Среда 9 июля 2025 г. Равно 13 Мухаррам 1447 г. Хиджры.
Мансур Хашеми Хорасани
 Новая речь: Речь от Его Чести о том, что он не проявляет снисхождения к лжи и не молчит перед лицом заблуждения, даже если все люди отвернутся от него. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новое письмо: Отрывок из письма Его Чести, в котором он упоминает о жителей Помпеи и предостерегает тех, кто следует за своими похотями. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новый вопрос: Шииты верят, что некоторые из правдивых (садикин) и мучеников (шухада) вернутся в этот мир после пришествия Имама Махди (мир ему). Каково мнение алламы Мансура Хашими Хорасани по этому поводу? Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить ответ.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу. Новый урок: Уроки от Его Чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником; Сахих хадисы от Ахль аль-Байта об этом; Хадис 19. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая статья: Опубликована статья «Кризис разделения в исламском мире; причины и решения; повествование из книги Возвращение к Исламу» Автор «Сейед Махмуд Сиадати» было опубликовано. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая критика: Как это возможно, что все эти ученые, правоведы и муджтахиды не понимали всех этих вопросов о верованиях и постановлениях ислама на протяжении веков, а теперь, в это время, Мансур Хашеми Хорасани осознал их?!! Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить рассмотрения.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу.
loading
Урок
 
Уроки от его чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником.
Сахих хадисы от Пророка об этом

Хадис 18

«После Пророка будут два типа халифов».

رَوَى أَبُو يَعْلَى [ت307هـ] فِي «مُسْنَدِهِ»[1]، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:

سَيَكُونُ بَعْدِي خُلَفَاءُ يَعْمَلُونَ بِمَا يَعْلَمُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ، وَسَيَكُونُ بَعْدِي خُلَفَاءُ يَعْمَلُونَ بِمَا لَا يَعْلَمُونَ وَيَفْعَلُونَ بِمَا لَا يُؤْمَرُونَ، فَمَنْ أَنْكَرَ عَلَيْهِمْ بَرِئَ، وَمَنْ أَمْسَكَ يَدَهُ سَلِمَ، وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ.

Перевод:

Абу Я'ла [ум. 307 г. хиджры] передал в своем «Муснаде» (таким образом), что он сказал: Абу Бакр ибн Занджавайх передал нам, (он сказал:) Абу Мугира Абд аль-Куддус ибн Хаджадж передал нам, (он сказал:) Аль-Авза'и передал нам, (он сказал:) Аль-Зухри передал мне, от Абу Саламы, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал:

После меня будут халифы, которые будут действовать на основании того, что они знают, и делать то, что им было велено, а также после меня будут халифы, которые будут действовать на основании того, что они не знают, и делать то, что им не было велено. Так что тот, кто возражает против них, выполнил свой долг, а тот, кто не сотрудничает с ними, остался в безопасности, в отличие от того, кто одобряет их и следует за ними.

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ بِهَذَا اللَّفْظِ، وَقَدْ رُوِيَ مِثْلُهُ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ، وَهُوَ يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ يَكُونُ بَعْدَ النَّبِيِّ خَلِيفَتَانِ: خَلِيفَةٌ يَعْمَلُ بِعِلْمٍ وَيَفْعَلُ بِأَمْرٍ مِنَ اللَّهِ، فَهُوَ خَلِيفَةُ اللَّهِ؛ كَمَا قَالَ: ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ ۖ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ[2]، وَخَلِيفَةٌ يَعْمَلُ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَفْعَلُ بِغَيْرِ أَمْرٍ مِنَ اللَّهِ، فَهُوَ خَلِيفَةُ النَّارِ؛ كَمَا قَالَ: ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنْصَرُونَ[3]؛ فَيَتَمَايَزُ الْخَلِيفَتَانِ فِي الْعِلْمِ وَالْأَمْرِ، هَذَا يَعْلَمُ الدِّينَ وَيُقِيمُهُ بِأَمْرِ اللَّهِ، وَهَذَا لَا يَعْلَمُ الدِّينَ وَلَا يُقِيمُهُ بِأَمْرِ اللَّهِ، وَإِنَّمَا يَظُنُّ وَيَتَكَلَّفُ؛ فَمَنْ أَنْكَرَ عَلَيْهِ بِلِسَانِهِ بَرِئَ، وَمَنْ أَمْسَكَ يَدَهُ عَنْ إِعَانَتِهِ سَلِمَ، وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ بِهِ وَتَابَعَهُ كَانَ مِنَ الْهَالِكِينَ.

