Friday, August 12, 2022 AD / Muharram 14, 1444 AH
Mansoor Hashemi Khorasani
 New question: Please tell us about the ruling on missed prayer. Is there a way to make amends for missed prayers, of which we do not have an exact number? Click here to read or download the answer. New lesson: A lesson from His Honor about the fact that the earth is not empty of a man knowledgeable about the entire religion, whom God has appointed as a Caliph, an Imam, and a guide on it with His commandment; Authentic Hadiths from the Ahl al-Bayt that indicate it; Hadith No. 5. Click here to read or download it. New saying: Some advice from His Honor for his companions and followers. Click here to read or download it. Visit home to read the most important contents of the website. New letter: An excerpt from the letter of His Honor in which he mentions the fate of the past people, and warns the rulers of the earth. Click here to read or download it. New critique: In the verse of purification, God Almighty addresses all the wives of the Prophet, whereas Mansoor proves the guardianship of the Ahl al-Bayt by it, and considers it exclusive to Ali, Fatima, Hasan and Husain, peace be upon them. Click here to read or download the response. New remark: The remark “Inverted era” by “Elias Hakimi” has been published. Click here to read or download it. New video: A new video with the subject “The Call of Return to God” has been published. Click here to watch or download it. Visit home to read the most important contents of the website.
loading
Script of the lesson
 
Lesson 1 Chapter 3

Hadith No. 31

رَوَى عَلِيُّ بْنُ بَابَوَيْهِ [ت329ه‍] فِي «الْإِمَامَةِ وَالتَّبْصِرَةِ»[1]، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ هِلَالٍ -فِي حَالِ اسْتِقَامَتِهِ- عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، قَالَ:

قُلْتُ لِأَبِي عَبْدِ اللَّهِ -يَعْنِي جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الصَّادِقَ- عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَمْضِي الْإِمَامُ وَلَيْسَ لَهُ عَقِبٌ؟ قَالَ: لَا يَكُونُ ذَلِكَ، قُلْتُ: فَيَكُونُ مَاذَا؟ قَالَ: لَا يَكُونُ ذَلِكَ إِلَّا أَنْ يَغْضَبَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى خَلْقِهِ، فَيُعَاجِلَهُمْ.

Translation:

Ali ibn Bābawayh [Died in 329 AH] has narrated in the book of “al-Imāmah wa al-Tabsirah”, (in this way that) has said: Sa’d ibn Abdullah and Abdullah ibn Ja’far al-Himyari narrated to us, they said: Ya’qub ibn Yazid narrated to us, from Ahmad ibn Hilāl, before going astray, from Muhammad ibn Abi ‘Umayr, from ibn ‘Udaynah, from Zurārah that said:

I said to Abu ‘Abdullah, meaning Ja’far ibn Muhammad al-Sādiq, peace be upon him: Is it possible that Imam passes away without leaving behind a child (to succeed him)? He said: It is not possible, I said: What will happen (in such a case)? He said: It is not possible, unless God gets angry with His creatures, then He will not spare them.

Consideration

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: كَانَ أَحْمَدُ بْنُ هِلَالٍ مُتَّهَمًا فِي دِينِهِ، وَلَمْ يَكُنْ مُتَّهَمًا فِي رِوَايَتِهِ، وَزَعَمَ الطُّوسِيُّ أَنَّ طَائِفَتَهُ يَعْمَلُونَ بِمَا رَوَاهُ فِي حَالِ اسْتِقَامَتِهِ[2]، وَهَذِهِ رِوَايَةٌ رَوَاهَا فِي حَالِ اسْتِقَامَتِهِ، وَلَمْ يَنْفَرِدْ بِهَا، بَلْ تَابَعَهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ:

Translation:

Mansoor may God protect him, said: Ahmad ibn Hilāl was accused in his opinion, but he was not accused in his narration, and al-Tusi believes that his party (meaning the Shia) acts according to what he has narrated before going astray, and this is a narration that he has narrated before going astray, and yet he is not alone in narrating it, but Ibrāhim ibn Hāshim has accompanied him:

Attestation No. 1

رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ الطَّبَرِيُّ [ت‌بعد411ه‍] فِي «دَلَائِلِ الْإِمَامَةِ»[3] -وَهُوَ غَيْرُ صَاحِبِ التَّارِيخِ- قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ هِبَةِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، قَالَ -فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Translation:

Muhammad ibn Jarir al-Tabari [Died after 411 AH], who is someone other than the book of history’s owner, has narrated in the book of “Dalā’il al-Imāmah”, has said: Abu al-Hasan Ali ibn Hibatillah informed me, he said: Abu Ja’far Muhammad ibn Ali ibn Husain informed me, he said: Ahmad ibn Zyād al-Hamdāni narrated to us, he said: Ali ibn Ibrāhim ibn Hāshim narrated to us, from his father, from Muhammad ibn Abi ‘Umayr, from ‘Umar ibn ‘Udaynah, from Zurārah that said -then he mentioned similar to this narration.

