Четверг 11 сентября 2025 г. Равно 18 Раби аль-авваль 1447 г. Хиджры.
Мансур Хашеми Хорасани
 Новый вопрос: Как вы думаете, можно ли надеяться на пришествие Имама Махди, если, с одной стороны, люди сильно пострадали из-за неправильных представлений, а с другой — учёные и лидеры общества, которые являются религиозными образцами для подражания, таковы, что из-за страха от них даже не в состоянии высказать эту очевидную истину, что если Имама Махди поддержат лидеры исламского общества и мусульманский народ, если его жизнь будет защищена, если у него будет армия и воины, то он непременно явится? Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить ответ.

 Новая примечание: Опубликована примечание «Перевернутый век» Автор «Элиас Хакими» было опубликовано. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новый урок: Уроки от Его Чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником; Сахих хадисы от Ахль аль-Байта об этом; Хадис 23. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу. Новая речь: Речь от Его Чести, в котором разъясняется, что подлинный деятель — тот, кто действует согласно разуму, а не по привычке, страсти или подражанию. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новое письмо: Отрывок из письма Его Чести, в котором он напоминает о Дне Воскресения и предостерегает от последствий привязанности к мирскому. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая критика: Как это возможно, что все эти ученые, правоведы и муджтахиды не понимали всех этих вопросов о верованиях и постановлениях ислама на протяжении веков, а теперь, в это время, Мансур Хашеми Хорасани осознал их?!! Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить рассмотрения.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу.
loading
Урок
 
Уроки от его чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником.
Сахих хадисы от Пророка об этом

Хадис 22

В Судный день для каждого народа будет Имам, с которым они будут призваны.

رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «عُيُونِ أَخْبَارِ الرِّضَا»[1]، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الشَّاهِ الْفَقِيهُ الْمَرْوَزِيُّ بِمَرْوَرُودَ فِي دَارِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَامِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ الطَّائِيُّ بِالْبَصْرَةِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي فِي سَنَةِ سِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُوسَى الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلَامُ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَةٍ؛

وَحَدَّثَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَكْرٍ الْخُورِيُّ بِنَيْسَابُورَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْخُورِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْفَقِيهُ الْخُورِيُّ بِنَيْسَابُورَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الرِّضَا عَلِيِّ بْنِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ؛

وَحَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأُشْنَانِيُّ الرَّازِيُّ الْعَدْلُ بِبَلْخَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْرَوَيْهِ الْقَزْوِينِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْفَرَّاءِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ:

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[2]، قَالَ: «يُدْعَى كُلُّ قَوْمٍ بِإِمَامِ زَمَانِهِمْ، وَكِتَابِ رَبِّهِمْ، وَسُنَّةِ نَبِيِّهِمْ».

Перевод:

Мухаммад ибн Али ибн Бабавайх [ум. 381 г. хиджры] передал в книге «Уюн Ахбар ар-Риза», (таким образом что) он сказал: Абу аль-Хасан Мухаммад ибн Али ибн Шах аль-Факих аль-Марузи передал нам в Марваруде в своем доме, он сказал: Абу Бакр ибн Мухаммад ибн Абдуллах ан-Нишабури передал нам, он сказал: Абу аль-Касим Абдуллах ибн Ахмад ибн Амир ибн Сулейман ат-Таи в Басре передал нам, он сказал: Мой отец передал нам в двести шестидесятом году, он сказал: Али ибн Муса ар-Риза, мир ему, повествовал мне в сто девяносто четвертом году;

Также Абу Мансур ибн Ибрахим ибн Бакр аль-Хури передал нам в Нишабуре, он сказал: Абу Исхак Ибрахим ибн Харун ибн Мухаммад аль-Хури передал нам, он сказал: Джа'фар ибн Мухаммад ибн Зияд аль-Факих аль-Хури передал нам в Нишабуре, он сказал: Ахмад ибн Абдуллах аль-Хирави аш-Шайбани передал нам от Ризы Али ибн Мусы, мир им;

Также Абу Абдуллах Хусейн ибн Мухаммад аль-Ашнани ар-Рази аль-Адль передал мне в Балхе, он сказал: Али ибн Мухаммад ибн Махравейх аль-Казвини передал нам от Дауда ибн Сулеймана аль-Фарра', от Али ибн Мусы аль-Ризы, мир ему, что он сказал: Мой отец Муса ибн Джа'фар передал мне, он сказал: Мой отец Джа'фар ибн Мухаммад передал мне, он сказал: Мой отец Мухаммад ибн Али передал мне, он сказал: Мой отец Али ибн аль-Хусейн передал мне, он сказал: Мой отец Хусейн ибн Али передал мне, он сказал: Мой отец Али ибн Аби Талиб, мир ему, передал мне, он сказал:

О словах Аллаха Всевышнего, Величественного, сказавшего: «В тот день Мы призовем каждый народ вместе с их Имамами», Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: «Каждый народ будет призван с Имамом своего времени, Книгой своего Господа и Сунной своего Пророка».

