Пятница 19 апреля 2024 г. Равно 10 Шавваль 1445 г. Хиджры.
Мансур Хашеми Хорасани
 Новый урок: Уроки от Его Чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником; Стихи из Корана об этом; Хадис 5. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новое письмо: Письмо от Его Чести, в котором он сравнивает свою работу для Махди с работой Муслима ибн Акила для Хусейна ибн Али. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новый вопрос: В отсутствие примера Пророка, являются ли повествования мутаватир доказательством? То есть можно ли по повествованиям мутаватир изучить религиозные практики, например, способ совершения молитвы? Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить ответ.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу. Новая речь: Девять речи от Его Чести о некоторых ложных претендентах и ​​их последователях. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая статья: Опубликована статья «Кризис разделения в исламском мире; причины и решения; повествование из книги Возвращение к Исламу» Автор «Сейед Махмуд Сиадати» было опубликовано. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая критика: Как это возможно, что все эти ученые, правоведы и муджтахиды не понимали всех этих вопросов о верованиях и постановлениях ислама на протяжении веков, а теперь, в это время, Мансур Хашеми Хорасани осознал их?!! Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить рассмотрения.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу.
loading
Речь
 

1 . أَخْبَرَنَا أَتَابَكُ بْنُ جَمْشِيدَ السُّغْدِيُّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْهَاشِمِيِّ الْخُرَاسَانِيِّ وَعِنْدَهُ رِجَالٌ، فَمَكَثْتُ حَتَّى خَرَجَ الرِّجَالُ، فَأَقْبَلَ عَلَيَّ وَقَالَ: أَلَكَ إِلَيَّ حَاجَةٌ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، مَسْأَلَةٌ، وَأَخَذْتُ أَرْتَعِدُ مِنْ مَهَابَتِهِ، فَقَالَ: سَلْ وَهَوِّنْ عَلَيْكَ! قُلْتُ: أَنْتَ الْخُرَاسَانِيُّ؟! قَالَ: أَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ! قُلْتُ: لَا أُرِيدُ هَذَا، وَلَكِنْ أُرِيدُ الَّذِي يُوَطِّئُ لِلْمَهْدِيِّ سُلْطَانَهُ! قَالَ: أَنَا أُوَطِّئُ لِلْمَهْدِيِّ سُلْطَانَهُ! قُلْتُ: لَا أُرِيدُ هَذَا، وَلَكِنْ أُرِيدُ الَّذِي يُؤَدِّي الرَّايَةَ إِلَى الْمَهْدِيِّ! قَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، مَا يَمْنَعُكُمْ مِنْ أَنْ تَقُولُوا إِنْ شَاءَ اللَّهُ؟! فَدَخَلَ رَجُلَانِ فَقَطَعَا عَلَيْهِ الْكَلَامَ، فَقَضَى حَاجَتَهُمَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلَامُ أُوتِيَ كِتَابًا مِنْ كُتُبِ الْأَوَّلِينَ، فَنَظَرَ فِيهِ، فَوَجَدَ فِيهِ اسْمَهُ وَصِفَتَهُ، فَبَكَى ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ أَكُنْ عِنْدَهُ مَنْسِيًّا، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَثْبَتَنِي عِنْدَهُ فِي صَحِيفَةِ الْأَبْرَارِ! فَلَمْ يَزِدْ عَلَى حَمْدِ اللَّهِ شَيْئًا وَلَمْ يُجَادِلْ فِي ذَلِكَ أَحَدًا!

Перевод речи:

Атабек ибн Джамшед ас-Согди сообщил нам, и сказал: Я вошел к Мансуру Хашеми Хорасани, в то время когда в его присутствие было несколько мужчин, поэтому я подождал, пока мужчины уйдут, затем он повернулся ко мне и сказал: у тебя есть какое-то дело ко мне? Я сказал: да, у меня есть вопрос и я задрожал от его благоговения, он сказал: спрашивай и не будь к себе суров! Я сказал: ты Хорасани?! Он сказал: Я человек из народа Хорасана! Я сказал: Я не это имел в виду, я имел в виду человека, который готовит основу для правительства Махди! Он сказал: Я готовлю основу для правительства Махди! Я сказал: Я не это имел в виду, я имел в виду человека, который передает знамя Махди! Он сказал: ин ша Аллах, ин ша Аллах, что вам мешает сказать ин ша Аллах?! В это время вошли двое мужчин и прервали его слова, после того как он удовлетворил их потребности, затем повернулся ко мне и сказал: до меня дошло, что Али (мир ему) была дана книга из книг прошлого, так он заглянул в нее и нашел в ней свое имя и свои качество, и он заплакал и сказал: хвала Аллаху, что я не забыт Им, хвала Аллаху, что Он упомянул меня в Своей книге праведников! Так что он только и делал, что благодарил Аллаха и ни с кем не спорил об этом!

2 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: رَبِّ أَسْأَلُكَ أَنْ تُرِيَنِي عُلُوَّ خَلِيفَتِكَ فِي الْأَرْضِ قَبْلَ أَنْ أَمُوتَ! قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَتَدْعُو بِمِثْلِ هَذَا الدُّعَاءِ وَأَنْتَ تَعْلَمُ أَنَّكَ تَدْفَعُ الرَّايَةَ إِلَيْهِ وَتَكُونُ مَعَهُ فِي جَمِيعِ مَوَاطِنِهِ؟! قَالَ: إِنِّي أَرْجُو أَنْ يَكُونَ الْأَمْرُ كَمَا وَصَفْتَ، وَلَكِنْ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَقُولُ: مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ قَدْ فَرِغَ مِنَ الْأَمْرِ فَقَدْ كَذَبَ، لِأَنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْمَشِيئَةَ فِي خَلْقِهِ، يُحْدِثُ مَا يَشَاءُ وَيَفْعَلُ مَا يُرِيدُ! ثُمَّ قَالَ الْمَنْصُورُ: رَحِمَ اللَّهُ امْرَءً مِنْكُمْ يَفْعَلُ مَا يُؤْمَرُ وَلَا يَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ!

Перевод речи:

Мухаммад ибн Абд ар-Рахман аль-Хирави сообщил нам, и сказал: Я слышал, как Мансур говорит в своей мольбе: О Господь! Прошу тебя показать мне превосходство Твоего халифа на земле, прежде чем я умру! Я сказал: да буду я жертвой ради тебя, ты делаеш такую мольбу, при этом ты знаешь, что ты доставляешь знамя тому имаму, и будеш сопровождать его везде, куда он идет?! Он сказал: Я надеюсь, что дело будет так, как ты описал, но Абу Джафар (аль-Бакир) мир ему, сказал: тот кто думает, что он освобожден от усилий, тот лжет; потому что Всемогущественный Аллах имеет волю в Своем творении, Он творит все, что пожелает, и Делает все, что хочет! Тогда Мансур сказал: Да помилует Аллах того из вас, кто делает то, что ему велено, и не идет ко дну с теми, кто погружается (в предсказании событий конца времен)!