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Этот хадис, с такой же формулировкой, является достоверным, и подобные ему также были переданы от Анаса и ибн Умара, и он указывает на то, что после Пророка будет два типа халифов: халиф, который действует со знанием и повелением от Аллаха, и он является халифом Аллаха, как Он сказал: «И Мы сделали их предводителями, которые руководят по Нашему повелению, и Мы открыли им вершить добрые дела, совершать намаз и выплачивать закят, и они были поклоняющимися Нам», и халиф, который действует без знания и повеления от Аллаха, и он является халифом огня, как Он сказал: «И Мы сделали их предводителями, которые приглашают к огню, и не будет им помощи в Судный день». Таким образом, оба халифа отличаются друг от друга «знанием» и «повелением»; один из них знает о религии и устанавливает ее по повелению Аллаха, а другой не знает о религии и не устанавливает ее по повелению Аллаха, а лишь строит догадки и утверждает. Кто порицает его своим языком, тот исполнил свой долг, и кто воздерживается от его поддержки, тот остался в безопасности, а тот, кто одобряет его и следует за ним, является одним из обреченных.

Свидетель № 1

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ [ت290هـ] فِي «بَصَائِرِ الدَّرَجَاتِ»[4]، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ؛ وَرَوَى عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ [ت‌نحو329هـ] فِي «تَفْسِيرِهِ»[5]، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى؛ جَمِيعًا عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «الْأَئِمَّةُ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِمَامَانِ: إِمَامُ عَدْلٍ وَإِمَامُ جَوْرٍ، قَالَ اللَّهُ: ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا، لَا بِأَمْرِ النَّاسِ، يُقَدِّمُونَ أَمْرَ اللَّهِ قَبْلَ أَمْرِهِمْ وَحُكْمَ اللَّهِ قَبْلَ حُكْمِهِمْ، قَالَ: ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ، يُقَدِّمُونَ أَمْرَهُمْ قَبْلَ أَمْرِ اللَّهِ وَحُكْمَهُمْ قَبْلَ حُكْمِ اللَّهِ، وَيَأْخُذُونَ بِأَهْوَائِهِمْ خِلَافًا لِمَا فِي كِتَابِ اللَّهِ».

Перевод:

Также Мухаммад ибн Саффар [ум. 290 г. хиджры] передал в книге «Басаир ад-Дараджат» и сказал: Ахмад ибн Мухаммад передал нам от Хусейна ибн Саида, от Мухаммада ибн Исмаила, от Мансура; а также Али ибн Ибрахим ибн Хашим [ум. около 329 г. хиджры] передал в своем «Тафсире» и сказал: Хумайд ибн Зияд передал нам, и сказал: Мухаммад ибн Хусейн передал нам от Мухаммада ибн Яхьи; оба они от Тальхи ибн Зайда, от Джафара ибн Мухаммада, от его отца, который сказал: «Имамы в Книге Аллаха делятся на две категории: Имамы справедливости и имамы несправедливости; Аллах сказал: “Мы сделали их предводителями, которые руководят по Нашему повелению” а не по повелению людей. Они ставят веление Аллаха выше их веления и постановление Аллаха выше их постановления, и Он сказал: “Мы сделали их предводителями, которые приглашают к Огню”. Они ставят веление людей выше веления Аллаха и их постановление выше постановления Аллаха и поступают согласно их желаниям и вопреки тому, что в Книге Аллаха».