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: الْأَسَانِيدُ الثَّلَاثَةُ يُقَوِّي بَعْضُهَا بَعْضًا وَيُنْزِلُ الْحَدِيثَ مَنْزِلَةَ الصَّحِيحِ، وَهُوَ حَدِيثٌ مَشْهُورٌ، ذَكَرَهُ الثَّعْلَبِيُّ [ت427ه‍][3] وَالدَّيْلَمِيُّ [ت509ه‍][4] وَالْقُرْطُبِيُّ [ت671ه‍][5] وَالسُّيُوطِيُّ [ت911ه‍][6] وَغَيْرُهُمْ، وَقَدْ جَمَعَ حُجَجَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ: كِتَابَ رِبِّهِمْ وَسُنَّةَ نَبِيِّهِمْ وَإِمَامَ زَمَانِهِمْ، وَإِنَّمَا قَدَّمَ إِمَامَ زَمَانِهِمْ لِأَنَّ بِهِ يُعْرَفُ كِتَابُ رَبِّهِمْ وَسُنَّةُ نَبِيِّهِمْ حَقَّ مَعْرِفَتِهِمَا، وَإِنَّمَا يُدْعَوْنَ بِهَذِهِ الثَّلَاثَةِ لِأَنَّ بِهَا هِدَايَتَهُمْ فِي كُلِّ زَمَانٍ، فَمَنْ عَرَفَهَا جَمِيعًا فَهُوَ مِنَ الْمُهْتَدِينَ، وَمَنْ لَمْ يَعْرِفْهَا جَمِيعًا فَهُوَ مِنَ الضَّالِّينَ، وَبِهَذَا يَتَمَايَزُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؛ كَمَا قَالَ تَعَالَى: ﴿مَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا[7]، وقال: ﴿إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ[8]، وَلَا رَيْبَ أَنَّ الظَّاهِرَ مِنْ ﴿إِمَامِهِمْ فِي الْآيَةِ مَنْ يَأْتَمُّونَ بِهِ فِي زَمَانِهِمْ؛ كَمَا قَالَ الطَّبَرِيُّ [ت310ه‍] بَعْدَ ذِكْرِ أَقْوَالِ الْمُفَسِّرِينَ: «أَوْلَى هَذِهِ الْأَقْوَالِ عِنْدَنَا بِالصَّوَابِ، قَوْلُ مَنْ قَالَ: مَعْنَى ذَلِكَ: يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمُ الَّذِي كَانُوا يَقْتَدُونَ بِهِ وَيَأْتَمُّونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا؛ لِأَنَّ الْأَغْلَبَ مِنِ اسْتِعْمَالِ الْعَرَبِ الْإِمَامَ فِيمَا ائْتُمَّ وَاقْتُدِيَ بِهِ، وَتَوْجِيهُ مَعَانِي كَلَامِ اللَّهِ إِلَى الْأَشْهَرِ أَوْلَى مَا لَمْ تَثْبُتْ حُجَّةٌ بِخِلَافِهِ يَجِبُ التَّسْلِيمُ لَهَا»[9].

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Три цепи передачи усиливают друг друга и придают хадису статус достоверного, и это хорошо известный хадис, который ас- Са'лаби [ум. 427 г. хиджры], ад-Дайлами [ум. 509 г. хиджры], аль-Куртуби [ум. 671 г. хиджры], ас-Суюти [ум. 911 г. хиджры], и другие упомянули, и в нем собраны все доказательства Аллаха против Его слуг: Книга их Господа, Сунна их Пророка и Имама их времени, и в первую очередь упоминается Имам их времени, потому что через него Книга их Господа и Сунна их Пророка известны такими, какими они должны быть, и они будут призваны с этими тремя, потому что их руководство всегда осуществляется через этих троих. Поэтому, кто знает их всех, тот из числа наставленных, а кто не знает их всех, тот из числа заблудших, и именно так люди будут различаться в Судный День; как Он сказал: «Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе. А кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе», и Сказал: «Воистину, твой Господь лучше знает, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает, кто следует прямым путем», и нет никаких сомнений в том, что очевидное значение слова «их Имамами» в этом аяте — это тот, кому они подчиняются в свое время; как ат-Табари [ум. 310 г. хиджры] сказал после упоминания слов толкователей: «Самые правильные слова для нас – это слова тех, кто сказал: таков смысл аята: В тот день, когда Мы призовем каждый народ с его Имамом, которому они повиновались и следовали за ним в этом мире; потому что Арабы часто употребляли слово Имам в значении того, кому повинуются и следуют за ним, и уместнее вернуть смысл слов Аллаха к тому, что более известно, пока нет аргументов против этого, которую необходимо принять».

Свидетель № 1

وَرَوَى الْيَعْقُوبِيُّ [ت284ه‍] فِي «تَارِيخِهِ»[10] مُرْسَلًا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ خَطَبَ يَوْمًا فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ: «إِنَّ الْعَبْدَ لَا تَزُولُ قَدَمَاهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ، وَعَنْ شَبَابِهِ فِيمَا أَبْلَاهُ، وَعَنْ مَالِهِ مِمَّا اكْتَسَبَهُ وَفِيمَا أَنْفَقَهُ، وَعَنْ إِمَامِهِ مَنْ هُوَ؟ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[11] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ».

