1 . أَخْبَرَنَا أَتَابَكُ بْنُ جَمْشِيدَ السُّغْدِيُّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى الْمَنْصُورِ الْهَاشِمِيِّ الْخُرَاسَانِيِّ وَعِنْدَهُ رِجَالٌ، فَمَكَثْتُ حَتَّى خَرَجَ الرِّجَالُ، فَأَقْبَلَ عَلَيَّ وَقَالَ: أَلَكَ إِلَيَّ حَاجَةٌ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، مَسْأَلَةٌ، وَأَخَذْتُ أَرْتَعِدُ مِنْ مَهَابَتِهِ، فَقَالَ: سَلْ وَهَوِّنْ عَلَيْكَ، قُلْتُ: أَنْتَ الْخُرَاسَانِيُّ؟! قَالَ: أَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ! قُلْتُ: لَا أُرِيدُ هَذَا، وَلَكِنْ أُرِيدُ الَّذِي يُوَطِّئُ لِلْمَهْدِيِّ سُلْطَانَهُ! قَالَ: أَنَا أُوَطِّئُ لِلْمَهْدِيِّ سُلْطَانَهُ! قُلْتُ: لَا أُرِيدُ هَذَا، وَلَكِنْ أُرِيدُ الَّذِي يُؤَدِّي الرَّايَةَ إِلَى الْمَهْدِيِّ! قَالَ: إِنْ شَاءَ اللَّهُ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ، مَا يَمْنَعُكُمْ مِنْ أَنْ تَقُولُوا إِنْ شَاءَ اللَّهُ؟! فَدَخَلَ رَجُلَانِ فَقَطَعَا عَلَيْهِ الْكَلَامَ، فَقَضَى حَاجَتَهُمَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ عَلِيًّا عَلَيْهِ السَّلَامُ أُوتِيَ كِتَابًا مِنْ كُتُبِ الْأَوَّلِينَ، فَنَظَرَ فِيهِ، فَوَجَدَ فِيهِ اسْمَهُ وَصِفَتَهُ، فَبَكَى ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ أَكُنْ عِنْدَهُ مَنْسِيًّا، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَثْبَتَنِي عِنْدَهُ فِي صَحِيفَةِ الْأَبْرَارِ، فَلَمْ يَزِدْ عَلَى حَمْدِ اللَّهِ شَيْئًا وَلَمْ يُجَادِلْ فِي ذَلِكَ أَحَدًا.
Terjemahan ucapan:
Atabak bin Jamsyid as-Sughdi mengabarkan kepada kami, dia berkata: Aku datang menemui Mansur Hasyimi Khorasani ketika saat itu ada beberapa lelaki bersama beliau, maka aku menunggu hingga para lelaki itu pergi, kemudian beliau menoleh kepadaku dan berkata: “Apakah engkau punya keperluan denganku?” Aku berkata: “Ya, aku memiliki satu pertanyaan”, dan aku mulai gemetar karena kewibawaan beliau. Maka beliau berkata: “Tanyakanlah, dan tenangkanlah dirimu!” Aku berkata: “Apakah Anda Khorasani?” Beliau berkata: “Aku seorang lelaki dari Khorasan!” Aku berkata: “Bukan itu maksudku. Maksudku adalah orang yang mempersiapkan jalan bagi kekuasaan al-Mahdi!” Beliau berkata: “Aku mempersiapkan jalan bagi kekuasaan al-Mahdi!” Aku berkata: “Bukan itu maksudku. Maksudku adalah orang yang menyerahkan panji kepada al-Mahdi!” Beliau berkata: “InSyaAllah, InSyaAllah. Apa yang menghalangi engkau untuk mengatakan InSyaAllah?!” Kemudian masuk dua orang lelaki dan memotong pembicaraan beliau, maka beliau memenuhi kebutuhan mereka. Kemudian beliau kembali kepadaku dan berkata: “Telah sampai kepadaku bahwa Ali
mendapat sebuah kitab dari kitab-kitab terdahulu, kemudian beliau melihatnya dan mendapati namanya dan sifatnya di dalamnya, maka beliau menangis dan berkata: ‘Segala puji bagi Allah yang tidak menjadikanku terlupakan. Segala puji bagi Allah yang menetapkan diriku di sisi-Nya dalam lembaran orang-orang yang saleh!’ Maka beliau tidak mengatakan selain pujian kepada Allah, dan beliau tidak memperdebatkan hal itu dengan siapa pun!”
