Перевод речи:
Один из наших спутников сообщил нам, сказав: Мансур Хашеми Хорасани написал письма ряду ученых, призывая их поддержать его в подготовке почвы для прихода Махди, однако из-за своего чрезмерного высокомерия они не ответили ему, и посчитали его приглашение заблуждением и оскорбили его посланника. Когда весть об этом инциденте дошла до Его Светлости, он повернулся к своим спутникам и сказал:
Воистину, мы принадлежим Аллаху и к Нему возвращаемся. Поистине, эта религия пострадала от своих учёных больше, чем от своих невежественных последователей, и получила больше ударов от своих факихов, чем от своих глупцов; потому что ошибка невежды — это всего лишь ошибка невежды, а ошибка учёного приводит к заблуждению целого мира! Воистину, одно дурное деяние от факиха уничтожает тысячу его благих дел, и его малое зло лишает его великого добра! Горе злым ученым, которые ищут благоволения правителя, выдавая истину за ложь, а ложь за истину, и выносят фетвы против угнетённых и в пользу угнетателей; Те самые, которые пожирают имущество Махди и удерживает от его пути; когда они слышат мой призыв к нему, они считают его заблуждением, чтобы помешать людям принять его, и занять их чем-то иным от движения к Махди, дабы их власть на земле стала вечной, и чтобы им повиновались вместо него; Подобно раввинам сынов Израилевых, которые отвергали пророков Аллаха и препятствовали установлению Его законов, чтобы их обычаи сохранялись вечно и чтобы ничего не убавилось из их дневного и вечернего пропитания!
Горе тем, кто изнуряет себя в выполнении в дополнительные (навафиль) поклонения, но при этом остаётся в неведении относительно важнейших из обязательных! Они знают нисаб золота и серебра, но не понимают причины сокрытия (Имама)[1]! Они знают долю Имама из хумса, но не вспоминают о доле Имама в правлении (власти)! Они считают совершение молитвы вместо других недействительным, но утверждают, что править вместо других дозволено! Они видят соринку в глазах людей, но не видят в них ствола дерева! Они отгоняют мух от спин людей, но оставляют на них верблюда! В то время как тот, кому топор ударил в лоб, не придаёт значения царапине на пальце, а тот, кто тонет в море, не беспокоится о том, что его одежда намокла! Разве не был взят с них завет, и разве они не изучали Книгу Аллаха, чтобы не говорить о Нём ничего, кроме истины, чтобы не удерживать от Его пути и не помогать угнетателю против угнетённого?! Так горе им за наказание в мирской жизни, и горе им за огонь, который разожжён для них.