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: يَعْنِي أَنَّ اللَّهَ فَرَّقَ بَيْنَ الْإِمَامَيْنِ بِأَنَّ أَحَدَهُمَا يَهْدِي بِأَمْرِهِ، وَالْآخَرَ يَهْدِي بِغَيْرِ أَمْرِهِ؛ فَكُلُّ إِمَامٍ يَهْدِي بِأَمْرِ اللَّهِ فَهُوَ إِمَامُ عَدْلٍ يَجِبُ طَاعَتُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَإِنْ كَرِهَهُ النَّاسُ، وَكُلُّ إِمَامٍ يَهْدِي بِغَيْرِ أَمْرِ اللَّهِ فَهُوَ إِمَامُ جَوْرٍ يَحْرُمُ طَاعَتُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَإِنْ رَضِيَهُ النَّاسُ، وَإِنَّمَا يَهْدِي بِأَمْرِ اللَّهِ مَنْ أَمَرَهُ اللَّهُ بِأَنْ يَهْدِيَ؛ لِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَأْمُرْهُ بِذَلِكَ إِلَّا وَقَدْ رَآهُ لِذَلِكَ أَهْلًا؛ كَمَا قَالَ: ﴿اللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُ[6]، وَأَمَّا مَنْ تَكَلَّفَ ذَلِكَ وَلَمْ يَأْمُرْهُ اللَّهُ بِهِ فَهُوَ إِمَامُ جَوْرٍ وَإِنْ أَرَادَ عَدْلًا؛ لِأَنَّهُ دَخَلَ فِيمَا لَا يَعْنِيهِ، وَمَنَعَ أَهْلَهُ مِنَ الدُّخُولِ فِيهِ، وَكَفَى بِذَلِكَ جَوْرًا، وَلِذَلِكَ رَأَى أَهْلُ الْبَيْتِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَانَ إِمَامًا جَائِرًا وَإِنْ كَانَ مَرْضِيًّا فِي سِيرَتِهِ؛ كَمَا رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ التَّمِيمِيِّ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الْمَسْجِدِ، فَمَرَّ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَعَلَيْهِ نَعْلَانِ شِرَاكُهُمَا فِضَّةٌ، وَكَانَ مِنْ أَحْسَنِ النَّاسِ، وَهُوَ شَابٌّ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: «يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَطَاءٍ، تَرَى هَذَا الْمُتْرَفَ؟ إِنَّهُ لَا يَمُوتُ حَتَّى يَلِيَ النَّاسَ»، قُلْتُ: هَذَا الْفَاسِقُ؟! قَالَ: «نَعَمْ، وَلَا يَلْبَثُ فِيهِمْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى يَمُوتَ، فَإِذَا مَاتَ لَعَنَهُ أَهْلُ السَّمَاءِ وَاسْتَغْفَرَ لَهُ أَهْلُ الْأَرْضِ»[7]، وَذَلِكَ لِأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مِمَّنْ أَمَرَهُمُ اللَّهُ بِهِدَايَةِ النَّاسِ فِي دِينِهِمْ وَدُنْيَاهُمْ، فَجَارَ فِي أَسَاسِ عَمَلِهِ، وَلَا يُقْبَلُ عَمَلٌ أَسَاسُهُ جَوْرٌ؛ كَمَنْ تَصَدَّقَ بِمَالٍ اغْتَصَبَهُ، وَ﴿إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ اللَّهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ[8].

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Это означает, что Аллах разграничил две категории имамов таким образом, что один руководит по Его повелению, а другой - без Его повеления. То есть любой имам, который руководит по повелению Аллаха, является имамом справедливости в Книге Аллаха, повиновение которому обязательно, даже если он не нравится людям, а любой имам, который руководит без повеления Аллаха, является имамом несправедливости в Книге Аллаха, повиновение которому запрещено, даже если люди довольны им, и только тот руководит по повелению Аллаха, кому Аллах повелел взять на себя руководство; потому что Аллах никому не повелел брать на себя руководство, кроме тех, кто был достоин этого положения; как Он сказал: «Аллах лучше знает, где разместить Свое послание». Что же касается того, кто берет на себя руководство, в то время как Аллах не повелел ему этого, то он является имамом несправедливости, даже если он намеревается совершить справедливость; потому что он взял на себя задачу, которая его не касается, и не позволил достойному человеку взяться за нее, и одного этого достаточно, чтобы считать это несправедливостью. Поэтому Ахль аль-Байт считали, что Умар ибн Абд аль-Азиз, несмотря на его достойное поведение, был несправедливым имамом, как это передается от Абдуллы ибн Ата' ат-Тамими, который сказал: Я был с Али ибн Хусейном, мир ему, в мечети, мимо проходил Умар ибн Абд аль-Азиз, обутый в обуви с серебряными ремешками, он был одним из лучших людей и все еще молодым, затем Али ибн Хусейн, мир ему, посмотрел на него, и сказал: «О Абдуллах ибн Ата'! Видишь ли ты этого искателя удовольствий? Поистине, он не умрет, пока не возьмет на себя власть над людьми», я сказал: Это тот же самый фасик?! Он сказал: «Да, и он не проживет среди них надолго, пока не умрет. А когда он умрет, жители неба проклянут его, а жители земли будут просить для него прощения», и это потому, что он не был одним из тех, кому Аллах повелел вести людей в их религии и мирских делах, поэтому он совершил притеснение в основе своего поступка, а поступок, в основе которого лежит притеснение, не принимается, как и тот, кто оказывает милостыню с богатства, которое он присвоил, и «Поистине, Аллах принимает только от благочестивых».