2 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: رَبِّ أَسْأَلُكَ أَنْ تُرِيَنِي عُلُوَّ خَلِيفَتِكَ فِي الْأَرْضِ قَبْلَ أَنْ أَمُوتَ، قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَتَدْعُو بِمِثْلِ هَذَا الدُّعَاءِ وَأَنْتَ تَعْلَمُ أَنَّكَ تَدْفَعُ الرَّايَةَ إِلَيْهِ وَتَكُونُ مَعَهُ فِي جَمِيعِ مَوَاطِنِهِ؟! قَالَ: إِنِّي أَرْجُو أَنْ يَكُونَ الْأَمْرُ كَمَا وَصَفْتَ، وَلَكِنْ كَانَ أَبُو جَعْفَرٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَقُولُ: مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ قَدْ فَرِغَ مِنَ الْأَمْرِ فَقَدْ كَذَبَ، لِأَنَّ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْمَشِيئَةَ فِي خَلْقِهِ، يُحْدِثُ مَا يَشَاءُ وَيَفْعَلُ مَا يُرِيدُ، ثُمَّ قَالَ الْمَنْصُورُ: رَحِمَ اللَّهُ امْرَءً مِنْكُمْ يَفْعَلُ مَا يُؤْمَرُ وَلَا يَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ.
Terjemahan ucapan:
Muhammad bin Abdurahman al-Harawi mengabarkan kepada kami, dia berkata: Aku mendengar Mansur berdoa: “Ya Allah! Aku memohon agar Engkau memperlihatkan kepadaku keutamaan Khalifah-Mu di bumi sebelum aku meninggal!” Aku berkata: “Aku rela berkorban untukmu, apakah engkau berdoa seperti ini padahal engkau mengetahui bahwa engkau akan menyerahkan panji kepada beliau dan menemani beliau kemana pun beliau pergi?!” Beliau berkata: “Aku berharap urusan itu terjadi sebagaimana engkau gambarkan, tetapi Abu Ja’far (al-Baqir)
berkata: ‘Barang siapa mengklaim bahwa urusan itu telah selesai maka dia berdusta, karena Allah Yang Maha Tinggi lagi Maha Agung memiliki kehendak atas ciptaan-Nya; Dia menciptakan apa yang Dia kehendaki dan melakukan apa yang Dia kehendaki!’” Kemudian Mansur berkata: “Semoga Allah merahmati siapa pun di antara kalian yang melakukan apa yang diperintahkan kepadanya dan tidak ikut terjun bersama orang-orang yang suka terjun (dalam memperkirakan kejadian di akhir zaman)!”
3 . أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُوزَجَانِيُّ، قَالَ: سَأَلَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنْ أَسْتَأْذِنَ لَهُ عَلَى الْمَنْصُورِ، فَفَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَذِنَ لَهُ، فَلَمَّا خَرَجَ مِنْ عِنْدِهِ قُلْتُ لَهُ: مَا وَرَاءَكَ؟! قَالَ: وَيْحَكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ! خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ رَجُلٍ لَا يُفَارِقُ الْقُرْآنَ وَلَا يُفَارِقُهُ، يُجْرِي اللَّهُ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِهِ، يُلْهِمُهُ إِلْهَامًا، فَلَا يُسْأَلُ عَنْ شَيْءٍ مِنَ الْإِسْلَامِ إِلَّا يُجِيبُ، يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْعِلْمُ! قُلْتُ: أَمَا سَأَلْتَهُ مَنْ هُوَ؟ قَالَ: بَلَى، قُلْتُ لَهُ: مَنْ أَنْتَ جُعِلْتُ فِدَاكَ؟ قَالَ: أَمَّا أَنَا فَرَجُلٌ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أُوَطِّئُ لِرَجُلٍ مِنْ عِتْرَتِهِ يُقَالُ لَهُ الْمَهْدِيُّ، وَحَسْبُكَ هَذَا، قُلْتُ: إِنَّا نَجِدُ فِي الْكُتُبِ أَنَّكَ خَلِيفَةُ اللَّهِ الْمَهْدِيُّ، قَالَ: وَتَجِدُونَ ذَلِكَ؟! قُلْتُ: نَعَمْ وَاللَّهِ، رَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، وَثَوْبَانٌ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا اللَّفْظِ، قَالَ: أَمَّا أَنَا فَرَجُلٌ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أُوَطِّئُ لِرَجُلٍ مِنْ عِتْرَتِهِ يُقَالُ لَهُ الْمَهْدِيُّ، وَحَسْبُكَ هَذَا، قُلْتُ: إِنَّا نَجِدُ فِي الْكُتُبِ أَنَّكَ وَزِيرُ الْمَهْدِيِّ وَوَصِيُّهُ الَّذِي يُوصِي إِلَيْكَ، قَالَ: وَتَجِدُونَ ذَلِكَ؟! قُلْتُ: نَعَمْ وَاللَّهِ، رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، وَجَابِرُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، وَرَوَى النَّاسُ عَنْ عَلِيٍّ اسْمَكَ وَاسْمَ أَبِيكَ وَسَائِرَ صِفَتِكَ، قَالَ: أَمَّا أَنَا فَرَجُلٌ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أُوَطِّئُ لِرَجُلٍ مِنْ عِتْرَتِهِ يُقَالُ لَهُ الْمَهْدِيُّ، وَحَسْبُكَ هَذَا، قَالَ: فَمَا سَأَلْتُهُ عَنْ شَيْءٍ مِمَّا نَجِدُ فِي الْكُتُبِ إِلَّا أَجَابَنِي بِمِثْلِ هَذَا الْجَوَابِ.