Consideration

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: هَذَا حَدِيثٌ فُتِنَ بِهِ بَعْضُ فِرَقِ الشِّيعَةِ، فَزَعَمُوا أَنَّ الْإِمَامَةَ بَطَلَتْ بَعْدَ إِمَامِهِمُ الْحَادِي عَشَرَ، فَارْتَفَعَتِ الْأَئِمَّةُ، وَلَيْسَ فِي زَمَانِنَا هَذَا إِمَامٌ وَلَا حُجَّةٌ فِي الْأَرْضِ، وَإِنَّمَا الْحُجَّةُ الْأَخْبَارُ الْوَارِدَةُ عَنِ النَّبِيِّ وَالْأَئِمَّةِ الْمُتَقَدِّمِينَ إِلَى أَنْ يَبْعَثَ اللَّهُ الْمَهْدِيَّ إِذَا شَاءَ، وَزَعَمُوا أَنَّ ذَلِكَ سَائِغٌ إِذَا غَضِبَ اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ بِمَعَاصِيهِمْ فَجَعَلَهُ عُقُوبَةً لَهُمْ -ذَكَرَهُمْ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى النَّوْبَخْتِيُّ [ت‌بعد300ه‍] فِي «فِرَقِ الشِّيعَةِ»[4]- وَلَيْسَ كَمَا زَعَمُوا؛ لِأَنَّ قَوْلَ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ[5] عَامٌّ لَا مُخَصِّصَ لَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى، وَلَيْسَ قَوْلُهُ تَعَالَى: ﴿عَلَى فَتْرَةٍ مِنَ الرُّسُلِ[6] مُخَصِّصًا لَهُ؛ لِأَنَّ الْخَلِيفَةَ أَعَمُّ مِنَ الرَّسُولِ، وَلَا رَيْبَ فِي أَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ لَا يَقْدِرُ عَلَى تَخْصِيصِ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى لَوْ كَانَتْ فِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى مَا قَالُوا، وَالْحَقُّ أَنَّهُ لَا دَلَالَةَ فِيهِ عَلَى ذَلِكَ؛ لِأَنَّ الْمُرَادَ بِغَضَبِ اللَّهِ تَعَالَى فِيهِ الْعَذَابُ أَوِ السَّاعَةُ، كَمَا تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ فِي الْأَحَادِيثِ السَّابِقَةِ حَيْثُ قَالَتْ: «لَوْ رُفِعَ الْإِمَامُ مِنَ الْأَرْضِ لَسَاخَتْ وَمَاجَتْ بِأَهْلِهَا كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ بِأَهْلِهِ»، وَقَدْ جَاءَ بِصَرَاحَةٍ فِيمَا رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ وَابْنِهِ الصَّادِقِ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ:

Translation:

Mansoor may God protect him, said: This is a narration that some of the Shia factions have been deceived by it, so they have thought that Imamate has been closed after their eleventh Imam, and the Imams are removed, and in our time, there is no Imam nor proof on earth, and the proof is only the received news from the Prophet and the former Imams until God sends Mahdi, whenever He wills-, and they have thought that it is permissible if God has got angry with His servants because of their sins and has made it a punishment for them, Abu Muhammad al-Hasan ibn Musa al-Nawbakhti [Died after 300 AH] has mentioned this faction in “Firaq al-Shia”, but their thought is no correct; because God’s word that has said: “I am the Appointer of a Caliph on earth” is general and there is no allocator for it in the Book of God, and His word that has said: “In an interval between the Prophets” is not considered an allocator for it; because Caliph consists of Prophet (meaning it includes Prophet and Prophet’s successors), and there is no doubt that this narration, if indicates their thought, cannot allocate God’s Book, and the truth is that it does not indicate their thought; because the meaning of God’s anger in it, is the punishment or the Resurrection Day, as its interpretation passed in former narrations, where they said: “If Imam is removed from the earth, it will be destroyed and bring its inhabitants to turbulence, just as the sea brings its inhabitants to turbulence”, and it is explicitly stated in what has been narrated from Abu Ja’far (al-Bāqir) and his son al-Sādiq peace be upon them:

Attestation No. 2

رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «عِلَلِ الشَّرَائِعِ»[7]، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ الْجُعْفِيِّ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَاقِرِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: لِأَيِّ شَيْءٍ يُحْتَاجُ إِلَى النَّبِيِّ وَالْإِمَامِ؟ فَقَالَ: لِبَقَاءِ الْعَالَمِ عَلَى صَلَاحِهِ، وَذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَرْفَعُ الْعَذَابَ عَنْ أَهْلِ الْأَرْضِ إِذَا كَانَ فِيهَا نَبِيٌّ أَوْ إِمَامٌ، قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: ﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ[8]، وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «النُّجُومُ أَمَانٌ لِأَهْلِ السَّمَاءِ، وَأَهْلُ بَيْتِي أَمَانٌ لِأَهْلِ الْأَرْضِ، فَإِذَا ذَهَبَتِ النُّجُومُ أَتَى أَهْلَ السَّمَاءِ مَا يَكْرَهُونَ، وَإِذَا ذَهَبَ أَهْلُ بَيْتِي أَتَى أَهْلَ الْأَرْضِ مَا يَكْرَهُونَ»، يَعْنِي بِأَهْلِ بَيْتِهِ الْأَئِمَّةَ الَّذِينَ قَرَنَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ طَاعَتَهُمْ بِطَاعَتِهِ فَقَالَ: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنْكُمْ[9].

Translation:

Muhammad ibn Ali ibn Bābawayh [Died in 381 AH] has narrated in the book of “Ilal al-Sharā’i”, has said: Muhammad ibn Ibrāhim ibn Ishāq al-Tālaqāni narrated to us, he said: Abd al-Aziz ibn Yahyā narrated to us, he said: Mughirah ibn Muhammad narrated to us, he said: Rajā ibn Salamah narrated to us, from Amr ibn Shimr, from Jābir ibn Yazid al-Ju’fi, who said: I said to Abu Ja’far Muhammad ibn Ali al-Bāqir peace be upon them: Why is the Prophet and the Imam needed? So he said: In order for the world to be preserved, and it is from this aspect that God Almighty removes the punishment from the inhabitants of earth whenever there is a Prophet or an Imam in it. God Almighty has said: “God never punishes them as long as you are among them” and the Prophet peace and blessings of God be upon him and his family, has said: “The stars are protection for the inhabitants of the sky and my Ahl al-Bayt are protection for the inhabitants of earth. So when the stars are gone, what the inhabitants of the sky hate, will come to them, and when my Ahl al-Bayt are gone, what the inhabitants of earth hate, will come to them”. His meaning of his Ahl al-Bayt are the Imams that God has made obedience to them equal to obedience to Himself: “O you who believed! Obey God and obey the Prophet and those in authority among you”.

Attestation No. 3

وَرَوَى عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعُصْفُرِيُّ [ت250ه‍][10]، عَنْ عَمْرِو بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: لَوْ بَقِيَتِ الْأَرْضُ يَوْمًا بِلَا إِمَامٍ مِنَّا، لَسَاخَتْ بِأَهْلِهَا، وَلَعَذَّبَهُمُ اللَّهُ بِأَشَدِّ عَذَابِهِ، ذَلِكَ أَنَّ اللَّهَ جَعَلَنَا حُجَّةً فِي أَرْضِهِ، وَأَمَانًا فِي الْأَرْضِ لِأَهْلِ الْأَرْضِ، لَنْ يَزَالُوا فِي أَمَانٍ أَنْ تَسِيخَ بِهِمُ الْأَرْضُ مَا دُمْنَا بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ، فَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُهْلِكَهُمْ ثُمَّ لَا يُمْهِلَهُمْ وَلَا يُنْظِرَهُمْ، ذَهَبَ بِنَا مِنْ بَيْنِهِمْ، وَرَفَعَنَا إِلَيْهِ، ثُمَّ يَفْعَلُ اللَّهُ بِهِمْ مَا شَاءَ وَأَحَبَّ.