Перевод:

Также аль-Якуби [ум. 284 г. хиджры] рассказал в своей книге «История» в форме мурсала от Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, что однажды он произнес проповедь, в которой сказал: Воистину, шаги раба не будут подняты в Судный день, пока его не спросят о его жизни, о том, как он ее провел, о его молодости, на что он ее потратил, о его имуществе, откуда оно у него и на что он его потратил, и о его Имаме, кто он был? Аллах Возвышенный, Величественный сказал: «В тот день Мы призовем каждый народ вместе с их Имамами» и до конца аята.

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَكَذَا رَوَاهُ، وَفِي الْمُسْنَدِ: «عَنْ حُبِّنَا أَهْلَ الْبَيْتِ»، وَهُوَ شِبْهُ تَأْوِيلٍ، أَسْنَدَهُ دَاوُدُ بْنُ سُلَيْمَانَ [ت203ه‍] فِي «مُسْنَدِ الرِّضَا»[12]، وَالْحُسَيْنُ بْنُ سَعِيدٍ [ت‌ق3ه‍] فِي «الزُّهْدِ»[13]، وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ [ت‌نحو329ه‍] فِي «تَفْسِيرِهِ»[14]، وَالطَّبَرَانِيُّ [ت360ه‍] فِي «الْمُعْجَمِ الْكَبِيرِ»[15]، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «الْخِصَالِ»[16]، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ [ت413ه‍] فِي «أَمَالِيهِ»[17]، وَأَبُو سَعِيدٍ النَّقَّاشُ [ت414ه‍] فِي «فَوَائِدِ الْعِرَاقِيِّينَ»[18]، وَالثَّعْلَبِيُّ [ت427ه‍] فِي «الْكَشْفِ وَالْبَيَانِ»[19]، وَالطُّوسِيُّ [ت460ه‍] فِي «أَمَالِيهِ»[20]، وَابْنُ الْمَغَازِلِيِّ [ت483ه‍] فِي «مَنَاقِبِ عَلِيٍّ»[21]، وَابْنُ عَسَاكِرَ [ت571ه‍] فِي «تَارِيخِ دِمَشْقَ»[22]، وَغَيْرُهُمْ، بِأَسَانِيدَ شَتَّى عَنْ عَلِيٍّ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَأَبِي ذَرٍّ، وَأَبِي بَرْزَةَ، وَأَبِي بُرْدَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ.

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Он передал это таким образом, а в (пересказе) Муснада вместо последнего отрывка было сказано (следующее): «О любви к нам Ахль аль-Байту», и это похоже на толкование, и Давуд ибн Сулейман [ум. 203 г. Хиджры] в «Муснаде ар-Риза», Хусейн ибн Саид [ум. в 3 веке хиджры] в «аз-Зухд», Али ибн Ибрахим [ум. около 329 г. хиджры] в своем «Тафсире», ат-Табарани [ум. 360 г. хиджры] в «аль-Му'джам аль-Кабир», Мухаммад ибн Али ибн Бабавайх [ум. 38 г. хиджры] в «аль-Хисаль», Мухаммад ибн Мухаммад ибн Ну'ман [ум. 413 г. хиджры] в своем «Амали», Абу Са'ид ан-Наккаш [ум. 414 г. хиджры] в «Фаваид аль-Иракийин», ас-Са'лаби [ум. 427 г. хиджры] в «Аль-Кашф ва аль-Байан», ат-Туси [ум. 460 г. хиджры] в «Амали», ибн Магазили [ум. 483 г. хиджры] в «Манакиб Али», ибн Асакир [ум. 571 г. хиджры] в «Истории Дамаска», и другие передали его с различными цепочками рассказчиков от Али, ибн Аббаса, Абу Зарра, Абу Барзы, Абу Бурды, Абу Саида аль-Худри и Абдуллы ибн Мас'уда от Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство.

Свидетель № 2

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَيَّاشِيُّ [ت320ه‍] فِي «تَفْسِيرِهِ»[23]، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ -يَعْنِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّادِقَ- عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يُدْعَى كُلٌّ بِإِمَامِهِ الَّذِي مَاتَ فِي عَصْرِهِ، فَإِنْ أَثْبَتَهُ أُعْطِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ، لِقَوْلِهِ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ ۖ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ[24]، وَمَنْ أَنْكَرَهُ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشِّمَالِ.

Перевод:

Также Мухаммад ибн Мас'уд аль-Айяши [ум. 320 г. хиджры] передал в своем «Тафсире» от Абу Басира, от Абу Абдуллы, то есть Джафара ибн Мухаммада ас-Садика, мир ему, что когда наступит Судный день, каждый будет призван со своим Имамом, умерший в его время, и если он знает его, то его книга будет дана ему в правую руку; как Он сказал: «В тот день Мы призовем каждый народ вместе с их Имамами, тогда те, кому их книга будет вручена в правую руку, они прочтут свою книгу», а тот кто не знает его, тот относится к людям левой руки.

Свидетель № 3

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَيَّاشِيُّ [ت320ه‍] فِي «تَفْسِيرِهِ»[25]، عَنْ عَمَّارٍ السَّابَاطِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: «لَا تُتْرَكُ الْأَرْضُ بِغَيْرِ إِمَامٍ يُحِلُّ حَلَالَ اللَّهِ وَيُحَرِّمُ حَرَامَهُ، وَهُوَ قَوْلُ اللَّهِ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[26]»، ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ مَاتَ بِغَيْرِ إِمَامٍ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً».