Terjemahan ucapan:
Isa bin Abd al-Hamid al-Jowzajani mengabarkan kepada kami, dia berkata: Seorang lelaki dari kalangan ahli ilmu memintaku untuk meminta izin kepada Mansur agar dia dapat menemui beliau. Maka aku pun melakukannya, dan beliau mengizinkannya. Ketika lelaki itu meninggalkan beliau, aku berkata kepadanya: “Apa yang engkau tinggalkan?” Dia berkata: “Celaka engkau, wahai Abu Muhammad! Aku baru saja meninggalkan seorang lelaki yang tidak pernah berpisah dari Al-Qur’an dan Al-Qur’an pun tidak pernah berpisah darinya; Allah mengalirkan kebenaran melalui lisannya, Dia mengilhamkan kepadanya ilham. Tidak ada satu pun perkara Islam yang ditanyakan kepada beliau kecuali beliau menjawabnya. Ilmu memancar darinya!” Aku berkata: “Apakah engkau tidak bertanya kepada beliau siapa dirinya?” Dia menjawab: “Ya. Aku berkata kepada beliau: ‘Siapa engkau, aku rela berkorban untukmu?’ Beliau berkata: ‘Aku hanyalah seorang lelaki dari umat Muhammad
yang mempersiapkan jalan bagi kekuasaan seorang lelaki dari keturunan beliau, yang bernama al-Mahdi, dan ini cukup bagimu!’ Aku berkata: ‘Kami mendapati dalam kitab-kitab bahwa engkau adalah Khalifah Allah!’ Beliau berkata: ‘Apakah kalian mendapati hal itu?!’ Aku berkata: ‘Ya, demi Allah. Hal itu telah diriwayatkan oleh Ali bin Abi Thalib, Abdullah bin Masud, dan Tsauban maula Rasulullah
dengan lafaz seperti itu!’ Beliau berkata: ‘Aku hanyalah seorang lelaki dari umat Muhammad
yang menyiapkan jalan bagi kekuasaan seorang lelaki dari keturunan beliau, yang bernama al-Mahdi. Dan ini cukup bagimu!’ Aku berkata: ‘Kami mendapati dalam kitab-kitab bahwa engkau adalah wazir (pembantu utama) al-Mahdi dan washi-nya (orang yang diwasiatkan segala urusan kepadanya)!’ Beliau berkata: ‘Apakah kalian mendapati hal itu?!’ Aku menjawab: ‘Ya, demi Allah. Hal itu telah diriwayatkan oleh Abdullah bin Abbas, Abdullah bin Mas’ud, Abdullah bin Umar, dan Abdullah bin Amr bin al-Ash (dari Nabi), dan Jabir bin Yazid dari Abu Ja’far (al-Baqir), dan orang-orang telah meriwayatkan namamu, nama ayahmu, dan ciri-ciri lahiriahmu yang lain!’ Beliau berkata: ‘Aku hanyalah seorang lelaki dari umat Muhammd
yang menyiapkan jalan bagi kekuasaan seorang lelaki dari keturunan beliau, yang bernama al-Mahdi. Dan ini cukup bagimu!’” Lelaki itu berkata: “Maka tidaklah aku menanyakan kepadanya tentang sesuatu pun yang kami dapati dalam kitab-kitab melainkan beliau menjawabku dengan jawaban yang sama!”