3 . أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُوزَجَانِيُّ، قَالَ: سَأَلَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ أَسْتَأْذِنَ لَهُ عَلَى الْمَنْصُورِ، فَفَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَذِنَ لَهُ، فَلَمَّا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ قُلْتُ لَهُ: مَا وَرَاءَكَ؟! قَالَ: وَيْحَكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ! خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ رَجُلٍ لَا يُفَارِقُ الْقُرْآنَ وَلَا يُفَارِقُهُ، يُجْرِي اللَّهُ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِهِ، يُلْهِمُهُ إِلْهَامًا، فَلَا يُسْأَلُ عَنْ شَيْءٍ مِنَ الْإِسْلَامِ إِلَّا يُجِيبُ، يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْعِلْمُ! قُلْتُ: أَمَا سَأَلْتَهُ مَنْ هُوَ؟ قَالَ: بَلَى، قُلْتُ لَهُ: مَنْ أَنْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ؟ قَالَ: أَمَّا أَنَا فَرَجُلٌ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أُوَطِّئُ لِرَجُلٍ مِنْ عِتْرَتِهِ يُقَالُ لَهُ الْمَهْدِيُّ، وَحَسْبُكَ هَذَا! قُلْتُ: إِنَّا نَجِدُ فِي الْكُتُبِ أَنَّكَ خَلِيفَةُ اللَّهِ الْمَهْدِيُّ! قَالَ: وَتَجِدُونَ ذَلِكَ؟! قُلْتُ: نَعَمْ وَاللَّهِ، رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، وَثَوْبَانٌ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا اللَّفْظِ! قَالَ: أَمَّا أَنَا فَرَجُلٌ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أُوَطِّئُ لِرَجُلٍ مِنْ عِتْرَتِهِ يُقَالُ لَهُ الْمَهْدِيُّ، وَحَسْبُكَ هَذَا! قُلْتُ: إِنَّا نَجِدُ فِي الْكُتُبِ أَنَّكَ وَزِيرُ الْمَهْدِيِّ وَوَصِيُّهُ الَّذِي يُوصِي إِلَيْكَ! قَالَ: وَتَجِدُونَ ذَلِكَ؟! قُلْتُ: نَعَمْ وَاللَّهِ، رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَجَابِرُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، وَرَوَى النَّاسُ عَنْ عَلِيٍّ اسْمَكَ وَاسْمَ أَبِيكَ وَسَائِرَ صِفَتِكَ! قَالَ: أَمَّا أَنَا فَرَجُلٌ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أُوَطِّئُ لِرَجُلٍ مِنْ عِتْرَتِهِ يُقَالُ لَهُ الْمَهْدِيُّ، وَحَسْبُكَ هَذَا! قَالَ: فَمَا سَأَلْتُهُ عَنْ شَيْءٍ مِمَّا نَجِدُ فِي الْكُتُبِ إِلَّا أَجَابَنِي بِمِثْلِ هَذَا الْجَوَابِ!

Перевод речи:

Иса бин Абдул Хамид Джаузджани сообщил нам, и сказал: Один из ученых попросил меня получить разрешение от Мансура, чтобы встретиться с ним. Я сделал это, и Его Честь дал ему разрешение. Потом, когда он вышел от него, я спросил его: что ты оставил за собой? Он сказал: горе тебе, о Абу Мухаммад! Я только что вышел от человека, который не отделяется от Корана, и Коран не отделяется от него, Аллах заставляет истину течь на его языке, Он внушает ему вдохновение, поэтому у него ничего не спрашиваешь об Исламе, если только он отвечает, а знания прорываются от него! Я сказал: ты не спросил его, кто он?! Он сказал: да, я спросил его, кто ты, да буду я жертвой ради тебя?! Он ответил: Я человек из уммы Мухаммада, да благословит Аллах его и его семейство, и я закладываю основу для правления человека из его семьи, имя которого Махди, и этого достаточно для тебя! Я сказал: мы находим в книгах, что ты руководствованный халиф Аллаха! Он сказал: неужели вы находите это?! Я сказал: да, клянусь Аллахом, Али ибн Аби Талиб, Абдуллах ибн Масуд и Саубан слуга Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, передали это точно такими текстуальными словами! Он сказал: но я человек из уммы Мухаммада, да благословит Аллах его и его семейство, и я закладываю основу для правления человека из его семьи, имя которого Махди, и этого достаточно, чтобы ты знал! Я сказал: мы находим в книгах, что ты визир и душеприказчик Махди, который будет завещает тебе! Он сказал: неужели вы находите это?! Я сказал: да, клянусь Аллахом, Абдуллах ибн Аббас, Абдуллах ибн Масуд, Абдуллах ибн Умар и Абдуллах ибн Амр ибн аль-Ас (от Пророка), и Джабир ибн Язид от Аби Джафара (Бакира) передали это, и люди передали твое имя и имя твоего отца и другие твои внешние характеристики от Али! Он сказал: но я человек из уммы Мухаммада, да благословит Аллах его и его семейство, и я закладываю основу для правления человека из его семьи, имя которого Махди, и этого достаточно для тебя! Мужчина сказал: значит, я не спрашивал его ни о чем из того, что мы находим в книгах, если только он не отвечал на все эти вопросы мне тем же самым!