Перевод:

Также Мухаммад ибн Мас'уд аль-Айяши [ум. 320 г. хиджры] передал в своем «Тафсире» от Аммара ас-Сабати, от Абу Абдуллы, мир ему, что он сказал: «Земля не осталась без Имама, который делает дозволенное Аллахом разрешенным, а запрещенное Им запретным», и это слова Аллаха, который сказал: «В тот день Мы призовем каждый народ вместе с их Имамами», затем он сказал: Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: Тот кто умрет, не (зная) Имама (своего времени), тот умер смертью невежества.

Свидетель № 4

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكُلَيْنِيُّ [ت329ه‍] فِي «الْكَافِي»[27]، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَمُّونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْبَطَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[28]، قَالَ: «إِمَامِهِمُ الَّذِي بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ، وَهُوَ قَائِمُ أَهْلِ زَمَانِهِ».

Перевод:

Кроме того, Мухаммад ибн Я'куб аль-Кулайни [ум. 329 г. хиджры] передал в книге «Аль-Кафи», и сказал: Али ибн Мухаммад передал мне от Сахля ибн Зияда, от Мухаммада ибн Хасана ибн Шаммуна, от Абдуллы ибн Абд ар-Рахмана, от Абдуллы ибн Касима аль-Баталя, от Абдуллы ибн Синана, который сказал: Я сказал Абу Абдулле, мир ему: (Что означает) «В тот день Мы призовем каждый народ вместе с их Имамами», он сказал: это означает, что с их Имамом, который находится среди них, и он является лидером людей своего времени.

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَكَذَا جَاءَ عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ[29]، وَهُوَ تَفْسِيرُ الْآيَةِ بِأَنَّ النَّاسَ كُلَّهُمْ يُدْعَوْنَ بِإِمَامِ الْحَقِّ فِي زَمَانِهِمْ لِيَمْتَازَ مَنِ ائْتَمَّ بِهِ عَمَّنْ لَمْ يَأْتَمَّ بِهِ، وَالتَّفْسِيرُ الْآخَرُ أَنَّهَا تَعُمُّ إِمَامَ الْحَقِّ وَإِمَامَ الْبَاطِلِ؛ كَمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «بِإِمَامِ زَمَانِهِمُ الَّذِي دَعَاهُمْ فِي الدُّنْيَا إِلَى ضَلَالَةٍ أَوْ هُدًى، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا[30] وَقَالَ: ﴿وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ[31]»[32]، وَالشَّاهِدُ عَلَى هَذَا قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى فِي فَرْعَوْنَ: ﴿يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ[33]؛ لِأَنَّهُ يَدُلُّ عَلَى أَنَّ أَئِمَّةَ النَّاسِ فِي الدُّنْيَا يَقْدُمُونَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُورِدُونَهُمُ النَّارَ أَوِ الْجَنَّةَ، وَهَذَا رِوَايَةٌ أُخْرَى عَنْ أَهْلِ الْبَيْتِ:

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Это было передано от Али, мир ему, таким образом, и это толкование аята означает, что все люди будут призваны со своим Имамом истины своего времени, так что те, кто последовал за ним, будут отделены от тех, кто не последовал за ним, а другое толкование заключается в том, что аят включает в себя Имама истины и Имама лжи; как передано от ибн Аббаса: Это значит с Имамом их времени, который пригласил их к заблуждению или руководству в этом мире; как сказал Всевышний Аллах: «И Мы сделали их Имамами, которые по Нашему велению указывали на прямой путь», и Сказал: «И Мы сделали их Имамами, которые призывали к Огню», и доказательством этого являются слова Всевышнего Аллаха, которые сказал о Фараоне: «В Судный День он возглавит свой народ и поведет их в Огонь, который является очень плохим местом для входа»; потому что это указывает на то, что Имамы людей в мире являются их лидерами в Судный День, и они поведут их в Ад или Рай, и это еще одно повествование от Ахль аль-Байта:

Свидетель № 5

رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «أَمَالِيهِ»[34]، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْبَغْدَادِيُّ الْحَافِظُ رَحِمَهُ اللَّهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْحَسَنُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ زِيَادٍ التُّسْتَرِيُّ مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى بْنِ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيُّ قَاضِي بَلْخَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي مُرَيْسَةُ بِنْتُ مُوسَى بْنِ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، وَكَانَتْ عَمَّتِي، قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي صَفِيَّةُ بِنْتُ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيَّةُ، وَكَانَتْ عَمَّتِي، قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي بَهْجَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ التَّغْلِبِيُّ، عَنْ خَالِهَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَنْصُورٍ، وَكَانَ رَضِيعًا لِبَعْضِ وُلْدِ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ، فَقُلْتُ: حَدِّثْنِي عَنْ مَقْتَلِ ابْنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، -فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ:- «فَسَارَ الْحُسَيْنُ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَأَصْحَابُهُ، فَلَمَّا نَزَلُوا ثَعْلَبِيَّةَ وَرَدَ عَلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ بِشْرُ بْنُ غَالِبٍ، فَقَالَ: يَا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ! أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[35]، قَالَ: ”إِمَامٌ دَعَا إِلَى هُدًى فَأَجَابُوهُ إِلَيْهِ، وَإِمَامٌ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ فَأَجَابُوهُ إِلَيْهَا، هَؤُلَاءِ فِي الْجَنَّةِ وَهَؤُلَاءِ فِي النَّارِ، وَهُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿فَرِيقٌ فِي الْجَنَّةِ وَفَرِيقٌ فِي السَّعِيرِ[36]“».