4 . أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُودَ الْفَيْضآبَادِيُّ، قَالَ: أَدْرَكْتُ الْمَنْصُورَ وَمَعَهُ غَنَمٌ يَرْعَاهَا وَلَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: إِنْ لَمْ يُجِبْنِي فِي هَذِهِ السَّاعَةِ فَلَا يُجِيبُنِي أَبَدًا، فَقُلْتُ لَهُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَنْتَ الَّذِي بَشَّرَنَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ؟! قَالَ: إِنْ أَدْرَكْتَهُ قَرَّتْ عَيْنَاكَ! فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: أَبْهَمْتُ فَأَبْهَمَ! ثُمَّ قُلْتُ لَهُ: يَسْأَلُ النَّاسُ هَلْ أَنْتَ الْمَنْصُورُ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي كُتُبِ الْأَوَّلِينَ؟! قَالَ: دَعْهُمْ يَابْنَ دَاوُودَ! فَوَاللَّهِ لَوْ قُلْتُ لَهُمْ نَعَمْ، فَيَقُولُونَ يَدَّعِي، وَلَوْ قُلْتُ لَهُمْ لَا، فَيَقُولُونَ يَتَّقِي! فَدَعْهُمْ حَتَّى يَهْدِيَ اللَّهُ مِنْهُمْ مَنْ يَشَاءُ، إِنَّهُ بِكَيْدِهِمْ عَلِيمٌ! قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، إِنَّهُمْ يَسْأَلُونَنَا عَنْ ذَلِكَ، فَمَاذَا نَقُولُ لَهُمْ؟ قَالَ: لَا يَسْأَلُونَكُمْ عَنْهُ إِلَّا ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ، وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ، فَإِذَا سَأَلُوكُمْ عَنْهُ فَقُولُوا: ﴿عَسَى أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ﴾[1]، وَلَا تُجَادِلُوهُمْ فِيهِ، وَلَا تَجْزِمُوا عَلَيْهِمْ، حَتَّى يَأْتِيَ اللَّهُ بِرَجُلٍ يُخْبِرُهُمْ عَنِّي كَمَا أَخْبَرْتُهُمْ عَنْهُ، وَيُبَيِّنُ لَهُمْ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ.
Terjemahan ucapan:
Ali bin Dawud al-Fayzabadi mengabarkan kepada kami, dia berkata: Aku pernah melihat Mansur saat beliau sedang menggembalakan domba dan tidak ada seorang pun bersama beliau. Kemudian aku berkata dalam hati: “Jika beliau tidak menjawabku saat ini, beliau tidak akan pernah menjawabku selamanya.” Maka aku berkata kepada beliau: “Aku rela berkorban untukmu, apakah engkau adalah orang yang telah dikabarkan oleh Rasulullah
kepada kami sebagai kabar baik?!” Beliau menjawab: “Jika engkau melihat beliau, matamu akan berseri-seri!” Maka aku berkata dalam hati: “Aku berbicara dengan samar, dan beliau pun menjawab dengan samar!” Kemudian aku berkata kepada beliau: “Orang-orang bertanya, ‘Apakah engkau Mansur yang mereka dapati tertulis (janji kemunculan beliau) dalam kitab-kitab terdahulu?!’” Beliau berkata: “Biarkan mereka, wahai Ibnu Dawud! Demi Allah, jika aku mengatakan ya pada mereka, mereka akan berkata: ‘Dia mengaku-ngaku’, dan jika aku berkata tidak kepada mereka, mereka akan berkata: ‘Dia melakukan taqiyyah!’ Maka biarkan saja mereka hingga Allah memberi petunjuk kepada siapa pun yang Dia kehendaki dari mereka! Sesungguhnya, Dia Maha Mengetahui tipu daya mereka!” Aku berkata: “Aku rela berkorban untukmu, mereka bertanya kepada kami tentang itu, maka apa yang harus kami katakan kepada mereka?” Beliau berkata: “Mereka tidak menanyakannya kepadamu kecuali untuk menimbulkan fitnah dan untuk mencari tafsirnya (yang sebenarnya), padahal tidak ada yang mengetahui tafsirnya (yang sebenarnya) selain Allah dan orang-orang yang mendalam ilmunya! Maka jika mereka bertanya kepada kalian tentang hal itu, katakanlah: ‘Mudah-mudahan telah dekat kepada kalian sebagian dari apa yang kalian minta untuk disegerakan’, dan jangan kalian bantah mereka dalam urusan itu, dan jangan kalian memaksakan apapun kepada mereka hingga Allah mendatangkan seorang lelaki yang akan memberitahu mereka tentang diriku, sebagaimana aku memberitahu mereka tentang diri beliau, dan menjelaskan kepada mereka sebagian besar hal yang mereka perselisihkan!”
