1 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الْقَيُّومِ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْهَاشِمِيِّ الْخُرَاسَانِيِّ وَهُوَ فِي مَسْجِدٍ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَيُّهَا النَّاسُ! إِنَّ اللَّهَ قَدْ جَعَلَ لَكُمُ الْمَهْدِيَّ وَلِيًّا، فَاتَّخِذُوهُ وَلِيًّا، وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ، قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ! فَقَامَ رَجُلٌ أَحْوَلُ مِنْ بَيْنِ النَّاسِ فَقَالَ: وَهَلْ خَلَقَ اللَّهُ الْمَهْدِيَّ؟! قَالَ: نَعَمْ، وَإِنَّهُ لَيَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ! قَالَ الرَّجُلُ: وَهَلْ رَأَيْتَهُ أَنْتَ بِعَيْنَيْكَ؟! فَسَكَتَ الْمَنْصُورُ وَلَمْ يُجِبْهُ حَتَّى سَأَلَهُ الرَّجُلُ ثَلَاثًا، فَقَالَ: مَا كُنْتُ لِأَدْعُوَكُمْ إِلَى مَنْ لَمْ أَرَهُ! قَالَ الرَّجُلُ: فَلِمَ لَا يَخْرُجُ إِلَيْنَا لِنَتَّبِعَهُ؟! قَالَ: يَخَافُ! قَالَ الرَّجُلُ: مِمَّ؟! قَالَ: مِنَ الْقَتْلِ -وَأَشَارَ إِلَى حَلْقِهِ! قَالَ الرَّجُلُ: فَمَا لَكَ لَمْ تَخَفْ كَمَا خَافَ صَاحِبُكَ، فَخَرَجْتَ إِلَيْنَا؟! قَالَ: لِأَنِّي لَا أُبَالِي بِالْقَتْلِ إِنْ قُتِلْتُ وَهُوَ حَيٌّ، وَلَكِنَّهُ لَا خَيْرَ فِي الْحَيَاةِ بَعْدَهُ! قَالَ الرَّجُلُ: فَتَعَالَ نَقْتُلُكَ الْآنَ إِنْ لَمْ تُبَالِ بِالْقَتْلِ! فَقَامَ إِلَيْهِ رِجَالٌ مِنْ أَنْصَارِ الْمَنْصُورِ كَانُوا فِي الْمَسْجِدِ لِيَأْخُذُوهُ، فَأَشَارَ إِلَيْهِمُ الْمَنْصُورُ أَنِ اجْلِسُوا فَجَلَسُوا، ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: بِأَيِّ ذَنْبٍ تُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي أَيُّهَا الرَّجُلُ؟! قَالَ: لِكِذْبِكَ! قَالَ الْمَنْصُورُ: وَمَا كِذْبِي؟! قَالَ: قَوْلُكَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْمَهْدِيَّ وَهُوَ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ! قَالَ الْمَنْصُورُ: أَهَذَا كِذْبٌ؟! قَالَ: نَعَمْ، وَقَوْلُكَ أَنَّكَ رَأَيْتَهُ بِعَيْنَيْكَ فَتَدْعُو إِلَيْهِ! قَالَ الْمَنْصُورُ: أَهَذَا كِذْبٌ؟! قَالَ: نَعَمْ، وَقَوْلُكَ أَنَّهُ لَا يَخْرُجُ إِلَيْنَا لِخَوْفِهِ مِنَ الْقَتْلِ! قَالَ الْمَنْصُورُ: أَهَذَا كِذْبٌ؟! قَالَ: نَعَمْ! فَقَالَ الْمَنْصُورُ: اجْلِسْ أَيُّهَا الرَّجُلُ! فَإِنَّكَ كَذَّبْتَ ثَلَاثًا لَمْ تُحِطْ بِوَاحِدٍ مِنْهَا عِلْمًا، فَوَاللَّهِ لَنْ تُفْلِحَ بَعْدَ هَذَا أَبَدًا! قَالَ عَبْدُ السَّلَامِ: فَبَلَغَنَا أَنَّ الرَّجُلَ ذَهَبَ مَالُهُ وَوَلَدُهُ، وَأَصَابَهُ دَاءٌ لَا دَوَاءَ لَهُ، حَتَّى تَرَكَ الصَّلَاةَ ثُمَّ قَتَلَ نَفْسَهُ!
