Хадис 6
Со времен Ноя, мир ему, никогда не было людей, за исключением того, что был среди них кто-то, кому им было велено подчиняться.
رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه] فِي «كَمَالِ الدِّينِ وَتَمَامِ النِّعْمَةِ»[1]، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى وَمُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ وَصَفْوَانِ بْنِ يَحْيَى جَمِيعًا، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ عُثْمَانَ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ:
سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ -يَعْنِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّادِقَ- عَلَيْهِ السَّلَامُ: هَلْ كَانَ النَّاسُ إِلَّا وَفِيهِمْ مَنْ قَدْ أُمِرُوا بِطَاعَتِهِ مُنْذُ كَانَ نُوحٌ عَلَيْهِ السَّلَامُ؟ قَالَ: لَمْ يَزَالُوا كَذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ.
Перевод:
Мухаммад ибн Али ибн Бабавайх [ум. 381 г. хиджры] передал в книге «Камал ад-Дин ва Тамам аль-Нима» (таким образом) сказал: мой отец и Мухаммад ибн Хасан, да будет доволен ими Аллах, передали нам, и сказали: Саад ибн Абдуллах и Абдуллах ибн Джафар аль-Химьяри передали нам от Ахмада ибн Мухаммада ибн Исы и Мухаммада ибн Исы ибн Убайда, от Хусейна ибн Саида, от Джафара ибн Башира и Сафвана ибн Яхья, оба, от Муалли ибн Усмана, от Муалли ибн Хунайса, которые сказали:
Я спросил Абу Абдуллу -то есть Джафара ибн Мухаммада ас-Садика- мир ему: разве люди со времен Ноя, мир ему, до сегодняшнего дня, были такими, что среди них был кто-то, кому им было велено подчиняться? Он сказал: они всегда были такими, но большинство из них не уверовали.
Соображения
قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: لَمْ يَنْفَرِدْ بِهِ الْمُعَلَّى بْنُ خُنَيْسٍ، بَلْ تَابَعَهُ هَارُونُ بْنُ حَمْزَةَ الْغَنَوِيُّ.
Перевод:
Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Муалли ибн Хунайс не единственный, кто передает этот хадис, скорее, его сопровождал Харун ибн Хамза аль-Ганави.
Сидетель 1
رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه] فِي «كَمَالِ الدِّينِ وَتَمَامِ النِّعْمَةِ»[2]، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِسْحَاقَ شَعِرٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ حَمْزَةَ الْغَنَوِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ -فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً.
Перевод:
Мухаммад ибн Али ибн Бабавайх [ум. 381 г. хиджры] передал в книге «Камал ад-Дин ва Тамам аль-Нима», и сказал: мой отец, да будет доволен им Аллах, передал нам, и сказал: Абдуллах ибн Джафар передал нам, он сказал: Мухаммад ибн Хусейн передал нам, от Язида ибн Исхака Аль-Шаира, от Харуна ибн Хамзы аль-Ганави, который сказал: Я сказал Абу Абдулле (Джафару ибн Мухаммаду ас-Садику) мир ему - и он упомянул хадис, подобное вышеупомянутому, без каких-либо различий.