5 . أَخْبَرَنَا ذَاكِرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ الْمَنْصُورِ فِي مَجْلِسٍ، وَكَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ عَنْ كُلِّ شَيْءٍ فَيُجِيبُهُمْ، فَلَمَّا فَرِغُوا مِنْ أَسْئِلَتِهِمْ قَالَ لَهُ رَجُلٌ: إِنَّ اللَّهَ قَدْ آتَاكَ عِلْمًا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِنَ الْعَالَمِينَ، وَقَدْ وَعَدَنَا عَلَى لِسَانِ رَسُولِهِ رَجُلًا يَخْرُجُ مِنْ هَذِهِ الْبَلْدَةِ يُقَالُ لَهُ الْمَنْصُورُ، يُوَطِّئُ لِلْمَهْدِيِّ سُلْطَانَهُ، وَأَنْتَ مَعَ عِلْمِكَ هَذَا وَدَعْوَتِكَ إِلَى الْمَهْدِيِّ يُقَالُ لَكَ الْمَنْصُورُ، فَهَلْ أَنْتَ هُوَ؟ قَالَ: مَا أَنَا إِلَّا رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ، فَلَمَّا أَلَحَّ عَلَيْهِ الرَّجُلُ قَالَ: لَوْ أَنَّكُمْ قُلْتُمْ مَا قُلْنَا وَسَكَتُّمْ عَمَّا سَكَتْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَكُمْ، فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنَّهُمْ يُعَيِّرُونَكَ وَيَقُولُونَ: لَوْ جَاءَ ذَلِكَ الَّذِي وُعِدْنَا لَتَظَاهَرَ لِلنَّاسِ وَلَمْ يَسْتَتِرْ عَنْهُمْ! قَالَ: كَذَبُوا! أَمَا بَلَغَهُمْ قَوْلُ عَلِيٍّ فِيهِ: «أَلَا وَإِنَّ مَنْ أَدْرَكَهَا مِنَّا يَسْرِي فِيهَا بِسِرَاجٍ مُنِيرٍ، وَيَحْذُو فِيهَا عَلَى مِثَالِ الصَّالِحِينَ، لِيَحُلَّ فِيهَا رِبْقًا، وَيُعْتِقَ فِيهَا رِقًّا، وَيَصْدَعَ شَعْبًا، وَيَشْعَبَ صَدْعًا، فِي سُتْرَةٍ عَنِ النَّاسِ، لَا يُبْصِرُ الْقَائِفُ أَثَرَهُ وَلَوْ تَابَعَ نَظَرَهُ»؟! قَالَ الرَّجُلُ: إِنَّا نَدْعُو النَّاسَ إِلَى هَذَا الْأَمْرِ وَرُبَّمَا نُخَاصِمُهُمْ، قَالَ: إِيَّاكُمْ وَالْخُصُومَةَ، فَإِنَّهَا تَشْغَلُ الْقَلْبَ، وَتُورِثُ النِّفَاقَ، وَتَكْسِبُ الضَّغَائِنَ، إِنَّمَا عَلَيْكُمُ الدَّعْوَةُ، وَلَيْسَ عَلَيْكُمُ الْخُصُومَةُ، قَالَ الرَّجُلُ: كَيْفَ لَا نُخَاصِمُهُمْ وَهُمْ يَسْأَلُونَنَا؟! قَالَ: إِذَا سَأَلُوكُمْ لِيُخَاصِمُوكُمْ فَلَا تُجِيبُوهُمْ، وَقُولُوا لَهُمْ: ﴿اللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ۖ لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ ۖ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ ۖ اللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ۖ وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ﴾![2]
Terjemahan ucapan:
Zakir bin Ma’ruf mengabarkan kepada kami, dia berkata: Aku bersama Mansur dalam suatu majelis, dan orang-orang bertanya kepada beliau tentang segala hal, dan beliau menjawab pertanyaan-pertanyaan mereka. Kemudian, ketika mereka telah selesai dari pertanyaan mereka, seorang lelaki berkata kepada beliau: “Allah telah memberimu ilmu yang tidak diberikan kepada seorang pun di seluruh alam. Dan Dia telah menjanjikan kepada kami melalui lisan Rasul-Nya seorang lelaki yang akan muncul dari negeri ini, yang disebut Mansur, dan mempersiapkan jalan bagi kekuasaan al-Mahdi. Dan engkau, dengan ilmumu yang demikian dan dengan seruanmu kepada al-Mahdi, engkau pun disebut Mansur. Apakah engkau orang itu?” Beliau berkata: “Aku tidak lain hanyalah seorang lelaki dari kalangan manusia.” Kemudian, ketika lelaki itu terus mendesak, beliau berkata: “Seandainya kalian mengatakan apa yang kami katakan, dan diam terhadap apa yang kami diamkan, maka itu lebih baik bagi kalian!” Kemudian lelaki itu berkata: “Mereka mencelamu dan berkata: ‘Seandainya seseorang yang dijanjikan kepada kita benar-benar telah datang, dia akan menampakkan diri kepada manusia dan tidak bersembunyi dari mereka!’” Beliau berkata: “Mereka berdusta! Tidakkah sampai kepada mereka ucapan Ali tentangnya: ‘Ketahuilah! Salah satu dari kami yang mencapai masa itu akan bergerak cepat di dalamnya dengan cahaya yang terang, serta mengikuti jejak langkah orang-orang saleh untuk melepaskan simpul-simpul yang terikat, membebaskan para tawanan, memisahkan apa yang tercampur, dan menyatukan apa yang tercerai. Dia akan berada dalam keadaan tersembunyi dari manusia. Para pelacak tidak akan menemukan jejaknya meskipun mereka mencarinya dengan mata mereka’?!”Lelaki itu berkata: “Kami mengajak manusia kepada perkara ini, dan kadang kami berdebat dengan mereka!” Beliau berkata: “Jauhilah perdebatan; karena ia menyibukkan pikiran, menumbuhkan kemunafikan, dan melahirkan dendam! Kewajiban kalian hanyalah mengajak, bukan berdebat!” Lelaki itu berkata: “Bagaimana kami tidak berdebat dengan mereka, sementara mereka bertanya kepada kami?!” Beliau berkata: “Jika mereka bertanya kepada kalian dengan maksud berdebat, jangan kalian jawab dan katakan kepada mereka: ‘Allah adalah Tuhan kami dan Tuhan kalian. Bagi kami amal kami, dan bagi kalian amal kalian. Tidak ada perselisihan antara kami dan kalian. Allah akan mengumpulkan kita semua, dan kepada-Nya (kami) kembali!’”