Перевод:

Мухаммад ибн Али ибн Бабавайх [ум. 381 г. хиджры] передал в своем книге «Амали», и сказал: Мухаммад ибн Умар аль-Багдади аль-Хафиз, да помилует его Аллах, передал нам, он сказал: Абу Саид Хасан ибн Усман ибн Зияд ат-Тустари передал нам из своей книги, он сказал: Ибрагим ибн Убайдулла ибн Муса ибн Юнус ибн Аби Исхак ас-Саби'и, судья Балха, передал нам, он сказал: Марыса бинт Муса ибн Юнус ибн Аби Исхак, которая была моей тетей, рассказала мне, она сказала: Сафия бинт Юнус ибн Аби Исхак аль-Хамадани, которая была моей тетей, рассказала мне, она сказала: Бахджат бинт Харис ибн Абдуллах аль-Таглаби передала мне от своего дяди Абдуллы ибн Мансура, который был приемным братом некоторых детей Зайда ибн Али, мир ему, он сказал: Я спросил Джафара ибн Мухаммада ибн Али ибн аль-Хусейна, мир им, и сказал: Расскажите мне о мученической смерти сына Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство? И он сказал: Мой отец рассказал мне от своего отца, -и он упомянул хадис до тех пор, пока не сказал:- Затем Хусейн, мир ему, и его сподвижники продолжили свой путь, и когда они достигли местности Са'лабийя, к нему подошел человек по имени Бишар ибн Галиб и сказал: О сын Посланника Аллаха! Расскажи мне о словах Всевышнего Аллаха, который сказал: «В тот день Мы призовем каждый народ вместе с их Имамами», и он сказал: Имам, который призывал к прямому пути, и они ответили ему, и Имам, который призывал к заблуждению, и они ответили ему, - те находятся в Раю, а эти находятся в Аду, и это слова Всевышнего Аллаха, который сказал: «Группа будет в Раю, а группа в Аду».

Свидетель № 6

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْعَيَّاشِيُّ [ت320ه‍] فِي «تَفْسِيرِهِ»[37]، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ هَمَّامٍ، قَالَ: قَالَ الرِّضَا عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي قَوْلِ اللَّهِ: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[38]، فَقَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قَالَ اللَّهُ: أَلَيْسَ عَدْلٌ مِنْ رَبِّكُمْ أَنْ نُوَلِّيَ كُلَّ قَوْمٍ مَنْ تَوَلَّوْا؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: فَيَقُولُ: تَمَيَّزُوا، فَيَتَمَيَّزُونَ».

Перевод:

Также Мухаммад ибн Мас'уд аль-Айяши [ум. 320 г. хиджры] передал в своем «Тафсире» от Исма'ила ибн Хаммама, который сказал: Реза, мир ему, сказал о словах Аллаха: «В тот день Мы призовем каждый народ вместе с их Имамами»: когда наступит Судный День, Аллах скажет: Разве не справедливо со стороны вашего Господа объединить каждый народ сопровождать того, за кем они последовали? Они скажут: Да, Он скажет: Тогда отделитесь друг от друга (на основании этого)! И они отделяться.

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَذَا تَفْسِيرُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ[39]، وَقَدْ وَقَعَ فِي رِوَايَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُنَادِي مُنَادٍ: أَيُّهَا النَّاسُ! أَلَيْسَ عَدْلٌ مِنْ رَبِّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَصَوَّرَكُمْ وَرَزَقَكُمْ أَنْ يُوَلِّيَ كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ مَا كَانَ يَتَوَلَّى فِي الدُّنْيَا؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: بَلَى، قَالَ: فَيَقُولُ: فَلْيَنْطَلِقْ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ إِلَى مَا كَانَ يَتَوَلَّى فِي الدُّنْيَا، فَيَنْطَلِقُ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ إِلَى مَا كَانَ يَتَوَلَّى فِي الدُّنْيَا»[40].

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Это толкование слов Аллаха, который сказал: «Таким образом, Мы позволяем одним притеснителям иметь власть над некоторыми другими из-за того, что они приобрели», и это также упоминается в повествовании ибн Мас'уда от Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, который сказал: «Аллах соберет людей в Судный День, и тогда призывающий воззовет: О люди! Разве не справедливо со стороны вашего Господа, Который создал вас, сформировал вас и обеспечил вам пропитание, связать каждого человека сопровождать того, за кем он последовал в мире? Они скажут: Да, тогда он скажет: Поэтому пусть каждый человек будет сопровождать того, за кем он последовал в мире, затем каждый человек будет сопровождать того, за кем он последовал в мире».