Свидетель № 2

وَرَوَى عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخَزَّازُ [ت‌بعد400هـ] فِي «كِفَايَةِ الْأَثَرِ»[9]، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ الْأَنْبَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ السَّهْمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُتْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَنَفِيَّةِ؛ وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الطُّوسِيُّ [ت460هـ] فِي «أَمَالِيهِ»[10]، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَمَاعَةٌ، عَنْ أَبِي الْمُفَضَّلِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْأَشْعَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مَحْبُوبٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ حَبِيبٍ السِّجِسْتَانِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَاقِرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ؛ جَمِيعًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: «لَأُعَذِّبَنَّ كُلَّ رَعِيَّةٍ دَانَتْ بِوِلَايَةِ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ فِي أَعْمَالِهَا بَرَّةً تَقِيَّةً، وَلَأَعْفُوَنَّ عَنْ كُلِّ رَعِيَّةٍ دَانَتْ بِوِلَايَةِ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَتِ الرَّعِيَّةُ فِي أَعْمَالِهَا ظَالِمَةً مُسِيئَةً».

Перевод:

Также Али ибн Мухаммад аль-Хаззаз [ум. после 400 г. хиджры] передал в книге «Кифаят аль-Асар» он сказал: Абу Абдуллах Ахмад ибн Мухаммад ибн Убайдуллах передал нам, он сказал: Абу Талиб Убайдуллах ибн Ахмад ибн Я'куб аль-Анбари передал нам, он сказал: Ахмад ибн Мухаммад ибн Масрук передал нам, он сказал: Нам передал Абдуллах ибн Шабиб, он сказал: Нам передал Мухаммад ибн Зияд ас-Сахми, он сказал: Суфьян ибн Утба передал нам, он сказал: Имран ибн Давуд передал нам, он сказал: Мухаммад ибн Ханафия передал нам; а также Мухаммад ибн Хасан ат-Туси [ум. 460 г. хиджры] передал в своем «Амали» и сказал: Группа людей сообщила нам от Абу Муфаззаля, который сказал: Нам передал Абу Салих Мухаммад ибн Салих аль-Аджли, он сказал: Ахмад ибн Мухаммад ибн Иса аль-Аш'ари передал нам, он сказал: Хасан ибн Махбуб передал нам от Хишама ибн Салима, от Хабиба ас-Саджистани, от Абу Джафара Мухаммада ибн Али аль-Бакира, от Али ибн аль-Хусейна, от Хусейна ибн Али; оба они от Али ибн Аби Талиба, мир ему, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: Всевышний Аллах сказал: «Любого подданного, который исповедует религию под опекой несправедливого имама, который не от Аллаха, Я непременно сурово накажу, даже если он праведен и благочестив в своих делах, а любого подданного, который исповедует религию под опекой справедливого имама, который от Аллаха, Я непременно прощу, даже если он деспотичен и грешен в своих делах».