Перевод речи:
Абд ас-Салям ибн Абд аль-Кайюм сообщил нам, и сказал: «Я вошел к Мансуру Хашеми Хорасани, когда он был в мечети, и услышал, как он говорит: О люди! Воистину, Аллах назначил Махди вашим опекуном, так возьмите же его опекуном и не берите себе других опекунов, кроме него, и малое число из вас поймет это!» В это время из среди людей встал косоглазый человек и сказал: «Неужели Аллах создал Махди?!» Его Честь сказал: «Да, и, поистине, он ест и ходит по рынкам!» Мужчина сказал: «А ты видел его своими глазами?!» Тогда Мансур промолчал и не отвечал ему, пока мужчина не повторил свой вопрос трижды, и тогда Его Честь сказал: «Я не приглашаю вас к тому, кого я не видел!» Мужчина сказал: «Тогда почему он не выходит к нам, чтобы мы могли последовать за ним?!» Он сказал: «Он боится!» Мужчина сказал: «Чего?!» Он сказал: «Быть убитым» - и он указал на свое горло! Мужчина сказал: «Тогда почему ты не испугался, как твой друг, и вышел к нам?!» Он сказал: «Потому что я не боюсь быть убитым, если меня убьют, пока он жив, но нет ничего хорошего в том, чтобы быть живым после него!» Мужчина сказал: «Тогда приди и позволь нам убить тебя, если ты не боишься быть убитым!» Тогда некоторые из спутников Мансура, которые были в мечети, встали поротив этого мужчини, чтобы схватить его, но Мансур велел им сесть, и они сели. Затем он сказал мужчине: «За какой грех ты хочешь убить меня, о мужчина?!» Он сказал: «Из-за твоей лжи!» Мансур сказал: «В чем моя ложь?!» Он сказал: «Твои слова о том, что Аллах создал Махди, и он ест и ходит по рынкам!» Мансур сказал: «Разве это ложь?!» Он сказал: «Да, и твои слова о том, что ты видел его своими глазами и поэтому приглашаешь к нему!» Мансур сказал: «Разве это ложь?!» Он сказал: «Да, и твои слова о том, что он не выходит к нам, потому что боится быть убитым!» Мансур сказал: «Разве это ложь?!» Он сказал: «Да!» Тогда Мансур сказал: «Сядь, о мужчина! Потому что ты отрицал три вещи, ни об одной из которых ты не имеешь знания. Клянусь Аллахом, что ты не обретешь спасения после этого!» Абд ас-Салям сказал: «Затем нам сообщили, что этот человек потерял все свое имущество и детей и страдал от болезни, от которой не было лекарства, пока он не оставил молитву, а затем он покончил жизнь самоубийством!»
2 . أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: كُنْتُ بِبَابِ الْمَنْصُورِ أَنْتَظِرُهُ، فَسَمِعْتُهُ يُكَلِّمُ رِجَالًا فِي الْبَيْتِ فَيَقُولُ لَهُمْ: إِنَّ الْمَهْدِيَّ يَخْشَى أَنْ لَا يُطَاعَ، وَلَوْ أَنَّهُ ثَبَتَتْ لَهُ قَدَمَاهُ لَأَقَامَ كِتَابَ اللَّهِ وَالْحَقَّ كُلَّهُ! أَمَا وَاللَّهِ لَا خَيْرَ إِلَّا فِي كِتَابِ اللَّهِ وَخَلِيفَتِهِ فِي الْأَرْضِ، وَأَمَّا مَا سِوَاهُمَا فَلَا! قَالَ: فَخَطَرَ بِبَالِي كَيْفَ يَتَجَرَّأُ أَنْ يَقُولَ هَذَا وَالْمَهْدِيُّ غَائِبٌ؟! فَمَا لَبِثَ أَنْ خَرَجَ إِلَيَّ مِنَ الْبَيْتِ وَقَالَ: يَا أَحْمَدُ! كَانَ الْمَهْدِيُّ أَوْلَى النَّاسِ بِالنَّاسِ مُنْذُ غَابَ عَنْهُمْ! كَانَ الْمَهْدِيُّ أَوْلَى النَّاسِ بِالنَّاسِ مُنْذُ غَابَ عَنْهُمْ! كَانَ الْمَهْدِيُّ أَوْلَى النَّاسِ بِالنَّاسِ مُنْذُ غَابَ عَنْهُمْ! -ثَلَاثًا.