Свидетель № 7

وَرَوَى عَلَاءُ بْنُ رَزِينٍ فِي «كِتَابِهِ»[41]، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَأَلْتُهُ -يَعْنِي أَبَا جَعْفَرٍ أَوْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ- عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ[42]، قَالَ: «بِمَا كَانُوا يَأْتَمُّونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا، فَيُؤْتَى بِالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ، فَيُقْذَفَانِ فِي جَهَنَّمَ وَمَنْ يَعْبُدُهُمَا».

Перевод:

Также А'ла ибн Разин передал в своей книге от Мухаммада ибн Муслима, который сказал: Я спросил от его чести, -то есть Абу Джафара или Абу Абдуллы, да будет мир с ними- о словах Всевышнего Аллаха, который говорит: «Мы призовем каждый народ вместе с их Имамами», Он сказал: С тем, чему они повиновались в этом мире, поэтому они приведут солнце и луну и ввергнут их в Ад вместе с теми, кто им поклонялся.

Соображения

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: لَهُمْ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَقَالٌ؛ رَوَى مُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ: «بَيْنَا ابْنِ عَبَّاسٍ ذَاتَ يَوْمٍ جَالِسٌ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ! سَمِعْتُ الْعَجَبَ مِنْ كَعْبٍ الْحَبْرِ يَذْكُرُ فِي الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ! قَالَ: وَكَانَ مُتَّكِئًا فَاحْتَفَزَ، ثُمَّ قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: زَعَمَ أَنَّهُ يُجَاءُ بِالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُمَا ثَوْرَانِ عَقِيرَانِ، فَيُقْذَفَانِ فِي جَهَنَّمَ! قَالَ عِكْرِمَةُ: فَطَارَتْ مِنَ ابْنِ عَبَّاسٍ شِقَّةٌ وَوَقَعَتْ أُخْرَى غَضَبًا، ثُمَّ قَالَ: كَذَبَ كَعْبٌ! كَذَبَ كَعْبٌ! كَذَبَ كَعْبٌ! ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، بَلْ هَذِهِ يَهُودِيَّةٌ يُرِيدُ إِدْخَالَهَا فِي الْإِسْلَامِ، اللَّهُ أَجَلُّ وَأَكْرَمُ مِنْ أَنْ يُعَذِّبَ عَلَى طَاعَتِهِ، أَلَمْ تَسْمَعْ لِقَوْلِ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: ﴿سَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ[43]، إِنَّمَا يَعْنِي دُءُوبَهُمَا فِي الطَّاعَةِ، فَكَيْفَ يُعَذِّبُ عَبْدَيْنِ يُثْنِي عَلَيْهِمَا أَنَّهُمَا دَائِبَانِ فِي طَاعَتِهِ! قَاتَلَ اللَّهُ هَذَا الْحَبْرَ وَقَبَّحَ حَبْرِيَّتَهُ! مَا أَجْرَأَهُ عَلَى اللَّهِ وَأَعْظَمَ فِرْيَتَهُ عَلَى هَذَيْنِ الْعَبْدَيْنِ الْمُطِيعَيْنِ لِلَّهِ»[44]. قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: رَحِمَ اللَّهُ ابْنَ عَبَّاسٍ! فَإِنَّهُ أَخْطَأَ فِي هَذَا الْقَوْلِ، وَذَلِكَ لِأَنَّ كَعْبًا وَإِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، إِلَّا أَنَّ الْحَدِيثَ الَّذِي رَوَاهُ فِي الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ مُوَافِقٌ لِكِتَابِ اللَّهِ حَيْثُ يَقُولُ: ﴿إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ[45]، وَلَا رَيْبَ أَنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كَانَا مِمَّا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ، وَهُمَا جَمَادَانِ لَا يُعَذَّبَانِ بِوُرُودِ النَّارِ، وَإِنَّمَا يَرِدَانِهَا لِيَكُونَ ذَلِكَ خِزْيًا لِعَبَدَتِهِمَا، لَا لِأَنَّهُمَا آثِمَانِ؛ كَمَا قَالَ سُبْحَانَهُ: ﴿لَوْ كَانَ هَؤُلَاءِ آلِهَةً مَا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ[46]، وَهَذِهِ هِيَ الْحَالُ فِي الْحِجَارَةِ الَّتِي جَعَلَهَا اللَّهُ وَقُودَ النَّارِ إِذْ قَالَ: ﴿وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ[47]؛ لِأَنَّهُ مَعْلُومٌ أَنَّ الْحِجَارَةَ لَا إِثْمَ عَلَيْهَا، وَقَدْ وَقَعَ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ فِي مِثْلِ هَذَا الْخَطَأِ؛ كَمَا رَوَى عَبْدُ اللَّهِ الدَّانَاجُ، قَالَ: «سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ زَمَنَ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقَسْرِيِّ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ -يَعْنِي مَسْجِدَ الْبَصْرَةِ- وَجَاءَ الْحَسَنُ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَحَدَّثَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ”إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ثَوْرَانِ فِي النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ“، فَقَالَ الْحَسَنُ: وَمَا ذَنْبُهُمَا؟ فَقَالَ: أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَتَقُولُ وَمَا ذَنْبُهُمَا؟!»[48]، وَفِي هَذَا عِبْرَةٌ لِمَنْ يَتَعَجَّلُ فِي رَدِّ الْأَحَادِيثِ وَيَتَجَرَّأُ عَلَى الْإِجْتِهَادِ فِي مُقَابِلِ النَّصِّ؛ لِأَنَّهُ قَدْ يَلْتَفِتُ إِلَى وَجْهٍ وَلَا يَلْتَفِتُ إِلَى وَجْهٍ آخَرَ، وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «عِلَلِ الشَّرَائِعِ»[49]، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَهْزِيَارَ، عَنْ أَخِيهِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي بَصِيرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ أَنَّهُ قَالَ: «إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ أُتِيَ بِالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ فِي صُورَةِ ثَوْرَيْنِ عَقِيرَيْنِ، فَيُقْذَفَانِ بِهِمَا وَبِمَنْ يَعْبُدُهُمَا فِي النَّارِ، وَذَلِكَ أَنَّهُمَا عُبِدَا فَرَضِيَا»، وَهَذَا التَّعْلِيلُ زِيَادَةٌ مِنَ الرُّوَاةِ؛ لِأَنَّهُ تَعْلِيلٌ بَاطِلٌ يُخَالِفُ كِتَابَ اللَّهِ إِذْ يَحْكِي عَنْ كُلِّ جَمَادٍ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنَّهُ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: ﴿إِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ[50]، وَلَا يُوجَدُ فِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ.