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ لَهُ طُرُقٌ كَثِيرَةٌ، وَلَهُ شَاهِدٌ عِنْدَ ابْنِ أَبِي الدُّنْيَا [ت281هـ]، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ السَّمْتِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْكَلْبِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «لَنْ تَهْلِكَ الرَّعِيَّةُ وَإِنْ كَانَتْ ظَالِمَةً مُسِيئَةً إِذَا كَانَتِ الْوُلَاةُ هَادِيَةً مَهْدِيَّةً، وَلَكِنْ تَهْلِكُ الرَّعِيَّةُ وَإِنْ كَانَتْ هَادِيَةً مَهْدِيَّةً إِذَا كَانَتِ الْوُلَاةُ ظَالِمَةً مُسِيئَةً»[11]، وَذَلِكَ لِأَنَّ الرَّعِيَّةَ إِذَا انْقَادَتْ لِوِلَايَةِ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ فَقَدِ اتَّخَذَتْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا، فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهَا.

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Это достоверный хадис с многочисленными цепочками передачи, и есть также подтверждение этому у ибн Аби ад-Дунья [ум. 281 г. хиджры]; (как) он сказал: Мухаммад ибн Хасан ас-Самти передал нам, он сказал: Абу Усман Абдуллах ибн Зайд аль-Калби сообщил нам, он сказал: Аль-Авза'и сообщил мне от Хасана ибн Атийи, от ибн Умара, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: «Люди, даже если они угнетатели и злодеи, никогда не будут обречены, если правители будут направляющими и ведут по верному пути, однако люди, даже если они являются направляющими и ведут по верному пути, будут обречены, когда правители будут угнетателями и злодеями», и это потому, что если люди принимают опеку несправедливого имама, который не от Аллаха, они берут опекуна помимо Аллаха, и их деяния будут уничтожены.

Свидетель № 3

كَمَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ [ت329هـ] فِي «الْكَافِي»[12]، قَالَ: حَدَّثَنِي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْفُورٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ -يَعْنِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّادِقَ-: «لَا دِينَ لِمَنْ دَانَ بِوَلَايَةِ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ، وَلَا عَتْبَ عَلَى مَنْ دَانَ بِوَلَايَةِ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ»، قُلْتُ: لَا دِينَ لِأُولَئِكَ، وَلَا عَتْبَ عَلَى هَؤُلَاءِ؟! قَالَ: «نَعَمْ، لَا دِينَ لِأُولَئِكَ، وَلَا عَتْبَ عَلَى هَؤُلَاءِ»، ثُمَّ قَالَ: «أَلَا تَسْمَعُ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ[13]، يَعْنِي مِنْ ظُلُمَاتِ الذُّنُوبِ إِلَى نُورِ التَّوْبَةِ وَالْمَغْفِرَةِ لِوَلَايَتِهِمْ كُلَّ إِمَامٍ عَادِلٍ مِنَ اللَّهِ، وَقَالَ: ﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ[14]، إِنَّمَا عَنَى بِهَذَا أَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى نُورِ الْإِسْلَامِ، فَلَمَّا أَنْ تَوَلَّوْا كُلَّ إِمَامٍ جَائِرٍ لَيْسَ مِنَ اللَّهِ خَرَجُوا بِوَلَايَتِهِمْ إِيَّاهُ مِنْ نُورِ الْإِسْلَامِ إِلَى ظُلُمَاتِ الْكُفْرِ، فَأَوْجَبَ اللَّهُ لَهُمُ النَّارَ مَعَ الْكُفَّارِ، فَـ﴿أُولَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ[15]».

Перевод:

Как передал Мухаммад ибн Я'куб аль-Кулайни [ум. 329 г. хиджре] в книге «Аль-Кафи» и сказал: Мне передали несколько наших сподвижников, от Ахмада ибн Мухаммада ибн Исы, от ибн Махбуба, от Абд аль-Азиза аль-Абди, от Абдуллаха ибн Аби Я'фура, который сказал: Абу Абдуллах - имеется в виду Джа'фар ибн Мухаммад ас-Садик - сказал: «Нет религии для того, кто исповедует религию под опекой несправедливого имама, который не от Аллаха, и нет вины на том, кто исповедует религию под опекой справедливого имама от Аллаха», я сказал: Для тех нет религии, и на этих нет вины?! Он сказал: «Да, для тех нет религии, а на этих нет вины». Затем он сказал: «Разве ты не слышал слова Аллаха, Возвышенного и Величественного, где Он сказал: “Аллах - Покровитель тех, которые уверовали. Он выводит их из мраков к свету”, то есть из мрака грехов на свет покаяния и прощения благодаря тому, что они следуют за каждым справедливым имамом от Аллаха, и Он сказал: “А те, которые не уверовали, их покровители являются тагуты, они выводят их из света к мракам”. Он имеет в виду, что они были в свете Ислама, а затем, когда они последовали за каждым несправедливым имамом, который не от Аллаха, из-за того, что они последовали за ним, они вышли из света Ислама во мрак неверия. Тогда Аллах сделал их достойными Ада вместе с неверующими, так что “Они являются обитателями Огня и пребудут там вечно”».