Translation:

Also, ‘Abbād ibn Ya’qub al-‘Usfuri [Died in 250 AH] has narrated from Amr ibn Thābit, from his father, from Abu Ja’far (al-Bāqir) peace be upon him, has said: If the earth remains without an Imam from us (the Ahl al-Bayt) for one day, it will swallow its inhabitants, and God will surely punish them with His most severe punishment; because God has made us a proof on His earth and a protection on earth for the inhabitants of earth. Hence, they will always be safe from being swallowed up by earth as long as we are among them. So whenever God wills to destroy them and no longer spares them and gives them time, He will take us away from among them to Himself. Then God will do with them whatever He wills and likes.

Attestation No. 4

وَرَوَى عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَاشِمٍ [ت‌نحو329ه‍] فِي «تَفْسِيرِهِ»[11]، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ -وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى[12]: عَنْ مَنْصُورِ بْنِ يُونُسَ، عَنْ جَلِيسٍ لَهُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ- عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ[13] قَالَ: فَيَفْنَى كُلُّ شَيْءٍ وَيَبْقَى الْوَجْهُ؟! اللَّهُ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يُوصَفَ، لَا وَلَكِنَّ مَعْنَاهُ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا دِينَهُ، وَنَحْنُ الْوَجْهُ الَّذِي يُؤْتَى اللَّهُ مِنْهُ، لَمْ نَزَلْ فِي عِبَادِهِ مَا دَامَ اللَّهُ لَهُ فِيهِمْ رَوِيَّةٌ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ فِيهِمْ رَوِيَّةٌ رَفَعَنَا إِلَيْهِ، فَفَعَلَ بِنَا مَا أَحَبَّ، قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، وَمَا الرَّوِيَّةُ؟ قَالَ: الْحَاجَةُ.

Translation:

Also, Ali ibn Ibrāhim ibn Hāshim [Died around 329 AH] has narrated in his interpretation, has said: My father narrated to me, from ibn Abi ‘Umayr, from Mansoor ibn Yunus, from Abu Hamzah, and in another narration has been said: from Mansoor ibn Yunus, from his companion, from Abu Hamzah, from Abu Ja’far (al-Bāqir) peace be upon him, who said about the word of God: “Everything is destroyed except for His face”: Is everything destroyed except for the face?! God is Greater than that to be described in this way. This is not the intention, but everything is destroyed except for His religion and we are examples of the face through which God can be reached. We will always be among His servants, as long as He has a procedure with them, then when He no longer has a procedure with them, He takes us to Himself and does whatever He wills to us. I said: May I be your sacrifice, what is the procedure? He said: Work.

Attestation No. 5

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «التَّوْحِيدِ»[14]، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ أَخِيهِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ سَيْفِ بْنِ عَمِيرَةَ النَّخَعِيِّ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثٍ: نَحْنُ وَجْهُ اللَّهِ الَّذِي يُؤْتَى مِنْهُ، لَنْ نَزَالَ فِي عِبَادِهِ مَا دَامَتْ لِلَّهِ فِيهِمْ رَوِيَّةٌ، قُلْتُ: وَمَا الرَّوِيَّةُ؟ قَالَ: الْحَاجَةُ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ لِلَّهِ فِيهِمْ حَاجَةٌ رَفَعَنَا إِلَيْهِ وَصَنَعَ مَا أَحَبَّ.

Translation:

Also, Muhammad ibn Ali ibn Bābawayah [Died in 381 AH] has narrated from his father in the book of “al-Tawhid” that he said: Sa’d ibn Abdullah narrated to us, from Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, from Ali ibn Sayf, from his brother Husain ibn Sayf, from his father Sayf ibn ‘Umayrah al-Nakha’i, from Khaythamah, from Abu Abdullah (Ja’far ibn Muhammad al-Sādiq) peace be upon him who said in a narration: We are (examples of) the face of God through which He can be reached, as long as God has a procedure with His servants, we will be among them. I said: What is the procedure? He said: Work, so when God has nothing to do with them, He takes us to Himself and then does whatever He wills.