4 . أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُودَ الْفَيْض‌آبَادِيُّ، قَالَ: أَدْرَكْتُ الْمَنْصُورَ وَمَعَهُ غَنَمٌ يَرْعَاهَا وَلَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: إِنْ لَمْ يُجِبْنِي فِي هَذِهِ السَّاعَةِ فَلَا يُجِيبُنِي أَبَدًا، فَقُلْتُ لَهُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَنْتَ الَّذِي بَشَّرَنَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ؟! قَالَ: إِنْ أَدْرَكْتَهُ قَرَّتْ عَيْنَاكَ! فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: أَبْهَمْتُ فَأَبْهَمَ! ثُمَّ قُلْتُ لَهُ: يَسْأَلُ النَّاسُ هَلْ أَنْتَ الْمَنْصُورُ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي كُتُبِ الْأَوَّلِينَ؟! قَالَ: دَعْهُمْ يَابْنَ دَاوُودَ! فَوَاللَّهِ لَوْ قُلْتُ لَهُمْ نَعَمْ، فَيَقُولُونَ يَدَّعِي، وَلَوْ قُلْتُ لَهُمْ لَا، فَيَقُولُونَ يَتَّقِي! فَدَعْهُمْ حَتَّى يَهْدِيَ اللَّهُ مِنْهُمْ مَنْ يَشَاءُ! إِنَّهُ بِكَيْدِهِمْ عَلِيمٌ! قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، إِنَّهُمْ يَسْأَلُونَنَا عَنْ ذَلِكَ، فَمَاذَا نَقُولُ لَهُمْ؟ قَالَ: لَا يَسْأَلُونَكُمْ عَنْهُ إِلَّا ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ، وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ! فَإِذَا سَأَلُوكُمْ عَنْهُ فَقُولُوا: ﴿عَسَى أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ[1] وَلَا تُجَادِلُوهُمْ فِيهِ، وَلَا تَجْزِمُوا عَلَيْهِمْ، حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِرَجُلٍ يُخْبِرُهُمْ عَنِّي كَمَا أَخْبَرْتُهُمْ عَنْهُ، وَيُبَيِّنُ لَهُمْ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ!

Перевод речи:

Али ибн Дауд аль-Фейзабади сообщил нам, и сказал: Я нашел Мансура, когда он пас овец, и с ним не было ни одного человека, поэтому я сказал себе: если он не ответит мне в этот момент, он никогда не ответит мне, поэтому я сказал ему: да буду я жертвой ради тебя, ты ли тот, о ком сообщил нам Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство?! Он сказал: если ты его найдешь, у тебя загорятся глаза! Тогда я сказал себе: я невнятно спросил, он также невнятно ответил! Тогда я сказал ему: люди спрашивают, ты ли тот Мансур, которого они находят (обещанным) в книгах прошлого?! Он сказал: оставь их в покое, сын Дауда! Потому что я клянусь Аллахом, если я скажу им да, они скажут, что он утверждает, а если я им скажу нет, они скажут, что он совершает такию! Так что оставь их в покое, чтобы Аллах вёл от них того, кого пожелает! Он наверняка знает об их уловках! Я сказал: да буду я жертвой ради тебя, они нас об этом спрашивают, так что мы должны им сказать? Он сказал: они не спрашивают вас об этом, кроме как в поисках фитны и в поисках ее толкования, тогда как никто не знает ее толкования, кроме Аллаха и тех, кто твердо укоренен в знании! Итак, когда они спросят вас об этом, скажите: «Может быть, некоторое из того, что вы торопите, уже достигло вас», и не спорьте с ними об этом и не удостоверяйте их, пока Аллах не приведет человека, который сообщит им обо мне, таким же образом, как я сообщил им о нем, и он сделает для них ясной большую часть вещей, по которым у них есть разногласия!