Свидетель № 4

وَرَوَى الْكُلَيْنِيُّ [ت329هـ] فِي «الْكَافِي»[16]، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مَحْبُوبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ -يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ الْبَاقِرَ- عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِذُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْدَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللَّهِ[17]، قَالَ: «هُمْ وَاللَّهِ أَوْلِيَاءُ فُلَانٍ وَفُلَانٍ، اتَّخَذُوهُمْ أَئِمَّةً دُونَ الْإِمَامِ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ لِلنَّاسِ إِمَامًا، فَلِذَلِكَ قَالَ: ﴿وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ ۝ إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ ۝ وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ[18]»، ثُمَّ قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ: «هُمْ وَاللَّهِ -يَا جَابِرُ- أَئِمَّةُ الظُّلْمِ وَأَشْيَاعُهُمْ».

Перевод:

Также Мухаммад ибн Я'куб аль-Кулайни [ум. 329 г. хиджре] передал в книге «аль-Кафи» и сказал: Мухаммад ибн Яхья передал мне от Ахмада ибн Мухаммада ибн Исы, от Хасана ибн Махбуба, от Амра ибн Сабита, от Джабира, который сказал: Я спросил Абу Джафара, -то есть Мухаммада ибн Али аль-Бакира-, о словах Возвышенного и Величественного Аллаха, который говорит: «А среди людей есть такие, которые приобщают к Аллаху равных и любят их так же, как любят Аллаха». Он сказал: «Они, клянусь Аллахом, являются последователями такого-то и такого-то. Они взяли их в имамы помимо имама, которого Аллах назначил для людей. Поэтому Он говорит: “И когда те, кто совершал притеснения, увидят наказание, они поймут, что вся власть принадлежит Аллаху и что наказание Аллаха сурово; когда те, за кем следовали, отрекутся от тех, кто следовал за ними, и они увидят мучения, и связи между ними будут разорваны, и те, кто последовали за ними, скажут: О, если бы мы только могли вернуться, мы бы отреклись от них так же, как они отреклись от нас! Таким же образом Аллах покажет им их деяния, чтобы это опечалило их. Они никогда не выйдут из Огня”». Тогда Абу Джа'фар, мир ему, сказал: «Они, клянусь Аллахом, -о Джабир- имамы угнетения и их последователи».

Свидетель № 5

وَرَوَى الْكُلَيْنِيُّ [ت329هـ] فِي «الْكَافِي»[19]، قَالَ: حَدَّثَنِي عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، قَالَ: سَأَلْتُهُ -يَعْنِي مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ- عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ[20]، فَقَالَ: «هَلْ رَأَيْتَ أَحَدًا زَعَمَ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَ بِالزِّنَا وَشُرْبِ الْخَمْرِ أَوْ شَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الْمَحَارِمِ؟» فَقُلْتُ: لَا، قَالَ: «فَمَا هَذِهِ الْفَاحِشَةُ الَّتِي يَدَّعُونَ أَنَّ اللَّهَ أَمَرَهُمْ بِهَا؟» قُلْتُ: اللَّهُ أَعْلَمُ وَوَلِيُّهُ، قَالَ: «إِنَّ هَذَا فِي أَئِمَّةِ الْجَوْرِ، ادَّعَوْا أَنَّ اللَّهَ أَمَرَهُمْ بِالْإِئْتِمَامِ بِقَوْمٍ لَمْ يَأْمُرْهُمُ اللَّهُ بِالْإِئْتِمَامِ بِهِمْ، فَرَدَّ اللَّهُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَأَخْبَرَ أَنَّهُمْ قَدْ قَالُوا عَلَيْهِ الْكَذِبَ، وَسَمَّى ذَلِكَ مِنْهُمْ فَاحِشَةً».