Перевод речи:
Ахмад ибн Абд ар-Рахман ат-Талекани сообщил нам, и сказал: Я был у двери Мансура, ожидая его. Затем я услышал, как он разговаривал с некоторыми мужчинами в доме и говорил: «Поистине, Махди боится, что ему не повинуются, и если его ноги станут твердыми для него, он действительно установит Книгу Аллаха и истину в совершенстве! Клянусь Аллахом, нет на Земле добра, кроме Книги Аллаха и Его халифа. Что же касается чего-либо, кроме этих двух, то нет!» (Ахмад) сказал: «Тогда я подумал, как он смеет говорить это, в то время как Махди отсутствует?!» Затем прошло немного времени, прежде чем он вышел ко мне из дома и сказал: «О Ахмад! Махди стал самым достойным из людей с тех пор, как он скрылся от них для (правления над) ними! Махди стал самым достойным из людей с тех пор, как он скрылся от них для (правления над) ними! Махди стал самым достойным из людей с тех пор, как он скрылся от них для (правления над) ними!» - Три раза.
3 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ الطَّبَرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: الْمَهْدِيُّ سَبِيلٌ مَنْ سَلَكَ غَيْرَهُ هَلَكَ، وَذَلِكَ مِنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ۚ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴾[1].
Перевод речи:
Абдуллах ибн Хабиб ат-Табари сообщил нам, и сказал: Я слышал, как Мансур сказал: Махди - это путь, и всякий, кто ступит на другой путь, тот погибнет, и это слова Всевышнего Аллаха, который сказал: «И, воистину, это — Мой путь, который прям. Так следуйте же по нему и не следуйте другими путями, ибо они рассеют вас от Его пути. Это то, что Он заповедал вам, чтобы вы стали богобоязненными».
4 . أَخْبَرَنَا ذَاكِرُ بْنُ مَعْرُوفٍ الْخُرَاسَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿لَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا﴾[2]، قَالَ: لَا تَجْعَلْ مَعَ الْمَهْدِيِّ إِمَامًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا! فَرَءَانِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: هَذَا مِنْ تَأْوِيلِهِ، قُلْتُ: وَمَا تَأْوِيلُهُ؟ قَالَ: مِصْدَاقُهُ.
Перевод речи:
Закир ибн Ма‘руф аль-Хорасани сообщил нам, и сказал: Я спросил Мансура о словах Всемогущего Аллаха, который сказал: «Не ставь другого бога наряду с Аллахом, иначе ты будешь сидеть униженным и покинутым». Он сказал: Не ставь другого имама наряду с Махди, иначе ты будешь сидеть униженным и покинутым! Затем, когда Его Честь увидел, что я смотрю на него (с удивлением), он сказал: Это его толкования! Я спросил: (Каково значение) его толкования? Он сказал: Его пример.
Разъяснение речи:
Это потому, что принятие любого Имама, кроме Имама, которого Аллах назначил для людей, противоречит Единству Аллаха в суверенитете и возвращается к многобожию. Это чрезвычайно важный момент, который был подробно объяснен в бесценной книге «Возвращение к Исламу»[3].
5 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ الْمَنْصُورِ أَقْرَأُ كِتَابَ اللَّهِ، فَلَمَّا بَلَغْتُ قَوْلَهُ تَعَالَى: ﴿وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ﴾[4] قَالَ: أَتَعْلَمُ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَوَلِيُّهُ أَعْلَمُ، قَالَ: مَنْ نَصَبَ دُونَ الْمَهْدِيِّ شَيْئًا فَهُوَ يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ! قُلْتُ: أَمَا أَنْتَ مَهْدِيٌّ، جُعِلْتُ فِدَاكَ؟! قَالَ: أَنَا مَهْدِيٌّ إِلَى اللَّهِ وَخَلِيفَتِهِ، وَلَكِنَّ الْمَهْدِيَّ مَهْدِيُّ آلِ الْبَيْتِ.
Перевод речи:
Мухаммад ибн Абд ар-Рахман аль-Хирави сообщил нам, и сказал: В присутствии Мансура я читал Книгу Аллаха, пока не дошел до Его слов, в котором говорится: «И среди людей есть тот, кто поклоняется Аллаху на грани», он сказал: Знаешь ли ты, кто поклоняется Аллаху на грани? Я сказал: Аллах и Его опекун знают лучше, он сказал: Тот, кто назначает кого-то другого, кроме Махди, тот поклоняется Аллаху на грани! Я сказал: Разве ты не Махди (имея в виду того, кто следует прямым путем), да буду я принесен в жертву ради тебя?! Он сказал: Я - Махди по отношению к Аллаху и Его халифу, но Махди - это Махди из Ахль аль-Байта.
