Четверг 19 февраля 2026 г. Равно 1 Рамадан 1447 г. Хиджры.
С наступлением месяца Рамадана.
Мансур Хашеми Хорасани
 Новая речь: Два удивительных изречения от Его Чести относительно личности Зу-ль-Карнайна и племен Яджудж и Маджудж, которые относятся к его особой мудрости. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новый вопрос: Каково постановление (шариатский статус) молитвы двух праздников (Ид аль-Фитр и Ид аль-Адха) и каков порядок её совершения? Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить ответ.

 Новый урок: Уроки от Его Чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником; Сахих хадисы от Ахль аль-Байта об этом; Хадис 33. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу. Новое письмо: Отрывок из письма Его Чести, в котором он предупреждает об усилении бедствий, разъясняя их причину и способ их предотвращения. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая примечание: Опубликована примечание «Перевернутый век» Автор «Элиас Хакими» было опубликовано. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая критика: Как это возможно, что все эти ученые, правоведы и муджтахиды не понимали всех этих вопросов о верованиях и постановлениях ислама на протяжении веков, а теперь, в это время, Мансур Хашеми Хорасани осознал их?!! Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить рассмотрения.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу.
loading
Речь
 

Перевод речи:

Однажды Его Превосходительство Мансур Хашеми Хорасани вместе с группой своих учеников вошел в одно селение, чтобы совершить молитву и отдохнуть. Затем люди собрались вокруг него, чтобы увидеть его и послушать его слова. Когда он увидел, что они собрались вокруг и смотрят на него, он вышел к ним, проявил к ним ласку и доброжелательность, дал наставления, предостерег от ложных убеждений и дурных деяний, призвал их к познанию истины и помощи ей и поведал им много мудрости. Однако прошло совсем немного времени, как они разошлись и вернулись в свои дома, чтобы заняться своими повседневными делами. Он остался один со своими сподвижниками. Тогда он направился к дереву у подножия горы, чтобы совершить молитву в его тени; ибо он очень любил молитву, и всякий раз, когда у него выдавалась возможность, он совершал молитву и говорил: «Мой покой — в молитве». Когда он закончил молитву, ученики сказали ему:

О учитель! Мы слышали твои слова, обращенные к этим людям. Клянемся Аллахом, твои слова были подобны словам Пророков и даровали чистоту и свежесть, подобно дождю, ибо ты говорил силой Святого Духа и произносил то, что Аллах вкладывал в твои уста. Однако это не исправило их и не сделало даже одного из них твоим спутником. ﴿إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ[1]; «Воистину, это — нечто удивительное!»

Его Превосходительство сказал:

Неужели вы этому удивились?! ﴿سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا[2]; «Я поведаю вам об этом», если вы откроете свои уши, чтобы услышать, и используете свой разум, чтобы понимать; ибо уста мои говорят истину, а рука моя указывает на верный путь. Разумный обретает мудрость и сберегает её для себя, ибо она станет водой в дни его жажды и пищей в ночи его голода. Но невежда ненавидит мудрость и освобождает себя от неё; Ибо желания его плоти распалены, а силы его души выжжены. Он говорит сам себе: «Зачем мне приобретать мудрость и зачем утруждать себя?! Ведь она лишает меня наслаждений и отвлекает от праздности, заставляя оставить то, что мне нравится, и делать то, что мне ненавистно, подобно аскетам, отказавшимся от удовольствий, и монахам, отвернувшимся от мира сего. В то время как мир этот мил мне, и жизнь в нем прекрасна в моих глазах, и нет у меня сил отречься от него; ибо я все еще молод, у меня много желаний, а смерть еще далека от меня!» Так он отстает от мудрости и лишается познания, пока душа его не умирает, в то время как тело остается живым. Разве мудрость не приятна ему, и разве познание не приносит его душе покой?! В то время как человеческие страдания рождаются из невежества, а бедствия проистекают из беспечности; она разожгла пламя войны и простерла тень бедности, когда вверила богатство глупцам и доверила власть невеждам, чтобы они сеяли нечестие на земле своим богатством и господствовали над людьми своей властью, притесняя бедняков и причиняя вред слабым.