6 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشِّيرَازِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: أَسْأَلُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: أَنْتَ كَنْزُ الطَّالَقَانِ الَّذِي وُعِدْنَا؟ قَالَ: وَمَنْ وَعَدَكُمْ؟ قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ: فَاسْأَلُوهُمَا عَمَّا وَعَدَاكُمْ وَاسْأَلُونِي عَمَّا وَعَدْتُكُمْ! قُلْتُ: إِذًا أَنْتَ هُوَ! قَالَ: لَمْ أَقُلْ هَذَا! قُلْتُ: أَتَتَّقِينِي؟! قَالَ: لَا وَاللَّهِ، لَا أُعْطِيكَ جِرَابَ النُّورَةِ! قُلْتُ: إِذًا تُبْهِمُ فِي قَوْلِكَ، وَالنَّاسُ لَا يَرْضَوْنَ مِنْكَ بِالْإِبْهَامِ! قَالَ: مَاذَا تُرِيدُ مِنِّي يَا شِيرَازِيُّ؟! أَتُرِيدُ أَنْ أَكُونَ كَالْحِمَارِ، يَحْمِلُ كُلَّ مَا يُحَمِّلُونَهُ؟! قُلْتُ: لَا، جُعِلْتُ فِدَاكَ، وَلَكِنَّهُمْ يَتَّهِمُونَكَ وَيَقُولُونَ لَوْ كَانَ هَذَا صَادِقًا لَتَكَلَّمَ بِصَرَاحَةٍ وَمَا أَبْهَمَ! قَالَ: إِنْ أَبْهَمْتُ فَقَدْ أَبْهَمَ اللَّهُ إِذْ أَنْزَلَ الْمُتَشَابِهَاتِ، وَإِذْ قَالَ: ﴿يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴾[3]، وَقَالَ: ﴿وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ ۖ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا﴾[4]، وَقَالَ: ﴿قُلْ رَبِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِمْ مَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِمْ مِنْهُمْ أَحَدًا﴾[5]، وَإِبْرَاهِيمُ إِذْ قَالَ: ﴿هَذَا رَبِّي﴾[6]، وَإِذْ نَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ ﴿فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ﴾[7]، وَإِذْ قَالَ: ﴿بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ﴾[8]، وَيُوسُفُ إِذْ ﴿جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا الْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ﴾[9]، وَإِذْ قَالَ: ﴿هَلْ عَلِمْتُمْ مَا فَعَلْتُمْ بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ إِذْ أَنْتُمْ جَاهِلُونَ﴾[10]، وَسُلَيْمَانُ إِذْ قَالَ: ﴿نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ﴾![11]
Terjemahan ucapan:
Muhammad bin Ibrahim as-Syirazi mengabarkan kepada kami, dia berkata: Aku berkata kepada Mansur: “Bolehkah aku bertanya?” Beliau menjawab: “Ya.” Aku berkata: “Apakah engkau harta terpendam Taloqan yang dijanjikan kepada kami?” Beliau berkata: “Siapa yang menjanjikan kalian?” Aku berkata: “Allah dan Nabi-Nya.” Beliau berkata: “Maka tanyakanlah kepada Mereka tentang apa yang Mereka janjikan, dan tanyakan kepadaku tentang apa yang aku janjikan kepada kalian!” Aku berkata: “Kalau begitu, engkau orangnya!” Beliau menjawab: “Aku tidak mengatakan demikian!” Aku berkata: “Apakah engkau melakukan taqiyyah?!” Beliau berkata: “Tidak, demi Allah! Aku tidak akan memberimu sekantong kapur (maksudnya: aku tidak takut kepadamu)!” Aku berkata: “Kalau begitu, engkau berbicara dengan samar, sedangkan orang-orang tidak puas dengan kesamaranmu!” Beliau berkata: “Apa yang engkau inginkan dariku, wahai Syirazi?! Apakah engkau ingin aku menjadi seperti keledai yang memikul apa pun yang dibebankan kepadanya?!” Aku berkata: “Tidak, aku rela berkorban untukmu, tetapi mereka