاوِيَةَ وَمَرْوَانَ وَآلِهِمَا؛ لِأَنَّهُ كَذِبٌ، وَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِيَقُولَ كَذِبًا، وَقَالَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ أَنَّ الطَّائِفَةَ الَّتِي لَا تَزَالُ عَلَى الْحَقِّ هُمْ أَهْلُ الْحَدِيثِ، ﴿كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ[3]، وَقِيلَ أَنَّهُمْ أَهْلُ الْغَرْبِ لِمَا رَوَاهُ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «لَا يَزَالُ أَهْلُ الْغَرْبِ ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ»[4]، وَلَعَلَّهُ تَصْحِيفٌ؛ فَقَدْ جَاءَ فِي بَعْضِ النُّسَخِ: «لَا تَزَالُ الْعَرَبُ ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ»[5] يَعْنِي طَائِفَةً مِنَ الْعَرَبِ، وَقِيلَ أَنَّ الْمُرَادَ بِالْغَرْبِ الدَّلْوُ الْعَظِيمَةُ تُتَّخَذُ مِنْ جِلْدِ ثَوْرٍ وَهِيَ مِنْ أَثَاثِ الْعَرَبِ، وَقِيلَ أَنَّ الْمُرَادَ بِهِ أَهْلُ الشِّدَّةِ وَالْبَأْسِ وَغَرْبُ كُلِّ شَيْءٍ حَدُّهُ، وَالصَّوَابُ أَنَّ الطَّائِفَةَ الَّتِي لَا تَزَالُ عَلَى الْحَقِّ هُمْ أَئِمَّةُ الْهُدَى. أَلَمْ تَرَ أَنَّهُ ذَكَرَهُمْ بَعْدَ التَّخْوِيفِ مِنَ الْأَئِمَّةِ الْمُضِلِّينَ؟ وَفِي هَذَا دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْأُمَّةَ لَا تَخْلُو مِنْ إِمَامِ هُدًى حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: «Это хадис мутаватир от Посланника Аллаха, мир и благословение Аллаха ему и его семье; потому что это было передано от него двадцатью людьми, и это Саубан, Джабир ибн Абдуллах, Имран ибн Хусейн, Саад ибн Аби Ваккас, Умар ибн аль-Хаттаб, Укба ибн Амир, Анас ибн Малик, Абдуллах ибн Умар, Джабир ибн Самура, Зайд ибн Аркам, Мугайра ибн Шуба, Нуман ибн Башир, Абу Хурайра, Абу Умама, Абу Дарда, Муавия, Куррат ибн Ияс аль-Музани, Шурахбиль ибн ас-Симат аль-Кинди, Кааб Ибн Мурра аль-Бахзи, и Салама ибн Нуфайл аль-Хазрами, а те, которые не понимают, говорят: что предполагаемое значение числа, которое всегда будет твердо стоять на истине, - это люди Леванта, и некоторые из них также включили это в хадис, и я не знаю, когда люди Леванта были на истине?! Было ли это тогда, когда они восстали против Али и ввели его спутников в заблуждение, или когда они убили Хусейна и выставили его голову на обозрение в городах, или когда они вторглись в Медину и предали мечу мухаджиров и ансаров[6]?! Это не так, скорее они всегда были на лжи, а также в конце времен они будут сподвижниками Суфьяни, и каждое повествование о их добродетелях сфабриковано и не имеет под собой основы, и последователи Омейядов сделали это во времена Муавии, Марвана и их семьи; потому что это ложь, и Посланник Аллаха, мир и благословение Аллаха ему и его семье, не лжет, и некоторые из Ахль аль-Хадиса сказали, что предполагаемое значение некоторые из моей уммы всегда будут твердо стоять на истине — это Ахль аль-Хадис, «Каждая группа радуется тому, что имеет», и было сказано, что подразумеваемое значение их — это люди Запада; из-за повествования Саада ибн Аби Ваккаса от Посланника Аллаха, мир и благословение Аллаха ему и его семье, в котором было сказано: «Люди Запада всегда будут стойкими на истине, пока не наступит Судный день», и, возможно, это неправильное произношение; потому что в некоторых версиях было сказано: «Арабы всегда будут стойкими на истине, пока не наступит Судный день», что означает ряд арабов, и было сказано: что предполагаемое значение Запада - это большое ведро из коровьей кожи, которое является предметом арабской мебели, и было сказано: что его предполагаемое значение относится к людям сопротивления и войны, а западная часть всего - это ее острый край, и что правильно, так это то, что те, кто всегда будут тверды на истине, являются имамами руководства. Разве ты не видишь, что Он упомянул о них после предостережения против вводящих в заблуждение имамов? И это указывает на то, что умма никогда не будет лишена руководящего имама, пока не наступит Судный день.

Свидетель 2

وَرَوَى الْحَاكِمُ [ت405هـ] فِي «الْمُسْتَدْرَكِ عَلَى الصَّحِيحَيْنِ»[7]، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، أَنَّ ثَوْبَانَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي كَذَّابُونَ ثَلَاثُونَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، وَأَنَا خَاتَمُ الْأَنْبِيَاءِ، لَا نَبِيَّ بَعْدِي، وَلَكِنْ لَا تَزَالُ فِي أُمَّتِي طَائِفَةٌ يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ، لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ.

Перевод:

Кроме того, аль-Хаким [ум. 405 г. хиджры] передал в книге «Аль-Мустадрак Ала ас-Сахихайн» и сказал: Абу аль-Аббас Мухаммад ибн Якуб передал нам, (он сказал:) Мухаммад ибн Синан аль-Каззаз передал нам, (он сказал:) Исхак ибн Идрис передал нам, (он сказал:) Абан ибн Язид передал нам, (он сказал:) Яхья ибн Аби Касир передал нам, (он сказал:) Абу Киляб Абдуллах ибн Зайд аль-Джарми передал нам (он сказал:) Абу Асма ар-Рахаби передал мне, что Саубан передал ему, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир и благословение Аллаха ему и его семье, сказал: В моей умме появится тридцать лжецов, каждый из которых считает себя Пророком, в то время как я являюсь последний из Пророков, и после меня нет Пророка, но всегда в моей умме будут число людей, которые открыто борются за истину, и тот, кто не помогает им, не может причинит им вреда, пока не придет определение Аллаха.

↑[1] . Сунан ат-Тирмизи, том 4, стр 504
↑[2] . Тариху Васит Аслама ибн Сахла ар-Раззаза, стр 118
↑[3] . Аль-Муминун/ 53
↑[4] . Сахих Муслима, том 6, стр 54; Муснад Аль-Баззара, том 4, стр 57; Муснад Аби Ялы, том 2, стр 118; Мустахридж Аби Авана, том 1, стр 474; аль-Муснад аль-Шаши, том. 1, стр 204; Муджам ибн аль-Араби, том 1, стр 174
↑[5] . Муснад Саада ибн Аби Ваккаса Ад-Дарукутни, стр 195.
↑[6] . Ссылаясь на битву при аль-Харре в Зуль-Хидже в 63 году хиджры.
↑[7] . Аль-Мустадрак Ала ас-Сахихайн аль-Хакима, том 4, стр 496
Поделиться
Поделитесь этим контентом с друзьями.
Эл. почта
Телеграмма
Фейсбук
Твиттер
Одноклассники
ВКонтакте
Вы также можете прочитать этот контент на следующих языках:
Если вы знакомы с другим языком, вы можете перевести этот контент на тот язык. [Форма перевода]