Attestation No. 6

وَرَوَى مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَابَوَيْهِ [ت381ه‍] فِي «كَمَالِ الدِّينِ وَتَمَامِ النِّعْمَةِ»[15]، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْحِمْيَرِيُّ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ فُضَيْلٍ الرَّسَّانِ، قَالَ: كَتَبَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إِلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: أَخْبِرْنَا مَا فَضْلُكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ؟ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إِنَّ الْكَوَاكِبَ جُعِلَتْ فِي السَّمَاءِ أَمَانًا لِأَهْلِ السَّمَاءِ، فَإِذَا ذَهَبَتْ نُجُومُ السَّمَاءِ جَاءَ أَهْلَ السَّمَاءِ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: «جُعِلَ أَهْلُ بَيْتِي أَمَانًا لِأُمَّتِي، فَإِذَا ذَهَبَ أَهْلُ بَيْتِي جَاءَ أُمَّتِي مَا كَانُوا يُوعَدُونَ».

Translation:

Also, Muhammad ibn Ali ibn Bābawayah [Died in 381 AH] has narrated in the book of “Kamāl al-Din wa Tamām al-Ni’mah”, has said: My father may God be pleased with him, narrated to us, he said: Abdullah ibn Ja’far al-Himyari narrated to us, from Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, from Husain ibn Sa’id, from Fadhālah ibn Ayyub, from Dawud, from Fudhayl al-Rassān that said: Muhammad ibn Ibrāhim wrote to Abu Abdullah (Ja’far ibn Muhammad al-Sādiq) peace be upon him: Inform us that what is the virtue of you the Ahl al-Bayt? So Abu Abdullah peace be upon him, wrote in his response: The stars in the sky are a protection for inhabitants of the sky. So when the stars of the sky are gone, what has been promised to the inhabitants of the sky will come to them, and the Messenger of God peace and blessings of God be upon him and his family, said: “My Ahl al-Bayt are a protection for my nation. So when my Ahl al-Bayt are gone, what has been promised to my nation will come to them”.

Consideration

قَالَ الْمَنْصُورُ حَفِظَهُ اللَّهُ تَعَالَى: زَعَمَ بَعْضُ الْكَارِهِينَ لِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ أَنَّ حَدِيثَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي أَنَّ أَهْلَ بَيْتِهِ هُمْ أَمَانٌ لِأَهْلِ الْأَرْضِ حَدِيثٌ مَوْضُوعٌ، وَلَيْسَ كَمَا زَعَمُوا، بَلْ هُوَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ يُوَافِقُ الْقُرْآنَ وَالسُّنَّةَ، وَيُوَافِقُ الْعَقْلَ، كَمَا صَحَّحَهُ الْحَاكِمُ [ت495ه‍] فِي «الْمُسْتَدْرَكِ»[16]، وَالْمَوْضُوعُ حَدِيثٌ صَحَّحُوهُ لِيُعَارِضُوا بِهِ الْحَقَّ، وَفِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَصْحَابِي أَمَنَةٌ لِأُمَّتِي، فَإِذَا ذَهَبَ أَصْحَابِي أَتَى أُمَّتِي مَا يُوعَدُونَ»[17]، وَهُوَ حَدِيثٌ بَاطِلٌ يُخَالِفُ الْقُرْآنَ وَالسُّنَّةَ، وَيُخَالِفُ الْعَقْلَ؛ لِأَنَّهُ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِـ«مَا يُوعَدُونَ» الْعَذَابَ أَوِ السَّاعَةَ فَلَمْ يَأْتِيَا أُمَّتَهُ إِذْ ذَهَبَ أَصْحَابُهُ، وَإِنْ أَرَادَ بِذَلِكَ الْإِخْتِلَافَ فَقَدْ أَتَاهُمْ وَأَصْحَابُهُ فِيهِمْ، بَلْ أَصْحَابُهُ أَسَّسُوا بُنْيَانَهُ بِاخْتِلَافِهِمْ فِيمَا بَيْنَهُمْ، وَمَا كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقُولَ مَا لَيْسَ بِحَقٍّ، وَلَمْ يَقُلْهُ، وَالْحَدِيثُ رَوَاهُ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ أَبِي مُوسَى، وَهُوَ رَجُلُ سَوْءٍ يُبْغِضُ عَلِيًّا وَيُوَالِي أَعْدَاءَهُ، وَقَدْ شَهِدَ عَلَى حُجْرِ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِأَمْرٍ مِنْ زِيَادِ بْنِ أَبِيهِ، وَالظَّنُّ أَنَّهُ حَرَّفَ الْحَدِيثَ بُغْضًا لِأَهْلِ الْبَيْتِ، وَالْجَاهِلُ مَنْ أَمِنَهُ عَلَى مِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَالصَّحِيحُ مَا جَاءَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي أَهْلِ بَيْتِهِ الَّذِينَ أَذْهَبَ اللَّهُ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهَّرَهُمْ تَطْهِيرًا، وَقَدْ جَاءَ مِنْ طَرِيقِ عَلِيٍّ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَسَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ.