menuduhmu dan berkata bahwa seandainya dia jujur, tentu dia akan berbicara terang-terangan dan tidak samar!” Beliau berkata: “Jika aku membuatnya samar, maka Allah telah membuatnya samar ketika Dia menurunkan ayat-ayat mutasyabihat dan ketika Dia berfirman: “Mereka bertanya kepadamu seakan-akan engkau memiliki ilmu yang menyeluruh tentangnya. Katakanlah: ‘Ilmunya hanya di sisi Allah, tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui’”, dan berfirman: “Mereka bertanya kepadamu tentang ruh. Katakanlah: ‘Ruh adalah perintah Tuhanku, dan engkau tidak diberikan ilmu kecuali sedikit’”, dan berfirman: “Katakanlah: ‘Tuhanku lebih mengetahui jumlah mereka. Hanya sedikit yang mengetahui tentang mereka’”, dan Ibrahim ketika beliau berkata: “Ini (bintang) adalah tuhanku”, dan ketika beliau melihat bintang, “kemudian dia berkata: ‘Aku sakit’; kemudian mereka berpaling darinya”, dan ketika beliau berkata: “Yang melakukan itu adalah yang terbesar di antara mereka, maka bertanyalah kepada mereka jika mereka dapat berbicara”, dan Yusuf ketika “dia meletakkan piala (tempat minum) ke dalam karung saudaranya, lalu seorang penyeru berseru: ‘Wahai kafilah! Kalian pencuri’”, dan ketika dia berkata: “Tahukah kalian apa yang kalian lakukan terhadap Yusuf dan saudaranya ketika kalian jahil?!” dan Sulaiman, ketika dia berkata: “Ubahlah bentuk singgasananya untuknya agar kita lihat apakah dia mendapat petunjuk atau dia adalah di antara mereka yang tidak mendapat petunjuk. Maka ketika dia datang, dikatakan: ‘Apakah singgasanamu seperti ini?!’ Dia berkata: ‘Seakan-akan inilah dia’, dan kami telah diberi ilmu sebelumnya, dan kami adalah Muslim!”
7 . أَخْبَرَنَا ذَاكِرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ الْمَنْصُورِ فِي مَسْجِدٍ، نَسْأَلُهُ عَنِ الْعَقِيدَةِ وَالشَّرِيعَةِ فَيُجِيبُنَا، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ لَا نَعْرِفُهُمْ، فَقَالُوا: أَفِيكُمْ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْمَنْصُورُ؟ فَسَكَتْنَا وَلَمْ نَرُدَّ عَلَيْهِمْ، حَتَّى قَالَ لَهُمُ الْمَنْصُورُ: نَعَمْ، أَنَا هُوَ، فَالْتَفَتُوا إِلَيْهِ وَقَالُوا: هَلْ أَنْتَ خَلِيفَةُ الْمَهْدِيِّ؟ قَالَ: وَهَلْ جَاءَ الْمَهْدِيُّ حَتَّى يَكُونَ لَهُ خَلِيفَةٌ؟! قَالُوا: لَا نَدْرِي، وَلَكِنَّ فُلَانًا وَفُلَانًا وَفُلَانًا مِنْ أَصْحَابِكَ أَخْبَرُونَا بِأَنَّكَ خَلِيفَةُ الْمَهْدِيِّ! قَالَ: مَا أَنَا أَمَرْتُهُمْ بِذَلِكَ! قَالُوا: أَلَيْسُوا هَؤُلَاءِ مِنْ أَصْحَابِكَ يَدْخُلُونَ عَلَيْكَ صَبَاحًا وَمَسَاءً؟! فَظَهَرَ فِي وَجْهِ الْمَنْصُورِ الْغَضَبُ، فَقَالَ: مَا هَؤُلَاءِ مِنْ أَصْحَابِي، وَلَوْ كَانُوا مِنْ أَصْحَابِي لَاتَّبَعُونِي، فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ أَغْضَبُوهُ خَرَجُوا مِنْ عِنْدِهِ، فَأَقْبَلَ الْمَنْصُورُ عَلَيْنَا وَقَالَ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَحْمِلُونَ النَّاسَ عَلَى أَكْتَافِنَا؟! أَلَا يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ؟! حَدِّثُوا النَّاسَ بِمَا يَعْرِفُونَ، وَلَا تُحَدِّثُوهُمْ بِمَا لَا يَعْرِفُونَ، فَتُغْرُونَهُمْ بِنَا.