5 . أَخْبَرَنَا ذَاكِرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ الْمَنْصُورِ فِي مَجْلِسٍ، وَكَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ فَيُجِيبُهُمْ، فَلَمَّا فَرِغُوا مِنْ أَسْئِلَتِهِمْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ آتَاكَ عِلْمًا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ، وَقَدْ وَعَدَنَا عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ رَجُلًا يَخْرُجُ مِنْ هَذِهِ الْبَلْدَةِ يُقَالُ لَهُ الْمَنْصُورُ، يُوَطِّئُ لِلْمَهْدِيِّ سُلْطَانَهُ، وَأَنْتَ مَعَ عِلْمِكَ هَذَا وَدَعْوَتِكَ إِلَى الْمَهْدِيِّ يُقَالُ لَكَ الْمَنْصُورُ، فَهَلْ أَنْتَ هُوَ؟ قَالَ: مَا أَنَا إِلَّا رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ! فَلَمَّا أَلَحَّ عَلَيْهِ الرَّجُلُ قَالَ: لَوْ أَنَّكُمْ قُلْتُمْ مَا قُلْنَا وَسَكَتُّمْ عَمَّا سَكَتْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَكُمْ! فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنَّهُمْ يُعَيِّرُونَكَ وَيَقُولُونَ: لَوْ جَاءَ ذَلِكَ الَّذِي وُعِدْنَا لَتَظَاهَرَ لِلنَّاسِ وَلَمْ يَسْتَتِرْ عَنْهُمْ! قَالَ: كَذَبُوا! أَمَا بَلَغَهُمْ قَوْلُ عَلِيٍّ فِيهِ: «أَلَا وَإِنَّ مَنْ أَدْرَكَهَا مِنَّا يَسْرِي فِيهَا بِسِرَاجٍ مُنِيرٍ، وَيَحْذُو فِيهَا عَلَى مِثَالِ الصَّالِحِينَ، لِيَحُلَّ فِيهَا رِبْقًا، وَيُعْتِقَ فِيهَا رِقًّا، وَيَصْدَعَ شَعْبًا، وَيَشْعَبَ صَدْعًا، فِي سُتْرَةٍ عَنِ النَّاسِ، لَا يُبْصِرُ الْقَائِفُ أَثَرَهُ وَلَوْ تَابَعَ نَظَرَهُ»؟! قَالَ الرَّجُلُ: إِنَّا نَدْعُو النَّاسَ إِلَى هَذَا الْأَمْرِ وَرُبَّمَا نُخَاصِمُهُمْ! قَالَ: إِيَّاكُمْ وَالْخُصُومَةَ، فَإِنَّهَا تَشْغَلُ الْقَلْبَ، وَتُورِثُ النِّفَاقَ، وَتَكْسِبُ الضَّغَائِنَ! إِنَّمَا عَلَيْكُمُ الدَّعْوَةُ، وَلَيْسَ عَلَيْكُمُ الْخُصُومَةُ! قَالَ الرَّجُلُ: كَيْفَ لَا نُخَاصِمُهُمْ وَهُمْ يَسْأَلُونَنَا؟! قَالَ: إِذَا سَأَلُوكُمْ لِيُخَاصِمُوكُمْ فَلَا تُجِيبُوهُمْ، وَقُولُوا لَهُمْ: ﴿اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ۖ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ ۖ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ ۖ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ[2]!

Перевод речи:

Закир ибн Маруф сообщил нам, и сказал: Я был с Его Честью Мансуром на заседании, и люди спрашивали обо всем от Его Чести, и Его Честь отвечал им, затем, когда они закончили все свои вопросы, один мужчина сказал Его Чести: Аллах дал тебе знание, которое Он не дал никому во всем мире, тогда как Он обещал нам через слов Своего Посланника о человеке, который восстанет из этой земли, и его зовут Мансур, и он подготовит основу для правление Махди, так что тебя тоже зовут Мансуром, и у тебя есть такие знания и ты приглашаешь к Махди, так являешься ли ты им? Он сказал: Я всего лишь один из людей! Потом, так как тот мужчина сильно настаивал, Его Честь сказал: будет лучше для вас, если вы будете говорить то, что мы говорим, и молчать о том, о чем мы молчим! Тогда тот мужчина сказал: они упрекают тебя и говорят, что если бы тот, кто был обещан нам, пришел, он показал бы себя людям и не скрылся бы от них! Он сказал: они лгут! Разве они не слышали слова Али о нем, когда он сказал: «Будьте в курсе! Тот из нас, кто увидит ту эпоху, вступит в нее светоносным светом и следует в нем по стопам праведников, чтобы открыть темницу и освободить в нем пленника, и рассеет в нем группу и соберет разрозненную группу, при этом он будет скрыт от людей, так что ищущие не увидят и следа от него, даже если будут искать его постоянно»?! Тот мужчина сказал: мы приглашаем людей к этому делу и даже спорим с ними (имеется в виду враждебное противостояние)! Он сказал: избегайте споров; потому что это занимает ум и вносит разлад и вызывает ненависть! Ваша единственная обязанность только приглашение, а спорить - не ваша задача! Тот мужчина сказал: как же нам с ними не спорить, когда они нас спрашивают?! Он сказал: всякий раз, когда они будут спрашивать вас с намерением поспорить с вами (имеется в виду враждебное противостояние), не отвечайте им, а скорее скажите им: «Аллах - наш Господь и ваш Господь, нам достанутся наши деяния, а вам - ваши деяния, нет места спорам между нами и вами, Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит возвращение»!