Перевод:

Также Мухаммад ибн Я'куб аль-Кулайни [ум. 329 г. хиджре] передал в книге «аль-Кафи» и сказал: Мне передали несколько из наших сподвижников, от Ахмада ибн Мухаммада, от Хусейна ибн Саида, от Абу Вахба, от Мухаммада ибн Мансура, которые сказали: Я спросил его, -имея в виду Мусу ибн Джафара- о словах Возвышенного и Величественного Аллаха, который говорит: «А когда они совершают мерзкий поступок, они говорят: Мы застали наших отцов совершающих это, и Аллах повелел нам делать это, скажи: Несомненно, Аллах не велит совершать мерзость. Неужели вы приписываете Аллаху то, чего не знаете?!» И он сказал: «Находишь ли ты кого-нибудь, кто думает, что Аллах повелел прелюбодеяние, употребление алкоголя или другие подобные запрещённые действия?» Я сказал: «Нет». Он сказал: «Тогда что же это за непристойность, которую, как они утверждают, Аллах повелел им совершать?» Я сказал: Аллах и Его друг знают лучше. Он сказал: «Это касается несправедливых имамов; они утверждали, что Аллах велел им подчиняться группе, которой Аллах не велел подчиняться. Поэтому Аллах отвергает их утверждения и сообщает, что они выдумали ложь на Него, и называет их действия мерзостью».

Свидетель № 6

وَرَوَى عَلِيُّ بْنُ بَابَوَيْهِ [ت329هـ] فِي «الْإِمَامَةِ وَالتَّبْصِرَةِ»[21]، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: «مَنْ أَشْرَكَ مَعَ إِمَامٍ إِمَامَتُهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مَنْ لَيْسَتْ إِمَامَتُهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ كَانَ مُشْرِكًا بِاللَّهِ».

Перевод:

Также Али ибн Бабавайх [ум. 329 г. хиджры] передал в книге «Аль-Имама ва ат-Табсира» от Мухаммада ибн Яхьи, от Мухаммада ибн Хусайна ибн Аби аль-Хаттаба, от Мухаммада ибн Синана, от Талхаха ибн Зайда, от Джафара, от его отца, который сказал: «Тот, кто приобщает имама, имамат которого не от Аллаха, с имамом, имамат которого от Аллаха, стал многобожником по отношению к Аллаху».

↑[1] . Муснад Аби Я'ла, том 10, стр 308
↑[2] . Аль-Анбия/ 73
↑[3] . Аль-Касас/ 41
↑[4] . Басаир ад-Дараджат аль-Саффари, стр 52
↑[5] . Тафсир Али ибн Ибрахима аль-Куми, том 2, стр 170
↑[6] . Аль-Анам/ 124
↑[7] . Басаир ад-Дараджат аль-Саффари, стр 190
↑[8] . Аль-Маида/ 27
↑[9] . Кифайя аль-Асар, автор аль-Хаззаз, стр 156
↑[10] . Аль-Амали ат-Туси, стр 634
↑[11] . Аль-Укубат, ибн Аби ад-Дунья, стр 51
↑[12] . Аль-Кафи аль-Кулайни, том 1, стр 375
↑[13] . Аль-Бакара/ 257
↑[14] . Аль-Бакара/ 257
↑[15] . Аль-Бакара/ 257
↑[16] . Аль-Кафи аль-Кулайни, том 1, стр 374
↑[17] . Аль-Бакара/ 165
↑[18] . Аль-Бакара/ 165-167
↑[19] . Аль-Кафи аль-Кулайни, том 1, стр 373
↑[20] . Аль-Араф/ 28
↑[21] . Аль-Имама ва ат-Табсира, Али ибн Бабавайх, стр 91
Поделиться
Поделитесь этой статьей с друзьями, чтобы помочь распространять религиозные учения и знания. Благодарностью изучения чего-то нового заключается в том, чтобы учить этому других.
Эл. почта
Телеграмма
Фейсбук
Твиттер
Одноклассники
ВКонтакте
Вы также можете прочитать этот контент на следующих языках:
Если вы свободно владеете другим языком, переведите на него это содержание и пришлите нам свой перевод для публикации на сайте. [Форма перевода]