6 . أَخْبَرَنَا وَلِيدُ بْنُ مَحْمُودٍ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ أُولَئِكَ لَهُمُ الْأَمْنُ وَهُمْ مُهْتَدُونَ﴾[5]، قَالَ: الَّذِينَ آمَنُوا بِوِلَايَةِ الْمَهْدِيِّ وَلَمْ يَخْلِطُوهَا بِوِلَايَةِ فُلَانٍ وَفُلَانٍ.
Перевод речи:
Валид ибн Махмуд ас-Саджистани сообщил нам, и сказал: Я спросил Мансура о словах Всевышнего Аллаха, в котором говорится: «Те, которые уверовали и не облекли свою веру притеснениями, пребывают в безопасности, и они следуют прямым путем», он сказал: Те, которые уверовали в опекунство Махди и не смешивали его с опекунством такого-то и такого-то.
7 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَالِمَ يَقُولُ: مَنْ أَشْرَكَ مَعَ إِمَامٍ إِمَامَتُهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مَنْ لَيْسَتْ إِمَامَتُهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ! قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، إِنَّهُمْ يَتَشَبَّثُونَ بِالْغَيْبَةِ! قَالَ: وَهَلْ يَتَشَبَّثُ بِهَا إِلَّا كُلُّ سَارِقٍ؟! مَا لَهُمْ -قَطَعَ اللَّهُ أَيْدِيَهُمْ- يُكْرِهُونَهُ عَلَيْهَا ثُمَّ يَتَشَبَّثُونَ بِهَا! لَا وَاللَّهِ بَلْ أَشْرَكُوا! لَا وَاللَّهِ بَلْ أَشْرَكُوا!
Перевод речи:
Абдуллах ибн Мухаммад аль-Балхи сообщил нам, и сказал: Я слышал, как ученый сказал: Тот, кто приобщает Имама, который не назначен Аллахом, к Имаму, который назначен Аллахом, тот словно был сброшен с неба и его подхватила птица или ветер унес его в далекое место! Я сказал: да буду я принесен в жертву ради тебя, они используют его отсутствие как оправдание! Он сказал: Разве каждый вор не использует это как оправдание?! Что с ними, -да отрубит им Аллах руки- что они сами принуждают Его к этому, а потом используют это как оправдание?! Нет, клянусь Аллахом, скорее они взяли в сотоварищи (или стали многобожниками)! Нет, клянусь Аллахом, скорее они взяли в сотоварищи (или стали многобожниками)!
Разъяснение речи:
Под словами «каждый вор использует это как оправдание», Его Честь имеет в виду, что каждый вор в отсутствие хозяина пытается украсть его имущество, и в этом заключается сходство между действиями этой группы в отсутствие Махди и действиями вора в отсутствие хозяина. В другом примере он уподобил это тому, что делает узурпатор, который несправедливо выселяет хозяина дома из его дома, затем поселяется в его доме и говорит: В доме должен быть житель!
8 . أَخْبَرَنَا هَاشِمُ بْنُ عُبَيْدٍ الْخُجَنْدِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: أُمِرَ النَّاسُ بِمَعْرِفَةِ الْمَهْدِيِّ وَالرَّدِّ إِلَيْهِ وَالتَّسْلِيمِ لَهُ، فَإِنْ صَلُّوا وَصَامُوا وَجَعَلُوا فِي أَنْفُسِهِمْ أَنْ لَا يَرُدُّوا إِلَى الْمَهْدِيِّ كَمَا أُمِرُوا، كَانُوا بِذَلِكَ مُشْرِكِينَ! ثُمَّ سَكَتَ حَتَّى قُمْتُ مِنْ عِنْدِهِ، فَنَادَانِي: يَا هَاشِمُ! لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ أَنَّهُ مَنْ سَمِعَ مَقَالَتِي هَذِهِ فَلَمْ يُجِبْهَا أَكَبَّهُ اللَّهُ عَلَى مِنْخَرَيْهِ فِي النَّارِ، كَائِنًا مَنْ كَانَ!
Перевод речи:
Хашим ибн Убайд аль-Худжанди сообщил нам, и сказал: Я слышал, как Мансур сказал: Людям было велено познать Махди, обратиться к нему и подчиняться ему, поэтому если они совершают молитву и пост, но не основываются на обращении к Махди, то тем самым они становятся многобожниками! Затем он промолчал, пока я не встал, чтобы уйти, после чего обратился ко мне: О Хашим! Воистину, истинно это изречение: кто услышит эти мои слова, но не ответит на них, того Аллах бросит носом в огонь, кем бы он ни был!