Translation:

Mansoor may God protect him, said: Some of those who do not like what God has revealed, have thought that the narration of the Prophet peace and blessings of God be upon him and his family, stating that his Ahl al-Bayt are a protection for the inhabitants of earth, is fabricated, but it is not what they have thought, rather it is a correct narration which is compatible with Quran and the Sunnah and is compatible with the intellect; as Hākim (al-Neyshāburi) [Died in 495 AH] has considered it to be correct in the book of “al-Mustadrak”. The fabricated is the narration which they have considered to be correct so that they oppose the truth (that is, this correct narration) by it, and it has been said in it that the Prophet peace and blessings of God be upon him and his family, said: “My companions are a protection for my nation, so when my companions are gone, what has been promised to my nation will come to them” and this is a false narration which is in conflict with Quran and the Sunnah and is in conflict with the intellect; because if the meaning of the Prophet peace and blessings of God be upon him and his family, from “what has been promised to my nation” in it, has been the punishment or the Resurrection Day, none of them came to his nation when his companions went away, and if his meaning from it, has been disagreement, the disagreement came to them when his companions were still among them, rather his companions founded it by the disagreement they made among themselves, whereas the Prophet peace and blessings of God be upon him and his family, cannot say something that is not true, and accordingly he did not say so. This narration has been narrated by Abu Burdah ibn Abu Musa, and he is a bad man that was hostile toward Ali and befriended his enemies, and at the command of Zyād ibn his father[18], he testified against Hujr ibn ‘Adi may God be pleased with him. It is thought that he has distorted this narration out of enmity toward Ahl al-Bayt, and the one who trusts him regarding this narration is a fool. The correct is that which has been received from the Prophet peace and blessings of God be upon him and his family, about his Ahl al-Bayt that God has removed any impurity from them and has made them completely pure, and it has been received through Ali, Jābir ibn Abdullah, Salamah ibn al-Akwa’, Abdullah ibn Abbās, Abu Sa’id al-Khudri and Abu Musa al-Ash’ari[19].

↑[1] . p. 134
↑[2] . Al-Iddah fi Usul al-Fiqh by al-Tusi, Vol. 1, p. 151
↑[3] . p. 435
↑[4] . p. 145
↑[5] . Al-Baqarah/ 30
↑[6] . Al-Ma'idah/ 19
↑[7] . Vol. 1, pp. 123 and 124
↑[8] . Al-Anfal/ 33
↑[9] . An-Nisa/ 59
↑[10] . Al-Usul al-Sittah ‘Ishr (Asl of Abi Sa’id ‘Abbād al-‘Usfuri), p. 16
↑[11] . Vol. 2, p. 147
↑[12] . Basā’ir al-Darajāt by al-Saffār, p. 85; al-Imāmah wa al-Tabsirah by Ali ibn Bābawayh, p. 92
↑[13] . Al-Qasas/ 88
↑[14] . p. 151
↑[15] . p. 205
↑[16] . Vol. 2, p. 486
↑[17] . Musannaf of ibn Abi Shaybah, Vol. 6, p. 404; al-Muntakhab from Musnad of ‘Abd ibn Hamid, p. 190; Musnad of Ahmad, Vol. 32, p. 335; Sahih of Muslim, Vol. 4, p. 1961; Musnad of Abi Ya’la, Vol. 13, p. 260; Sahih of ibn Hibbān, Vol. 16, p. 234
↑[18] . See: the history of al-Tabari, Vol. 5, p. 269; Ansāb al-Ashrāf by al-Balāziri, Vol. 5, p. 254; al-Aghāni by Abi al-Faraj al-Isfahāni, Vol. 17, p. 98; al-Ghārāt by Ibrāhim ibn Muhammad al-Thaqafi, Vol. 2, p. 565.
↑[19] . In order to read more attestations and considerations, refer to the Arabic website.
Share
Share this content with your friends.
Email
Telegram
Facebook
Twitter
You can also read this content in the following languages:
If you are familiar with another language, you can translate this content to that language. [Translation form ]