Перевод:

Мансур, да защитит его Аллах, сказал: У них есть слова об этом хадисе. Мукатиль ибн Хайян передал от Акрамы, который сказал: «Когда ибн Аббас сидел, к нему подошел человек и сказал: О ибн Аббас! Я слышал от Ка'аб аль-Ахбара нечто странное о солнце и луне! Ибн Аббас, который полулежал, сел прямо и сказал: что ты слышал? Он сказал: Он думал, что в Судный День они приведут солнце и луну, как двух обезглавленных коров, и бросят их в Ад! Акрама сказал: Тогда ибн Аббас очень разгневался и сказал: Ка'аб солгал! Ка'аб солгал! Ка'аб солгал! –Трижды- скорее, это иудаизм, который он хочет внести в Ислам! Аллах более Велик и более Почётнее, чем наказывать кого-то за послушание Ему! Разве ты не слышал слов Аллаха, Который говорит: «Он подчинил вам солнце и луну, пока они усердствуют»? Он имеет в виду, что они усердны в послушании Ему. Так как же Он может наказать двух Своих слуг, которых Он хвалил за то, что они усердны в послушании Ему?! Пусть Аллах убьет этого еврейского священника и сделает его иудаизм уродливым! Насколько он безрассуден по отношению к Аллаху, и как велика его ложь против этих послушных рабов Аллаха!» Мансур, да защитит его Аллах, сказал: Да помилует Аллах ибн Аббаса! Потому что он допустил ошибку в этом утверждении, ведь хотя Ка'аб был подобен тому, что он описал, но хадис, который он рассказал о солнце и луне, соответствует Книге Аллаха, где Он сказал: «Поистине, вы и все, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, станете топливом для Ада, и вы (все) обязательно войдете в него», и нет сомнения в том, что солнце и луна также были среди тех вещей, которым люди поклонялись вместо Бога, хотя они являются неодушевленными существами и не будут мучиться, войдя в огонь, и их вхождение в него только для того, чтобы их поклоняющися были унижены, а не потому, что эти двое являются грешниками, как Он сказал: «Если бы они были богами, то не вошли бы в него (в огонь), и все они будут в нем пребывать вечно», и то же самое относится к камням, которые Аллах сделал топливом для Ада, как Он сказал: «Его топливо - люди и камни»; ведь ясно, что камни не имеют грехов. Также подобную ошибку совершил Хасан аль-Басри, о чем поведал Абдуллах ад-Данадж: «Я слышал, как Абу Салама ибн Абд ар-Рахман рассказывал хадис во времена Халида ибн Абдуллы аль-Касри в этой мечети, -то есть мечети Басры-, после того как Хасан пришел и сел рядом с ним, он сказал: Абу Хурайра передал нам, что Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: «Поистине, солнце и луна будут посреди огня, как две коровы в Судный День», тогда Хасан сказал: в чем их грех?! (Абу Салама) сказал: «Я рассказываю тебе хадис от Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, а ты говориш, в чем их грех?!» В этом есть урок для тех, кто спешит отвергнуть хадисы и рискует совершить иджтихад против явного текста; потому что, возможно, они обращают внимание на один аспект и не обращают внимания на другой аспект. Мухаммад ибн Али ибн Бабавайх [ум. 381 г. хиджры] также передал в книге «Илал аш-Шара'и» от своего отца, от Са'да ибн Абдуллы, от Ибрагима ибн Махзияра, от своего брата, от Ахмада ибн Мухаммада, от Хаммада ибн Усмана, от Абу Басира, от Абу Абдуллы Джа'фара ибн Мухаммада, мир им, что он сказал: «Когда наступит Судный День, они приведут солнце и луну в виде двух обезглавленных коров и бросят их в огонь вместе с теми, кто им поклонялся, потому что те двое были довольны тем, что им поклонялись», и эта причина, упомянутая (в конце хадиса), - то, что добавили рассказчики, потому что это ложная причина, противоречащая Книге Аллаха, где повествуется о том, что каждое неодушевленное существо, которому поклоняются вместо Бога, скажет в Судный День: «Мы не ведали о вашем поклонении (нам)», и (это дополнение) не существует в повествовании Мухаммада ибн Муслима.