6 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشِّيرَازِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: أَسْأَلُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: أَنْتَ كَنْزُ الطَّالَقَانِ الَّذِي وُعِدْنَا؟ قَالَ: وَمَنْ وَعَدَكُمْ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ: فَاسْأَلُوهُمَا عَمَّا وَعَدَاكُمْ وَاسْأَلُونِي عَمَّا وَعَدْتُكُمْ! قُلْتُ: إِذًا أَنْتَ هُوَ! قَالَ: لَمْ أَقُلْ هَذَا! قُلْتُ: أَتَتَّقِينِي؟! قَالَ: لَا وَاللَّهِ، لَا أُعْطِيكَ جِرَابَ النُّورَةِ! قُلْتُ: إِذًا تُبْهِمُ فِي قَوْلِكَ، وَالنَّاسُ لَا يَرْضَوْنَ مِنْكَ بِالْإِبْهَامِ! قَالَ: مَاذَا تُرِيدُ مِنِّي يَا شِيرَازِيُّ؟! أَتُرِيدُ أَنْ أَكُونَ كَالْحِمَارِ، يَحْمِلُ كُلَّ مَا يُحَمِّلُونَهُ؟! قُلْتُ: لَا، جُعِلْتُ فِدَاكَ، وَلَكِنَّهُمْ يَتَّهِمُونَكَ وَيَقُولُونَ لَوْ كَانَ هَذَا صَادِقًا لَتَكَلَّمَ بِصَرَاحَةٍ وَمَا أَبْهَمَ! قَالَ: إِنْ أَبْهَمْتُ فَقَدْ أَبْهَمَ اللَّهُ إِذْ أَنْزَلَ الْمُتَشَابِهَاتِ، وَإِذْ قَالَ: ﴿يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ[3] وَقَالَ: ﴿وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ ۖ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا[4] وَقَالَ: ﴿قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا[5] وَإِبْرَاهِيمُ إِذْ قَالَ: ﴿هَذَا رَبِّي[6] وَإِذْ نَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ﴿فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ ۝ فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ[7] وَإِذْ قَالَ: ﴿بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ[8] وَيُوسُفُ إِذْ ﴿جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ[9] وَإِذْ قَالَ: ﴿هَلْ عَلِمْتُمْ مَا فَعَلْتُمْ بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنْتُمْ جَاهِلُونَ[10] وَسُلَيْمَانُ إِذْ قَالَ: ﴿نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ ۝ فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ![11]

Перевод речи:

Мухаммад ибн Ибрахим аль-Ширази сообщил нам, и сказал: Я сказал Мансуру: могу ли я спросить тебя кое о чем? Он сказал: да, я сказал: ты то самое сокровище ат-Талакана, которое было обещано нам? Он сказал: кто вам обещал? Я сказал: Аллах и Его Пророк, он сказал: так спросите их обоих о том, что они оба обещали вам, а меня спросите о том, что я обещал вам! Я сказал: в таком случае, это ты! Он сказал: Я этого не говорил! Я сказал: ты делаешь такию от меня? Он сказал: нет, клянусь Аллахом, я тебя не боюсь, чтобы сделать такию! Я сказал: в таком случае ты говоришь двусмысленно, а твое двусмысленность не удовлетворит людей! Он сказал: что ты хочешь от меня, Ширази?! Ты хочешь, чтобы я был как осел, который берет на себя все, что на него нагрузят?! Я сказал: нет, да буду я жертвой ради тебя, но они обвиняют тебя и говорят, что если бы он был правдив, то говорил бы открыто, а не двусмысленно! Он сказал: если я сделал это двусмысленным, то действительно Аллах сделал это двусмысленным, когда Он ниспослал Муташабихат и когда Он сказал: «Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом, скажи: Воистину, знание об этом принадлежит одному Аллаху, но большая часть людей не знает этого» и Сказал: «Они станут спрашивать тебя о духе (душе), скажи: Дух - от повеления моего Господа, а вам дано знать об этом очень мало» и Сказал: «Скажи, Господь мой лучше знает об их числе, это неизвестно никому, кроме немногих, поэтому не спорь же о них, если только не кратко, и никого из них не спрашивай о них» И Ибрахим, когда он сказал: «Это (звезда) мой Господь» И когда он посмотрел на звезды, «Он сказал: Я болен; потом они отвернулись от него» И когда он сказал: «Скорее, это сделал их старший, вот этот, спросите их самих, если они способны разговаривать» И Юсуф, когда «Положил чашу в мешок своего брата, а затем глашатай закричал: О караванщики! Вы - воры!» И когда он сказал: «Знаете ли вы, что вы сделали с Юсуфом и его братом, когда вы были невежественны?!» И Сулейман, когда он сказал: «Переделайте ее трон так, чтобы она не узнала его, и мы посмотрим, следует она прямым путем или же является одной из тех, кто не следует прямым путем; Когда она прибыла, ей было сказано, таков ли твой трон?! Она сказала: Будто это он и есть, и нам даровано было знание раньше, и мы были мусульманами»!

7 . أَخْبَرَنَا ذَاكِرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ الْمَنْصُورِ فِي مَسْجِدٍ، نَسْأَلُهُ عَنِ الْعَقِيدَةِ وَالشَّرِيعَةِ فَيُجِيبُنَا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ لَا نَعْرِفُهُمْ، فَقَالُوا: أَفِيكُمْ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْمَنْصُورُ؟! فَسَكَتْنَا وَلَمْ نَرُدَّ عَلَيْهِمْ، حَتَّى قَالَ لَهُمُ الْمَنْصُورُ: نَعَمْ، أَنَا هُوَ! فَالْتَفَتُوا إِلَيْهِ وَقَالُوا: هَلْ أَنْتَ خَلِيفَةُ الْمَهْدِيِّ؟! قَالَ: وَهَلْ جَاءَ الْمَهْدِيُّ حَتَّى يَكُونَ لَهُ خَلِيفَةٌ؟! قَالُوا: لَا نَدْرِي، وَلَكِنَّ فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا مِنْ أَصْحَابِكَ أَخْبَرُونَا بِأَنَّكَ خَلِيفَةُ الْمَهْدِيِّ! قَالَ: مَا أَنَا أَمَرْتُهُمْ بِذَلِكَ! قَالُوا: أَلَيْسُوا هَؤُلَاءِ مِنْ أَصْحَابِكَ يَدْخُلُونَ عَلَيْكَ صَبَاحًا وَمَسَاءً؟! فَظَهَرَ فِي وَجْهِ الْمَنْصُورِ الْغَضَبُ، فَقَالَ: مَا هَؤُلَاءِ مِنْ أَصْحَابِي، وَلَوْ كَانُوا مِنْ أَصْحَابِي لَاتَّبَعُونِي! فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ أَغْضَبُوهُ خَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ، فَأَقْبَلَ الْمَنْصُورُ عَلَيْنَا وَقَالَ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَحْمِلُونَ النَّاسَ عَلَى أَكْتَافِنَا؟! أَلَا يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ؟! حَدِّثُوا النَّاسَ بِمَا يَعْرِفُونَ، وَلَا تُحَدِّثُوهُمْ بِمَا لَا يَعْرِفُونَ، فَتُغْرُونَهُمْ بِنَا!

