Понедельник 29 апреля 2024 г. Равно 20 Шавваль 1445 г. Хиджры.
Мансур Хашеми Хорасани
 Новый урок: Уроки от Его Чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником; Стихи из Корана об этом; Хадис 6. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новое письмо: Письмо от Его Чести, в котором он сравнивает свою работу для Махди с работой Муслима ибн Акила для Хусейна ибн Али. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новый вопрос: В отсутствие примера Пророка, являются ли повествования мутаватир доказательством? То есть можно ли по повествованиям мутаватир изучить религиозные практики, например, способ совершения молитвы? Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить ответ.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу. Новая речь: Девять речи от Его Чести о некоторых ложных претендентах и ​​их последователях. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая статья: Опубликована статья «Кризис разделения в исламском мире; причины и решения; повествование из книги Возвращение к Исламу» Автор «Сейед Махмуд Сиадати» было опубликовано. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая критика: Как это возможно, что все эти ученые, правоведы и муджтахиды не понимали всех этих вопросов о верованиях и постановлениях ислама на протяжении веков, а теперь, в это время, Мансур Хашеми Хорасани осознал их?!! Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить рассмотрения.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу.
loading
Урок
 
Уроки от его чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником.
Стихи из Корана об этом

Стих 10

«Ни один век не свободен от языка говорящего правду для Ибрахима, мир ему, и он — учёный из его рода, который напоминает и объясняет его религию»

قَالَ اللَّهُ تَعَالَى حِكَايَةً عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ:

﴿وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ[1]

Перевод:

Всевышний Аллах процитировая Ибрахима, мир ему, сказал:

«И сделай меня языком правды среди последующих поколений».

Соображения

1 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ دُعَاءِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: ﴿وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ، فَقَالَ: مَا يَقُولُ هَؤُلَاءِ؟ قُلْتُ: يَقُولُونَ أَنَّهُ ثَنَاءٌ حَسَنٌ، فَقَالَ: لَيْسَ كَمَا يَقُولُونَ، إِنَّمَا لِسَانُ الْمَرْئِ فِي النَّاسِ مَنْ يَنْطِقُ عَنْهُ، فَإِذَا كَانَ صَادِقًا فَهُوَ لِسَانُ صِدْقٍ لَهُ فِيهِمْ، ﴿فَمَالِ هَؤُلَاءِ الْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا[2]؟! ثُمَّ قَالَ: لَا يَخْلُو قَرْنٌ مِنْ لِسَانِ صِدْقٍ لِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَهُوَ عَالِمٌ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ يَذْكُرُ مِلَّتَهُ وَيُبَيِّنُهَا حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.

Перевод:

Мухаммад ибн Абд ар-Рахман аль-Хирави сообщил нам, и сказал: Я спросил Мансура о мольбе Ибрахима, мир ему, который сказал: «И сделай меня языком правды среди последующих поколений». Тогда он сказал: Что говорят эти люди об этом? Я сказал: Они говорят, он имел в виду доброе имя, он сказал: Все не так, как они говорят; язык человека среди людей – это, воистину, тот, кто говорит от его имени, поэтому, если он правдив, то он является для него правдивым языком среди будущих поколений: «Так что же произошло с этими людьми, что они едва понимают то, что им говорят?!» Затем он сказал: Ни одна эпоха не лишена правдивого языка для Ибрахима, мир ему, и он учёный из его потомства, который напоминает и разъясняет его религию до тех пор, пока не наступит Судный День.

2 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الْقَيُّومِ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: لَا نَدْرِي مَا أَرَادَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِقَوْلِهِ: ﴿وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ، فَقَالَ: أَلَيْسَ اللِّسَانُ عِنْدَكُمْ مَا يَنْطِقُ؟! قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَإِنَّهُ نَاطِقٌ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ يَنْطِقُ عَنْهُ فَيَصْدُقُ، وَذَلِكَ كَقَوْلِ أَحَدِكُمْ: «لِسَانِي فِيكُمْ فُلَانٌ»، إِذَا كَانَ يَنْطِقُ عَنْهُ وَهُوَ صَادِقٌ، فَسَأَلَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُ فِي كُلِّ قَرْنٍ مِنَ الْآخِرِينَ مَنْ يُعَلِّمُهُمْ سُنَّتَهُ خَالِصَةً، فَأُوتِيَ مَا سَأَلَ، وَهُوَ لِسَانُ صِدْقٍ لَهُ فِي الْآخِرِينَ.

Перевод:

Абд Ас-Салям ибн Абд Аль-Кайюм Аль-Балхи сообщил нам, и сказал: Я сказал Мансуру: Мы не знаем, что имел в виду Ибрахим, мир ему, когда он сказал: «И сделай меня языком правды среди последующих поколений», тогда он сказал: Разве язык у вас не является чем-то говорящим?!» Я сказал: Это так, он сказал: Значит, он имеет в виду говорящего представителя из его потомков, который говорит от его имени, поэтому он говорит правду, и это похоже на слова одного из вас, который говорит: «Язык мой среди вас такой-то», если он говорит правду от его имени. Поэтому, Ибрахим, мир ему, попросил, чтобы Аллах назначил для него кого-то в каждую эпоху будущих поколений, кто обучал бы их его Сунне в чистом виде, поэтому то, о чем он просил, было даровано ему, и он является правдивым языком для Ибрахима, мир ему, среди будущих поколений.

↑[1] . Аш-Шуара/ 84
↑[2] . Ан-Ниса/ 78
Поделиться
Поделитесь этой статьей с друзьями, чтобы помочь распространять религиозные учения и знания. Благодарностью изучения чего-то нового заключается в том, чтобы учить этому других.
Эл. почта
Телеграмма
Фейсбук
Твиттер
Одноклассники
ВКонтакте
Вы также можете прочитать этот контент на следующих языках:
Если вы знакомы с другим языком, вы можете перевести этот контент на тот язык. [Форма перевода]