↑[1] . Уюн Ахбар ар-Риза, автор ибн Бабавайх, том 2, стр 36 и 37.
↑[2] . Аль-Исра/ 71
↑[3] . Тафсир ас-Са'лаби, том 6, стр 115
↑[4] . Аль-Фирдаус Бимаа Сур аль-Хаттаб аль-Дайлами, том 5, стр 528
↑[5] . Тафсир аль-Куртуби, том 10, стр 297
↑[6] . Аль-Дурр Аль-Мансур фи Аль-Тафсир би Аль-Масур, автор Ас-Суюти, том 5, стр 317
↑[7] . Аль-Исра/ 15
↑[8] . Ан-Нахль/ 125
↑[9] . Тафсир ат-Табари, том 15, стр 8
↑[10] . Тарих Аль-Якуби, том 2, стр 90
↑[11] . Аль-Исра/ 71
↑[12] . Муснад ар-Риза, автор Давуд ибн Сулейман аль-Гази, стр 65
↑[13] . Аль-Зухд Хусейна ибн Саида, стр 94
↑[14] . Тафсир Али ибн Ибрагим Аль-Куми, том 2, стр 19 и 20
↑[15] . Аль-Муджам аль-Кабир, автор ат-Табарани, том 11, стр 102
↑[16] . Аль-Хисал Ибн Бабавайха, стр 253
↑[17] . Аль-Амали Аль-Муфида, стр 353
↑[18] . Фаваид аль-Иракийин, Абу Саид ан-Наккаш, стр 49
↑[19] . Тафсир ас-Са'лаби, том 10, стр 208
↑[20] . Амали ат-Туси, стр. 593
↑[21] . Манакиб Али, ибн аль-Магазили, стр 175
↑[22] . История Дамаска Ибн Асакера, том 42, стр 259
↑[23] . Тафсир аль-Айяши, том 2, стр 302
↑[24] . Аль-Исра/ 71
↑[25] . Тафсир аль-Айяши, том 2, стр 303
↑[26] . Аль-Исра/ 71
↑[27] . Аль-Кафи аль-Кулайни, том 1, стр 536 и 537
↑[28] . Аль-Исра/ 71
↑[29] . Смотрите на: Тафсир аль-Куртуби, том 10, стр 297; Фатх аль-Кадир, автор аль-Шукани, том 3, стр 292
↑[30] . Аль-Анбийа/ 73
↑[31] . Аль-Касас/ 41
↑[32] . Тафсир Суфьяна ас-Саури, стр 174; Тафсир аль-Багви, том 3, стр 145
↑[33] . Худ/ 98
↑[34] . Аль-Амали Ибн Бабавейха, стр 217
↑[35] . Аль-Исра/ 71
↑[36] . Аш-Шура/ 7
↑[37] . Тафсир аль-Айяши, том 2, стр 304 и 305
↑[38] . Аль-Исра/ 71
↑[39] . Аль-Анам/ 129
↑[40] . Та'зиму Кадр ас-Салат, Мухаммад ибн ан-Наср аль-Марузи, том 1, стр 297; Тафсир ат-Табари, том 23, стр 190; ат-Таухид ибн Хузаймы, том 2, стр 583; аль-Фаваид аль-Шахир Би аль-Гиланият, автор Абу Бакр аш-Шафи'и, том 2, стр 794; Ру'йат Аллах, ад-Да́ракутни, стр 264; аль-Мустадрак Ала ас-Сахихайн аль-Хакима, том 4, стр 632; Фатх аль-Бари, ибн Хаджар, том 11, стр 448
↑[41] . Аль-Усул ас-Ситтах Ашар от нескольких рассказчиков (Асл Ала' ибн Разин), стр 156
↑[42] . Аль-Исра/ 71
↑[43] . Ибрахим/ 33
↑[44] . Тарих ат-Табари, том 1, стр 65
↑[45] . Аль-Анбийа/ 98
↑[46] . Аль-Анбийа/ 99
↑[47] . Аль-Бакара/ 24
↑[48] . Масаил Ахмад (рассказано его сыном Абу аль-Фазлом Салехом), том 2, стр 67 и 68; Муснад аль-Баззара, том 15, стр 243; Маджмау' Фихи Мусаннафат Аби аль-Аббас аль-Асам ва Исма'иль ас-Саффар, стр 183
↑[49] . Илал аш-Шара'и ибн Бабавайх, том 2, стр 605
↑[50] . Юнус/ 29
Поделиться
Поделитесь этой статьей с друзьями, чтобы помочь распространять религиозные учения и знания. Благодарностью изучения чего-то нового заключается в том, чтобы учить этому других.
Эл. почта
Телеграмма
Фейсбук
Твиттер
Одноклассники
ВКонтакте
Вы также можете прочитать этот контент на следующих языках:
Если вы свободно владеете другим языком, переведите на него это содержание и пришлите нам свой перевод для публикации на сайте. [Форма перевода]