Перевод речи:

Закир ибн Маруф сообщил нам, и сказал: Мы были с Мансуром в мечети, и спрашивали Его Честь о верованиях и религиозных законах, и он отвечал нам. В этот момент вошли несколько мужчин, которых мы не знали, затем они сказали: есть ли среди вас кто-то, кого зовут Мансур?! Так мы все замолчали и не отвечали им, пока Его Честь Мансур сам им не ответил: Да, это я! Так они повернулись к нему и сказали: Ты халиф Махди?! Его честь сказал: явился ли когда-нибудь Махди, чтобы для него был какой-нибудь халиф?! Они сказали: Мы не знаем, но такой-то, такой-то и такой-то из твоих сподвижников рассказали нам, что ты халиф Махди! Его честь сказал: Я никогда не приказывал им так говорить! Они сказали: разве не являются ли они твоими сподвижниками, которые приходят к тебе утром и вечером?! Тогда на лице Мансура появились признаки гнева, и он сказал: Они не из моих сподвижников, если бы они были моими сподвижниками, они последовали бы за мной! И когда они заметили, что прогневили Его Честь, они оставили его. В этот момент Его Честь повернулсь к нам и сказала: почему группа людей сажает других на наши плечи?! Не боятся ли они того дня, когда сердца и взоры перевернутся?! Говорите людям то, что они знают, и не говорите им того, чего они не знают, иначе вы поднимете их на бунт против нас!

Разъяснение речи:

Из этих речей следует, что всякий раз, когда сподвижники Его Чести Мансура, по какой бы то ни было причине, приходят к убеждению, что Его Честь является обещанным подготовителем почвы для пришествия Махди (мир ему) и что он занимает особое духовное положение, им не следует навязывать свою веру другим или делиться ею с людьми, которые по своему невежеству и недальновидности разочаровались в милости Аллаха по отношению к этому праведному рабу, и считают невозможным для него, но они должны сделать свой акцент на несомненных и неопровержимых основах Ислама, которые были объяснены в благородной книге «Возвращение к Исламу», и им следует избегать акцентирования внимания на других темах, которые не были упомянуты в этой благородной книге; потому что акцент на этих второстепенных и маргинальных предметах повлияет на определенные и неопровержимые Исламские верования, упомянутые в благородной книге «Возвращение к Исламу», и это провоцирует врагов книги Аллаха и Его халифа на земле на усиление их вражды против Его Чести Мансура, чтобы заставить тех, кто находится в положении пассивности и слабости в плане знаний, быть пессимистичными по отношению к этому благородному человеку и помешать им обратить внимание на содержание его призыва к чистому и совершенному Исламу путем лживой пропаганды.

Нет сомнений в том, что поддержка этого уважаемого человека обязательна для каждого мусульманина в силу его призыва к чистому и совершенному Исламу, а также из-за его практической подготовки оснований для прихода Махди (мир ему), что является очевидной реальностью, и при таком описании подчеркивание внутренних и экстраординарных сторон его личности, даже если это может быть доказано действительными интеллектуальными и шариатскими методами, не является необходимым и становится источником разногласий среди мусульман.

↑[1] . Ан-Намл/ 72
↑[2] . Аш-Шура/ 15
↑[3] . Аль-Араф/ 187
↑[4] . Аль-Исра/ 85
↑[5] . Аль-Кахф/ 22
↑[6] . Аль-Анам/ 76
↑[7] . Ас-Саффат/ 89-90
↑[8] . Аль-Анбия/ 63
↑[9] . Юсуф/ 70
↑[10] . Юсуф/ 89
↑[11] . Ан-Намл/ 41-42
Поделиться
Поделитесь этой статьей с друзьями, чтобы помочь распространять религиозные учения и знания. Благодарностью изучения чего-то нового заключается в том, чтобы учить этому других.
Эл. почта
Телеграмма
Фейсбук
Твиттер
Одноклассники
ВКонтакте
Вы также можете прочитать этот контент на следующих языках:
Если вы знакомы с другим языком, вы можете перевести этот контент на тот язык. [Форма перевода]