Властные невежды — это дети дьяволов, а богатые глупцы — это язвы земли, и люди не находят от них покоя; они склонны ко всякому злу и отворачивается от всякого блага. Они стремятся распространить невежество в мире и озабочены уничтожением мудрецов, чтобы не осталось на земле мудрости и не нашлось под небом ни одного мудрого человека, в то время как уничтожение — это то, чего достойны они сами, и им не следовало бы существовать ни на суше, ни на море. Поистине, богатство подобает мудрецам, а власть соответствует их достоинству, чтобы с их помощью они украшали мир и приносили людям счастье. Разве красота мира не желаема, и разве счастье людей не является предметом стремления?!

Невежество обезобразило лик земли, а беспечность сделала несчастными её обитателей. Глупость породила угнетение, а безрассудство взрастило нищету. Проклятие нисходит на невежд, и несчастье окружает тех, кто лишен прозорливости, когда они не могут отличить истину от лжи и не отделяют добро от зла. Так они враждуют со своим другом и дружат со своим врагом. Неужели сыны человеческие претерпели превращение, раз они живут подобно зверям, в отрыве от разума и проницательности, лишенные знания и мудрости?! Подобно псам и кошкам, подобно волкам и овцам — одни враждебны другим, и одни пожирают других, дабы удовлетворить страсти своих тел и подавить стремления своих душ, чтобы стать тучными телами с истощенными душами.

Лень охватила людей, а усталость накрыла их своей тенью; ибо невежество сделало их больными, а безволие лишило их пыла. В них нет бодрости, и не осталось у них идеала; они подобны обломку камня в пустыне или кирпичу в строении — лишенные чувств и воли, лишенные силы и движения. В окружении других камней и под давлением других кирпичей, покорные и однообразные, они нагромоздились друг на друга, образовав массы порока, чтобы сделать время подходящим для страданий, а место — уготованным для гибели.

Затем он посмотрел направо и налево и продолжил:

Ныне время благоприятно для страданий, а место уготовано для гибели; ибо невежество широко распространилось, а мудрость стала редкостью. Безрассудство продается по цене золота, а мудрость не дороже праха. Пустословие передается из уст в уста, но слово мудрости предается забвению. Рынок суеты процветает, но для мудрости не находится покупателя. Праздное шутовство милее наставления, и паяцы почитаются больше, чем мудрецы. Разврат наполнил горизонты, но нигде не осталось и следа от разума. Целый день праздности кажется им недостаточным, но один лишь час наставления считается чрезмерным. Люди не желают мудрости и не уделяют ей времени. Головы их тяжелы, а сердца (груди) стеснены. Руки их связаны, а ноги хромы. В такое зловещее время ожидаете ли вы чего-то иного, кроме отвращения от меня?! Или ждете ли вы чего-то, кроме вражды со мной?! Нет, клянусь Аллахом! Они никогда не станут дружить со мной и никогда не последуют за мной, если только я не стану потакать их прихотям или не орошу землю кровью и потом!

Разъяснение речи:

Смысл слов его превосходительства о том, что «Они никогда не станут дружить со мной и никогда не последуют за мной, если только я не стану потакать их прихотям или не орошу землю кровью и потом!» заключается в том, что люди примут его призыв лишь в том случае, если он будет соответствовать их страстям, или если их принудят к его принятию. Однако он не подстраивает свой призыв под их желания и не принуждает их к его принятию силой. Ввиду этого вполне естественно, что они отказываются принимать его, и в этом нет ничего удивительного.

↑[1] . Сад/ 5
↑[2] . Аль-Кахф/ 83
Нажмите здесь, чтобы прочитать речь на оригинальном языке.
Поделиться
Поделитесь этой статьей с друзьями, чтобы помочь распространять религиозные учения и знания. Благодарностью изучения чего-то нового заключается в том, чтобы учить этому других.
Эл. почта
Телеграмма
Фейсбук
Твиттер
Одноклассники
ВКонтакте
Вы также можете прочитать этот контент на следующих языках:
Если вы свободно владеете другим языком, переведите на него это содержание и пришлите нам свой перевод для публикации на сайте. [Форма перевода]