Terjemahan ucapan:
Zakir bin Ma’ruf mengabarkan kepada kami, dia berkata: Kami berada di masjid bersama Mansur, bertanya kepada beliau tentang akidah dan syariat, dan beliau menjawab kami. Kemudian beberapa lelaki yang tidak kami kenal datang kepada beliau, lalu mereka berkata: “Apakah di antara kalian ada seseorang yang bernama Mansur?!” Maka kami diam dan tidak menjawab mereka hingga Mansur berkata kepada mereka: “Ya, itu aku!” Maka mereka berpaling kepada beliau dan berkata: “Apakah engkau khalifah al-Mahdi?!” Beliau berkata: “Apakah al-Mahdi telah datang sehingga beliau memiliki seorang khalifah?!” Mereka berkata: “Kami tidak tahu, tetapi si Fulan, si Fulan, dan si Fulan dari para pendampingmu mengabarkan kepada kami bahwa engkau adalah khalifah al-Mahdi!” Beliau berkata: “Aku tidak memerintahkan mereka mengatakan itu!” Mereka berkata: “Bukankah mereka ini termasuk pendampingmu, yang keluar-masuk menemuimu pagi dan malam?!” Maka tampaklah kemarahan pada wajah Mansur, kemudian beliau berkata: “Mereka itu bukan para pendampingku. Seandainya mereka para pendampingku, mereka akan mengikutiku!” Maka ketika mereka melihat bahwa mereka telah membuat beliau marah, mereka pun segera keluar. Kemudian beliau menoleh kepada kami dan berkata: “Ada apa dengan orang-orang yang membebankan orang lain ke atas pundak kami?! Tidakkah mereka takut pada Hari ketika hati dan pandangan akan terbalik?! Berbicaralah kepada manusia tentang apa yang mereka ketahui, dan jangan berbicara kepada mereka tentang apa yang tidak mereka ketahui sehingga kalian justru memprovokasi mereka terhadap kami!”
Penjelasan ucapan:
Dari ucapan-ucapan ini dipahami bahwa para pendukung Mansur, semoga Allah memberi taufik kepada mereka, apabila mereka karena sebab apa pun meyakini bahwa ulama agung ini adalah pembuka jalan yang dijanjikan bagi kemunculan al-Mahdi
dan bahwa beliau memiliki kedudukan istimewa di sisi Allah dan khalifah-Nya, maka tidaklah pantas bagi mereka untuk memaksakan keyakinan itu kepada orang lain dan juga tidak pantas menampakkannya kepada mereka yang dikarenakan ketidaktahuan dan keterbatasan pandangan, mereka tidak berharap rahmat Allah untuk hamba saleh ini, dan menganggap mustahil bahwa Allah bisa memberinya keutamaan demikian. Sebaliknya, mereka seharusnya menekankan pada perkara pasti dan disepakati dalam Islam sebagaimana yang disebutkan dalam buku “Kembali ke Islam” dan menghindari menonjolkan hal-hal lain yang tidak disebutkan dalam buku berharga tersebut; karena penekanan terhadap perkara-perkara sekunder dan sampingan semacam itu justru menutupi perkara pasti dan disepakati dalam Islam yang disebutkan dalam buku “Kembali ke Islam”, membangkitkan permusuhan para penentang Kitab Allah dan Khalifah-Nya di bumi agar semakin membenci sang penyeru menuju Keduanya, lalu mereka berhasil menghasut masyarakat untuk memusuhi beliau, menebarkan keraguan, ketakutan, pesimisme, dan kebencian di tengah mereka dengan memanfaatkan ketidaktahuan dan emosi mereka, serta mengalihkan perhatian mereka dari ajaran beliau yang sebenarnya dan dari tujuan sucinya.
Tidak diragukan bahwa mendukung ulama yang berbicara kebenaran ini adalah kewajiban bagi setiap Muslim, karena seruan beliau yang murni kepada Islam yang murni dan sempurna serta inisiatif beliau dalam mempersiapkan jalan bagi kemunculan al-Mahdi
, yang dapat dilihat oleh mata dan didengar oleh telinga sebagai sebuah realitas lahiriah. Oleh karena itu, tidak diperlukan penekanan pada aspek-aspek tersembunyi dan luar biasa dari kepribadian beliau, meskipun aspek-aspek tersebut dapat dibuktikan melalui metode rasional dan keagamaan yang sahih.