Muslims’ disagreements are caused by their different knowledge of Islam; in the sense that different Muslim individuals and groups have different cognition of Islam, and do not tolerate others’ cognition of it. It is obvious that removing these disagreements is not possible without achieving a single cognition, and in order to achieve a single cognition, there must be a single criterion. Multiple criterions lead to multiple cognition, and multiple cognition cause disagreement, and disagreement is not good for Muslims. [Return to Islam, pp. 19 and 20]
It is clear that anthropocentrism is a movement against theism, and those who founded it did not believe in God; because in the divine worldview, God is the origin of the truth and the human being is considered subject to the truth, whereas in the atheistic worldview, the human being is the origin of the truth and God has no role in it. [Return to Islam, p. 21]
It is certain that the truth is a single and specific existence, and cannot become plural nor multiplied, and therefore it requires a single cognition and demands a single criterion. [Return to Islam, p. 23]
The human being’s cognitions must inevitably lead to a self-evident cognition that is the origin of all cognitions and is not originated from any cognition itself; because what needs to be known cannot be a criterion of cognition; because it needs a criterion of cognition itself. With this description, people who make such a thing as their criterion of cognition should not be confident of their cognition; because their cognition is weak and baseless. [Return to Islam, p. 23]
The only thing that can be the criterion of cognition for the human being is “the intellect”; because the intellect is the only means for the human being’s cognition, and there is no perceptive faculty other than the intellect in his self. In other words, there is no substitute for the intellect to be equivalent to it and can dispense with it, and this is a perceptible and conscientious matter. Moreover, the human being’s cognition is practically done by the intellect, and neither his consent nor dislike has any effect on this reality; because this fact is the inherent characteristic of the human being and the creation of the Wise God, and with this descriptions, it is not possible for the human being to change it. [Return to Islam, p. 25]
We live in a time that the ornaments of the world have increased, and fitnah and chaos have spread. People have forgotten God, and He has forgotten them as well. In such a disastrous time, only those whom the world has not changed can change the world... When people are busy with the world, you get busy with the Hereafter to surpass them. Do not grieve over the world; for the world does not grieve over you. Let it be a pasture for those who do not believe in the signs of God, nor do they know any difference between humanity and animality. They are for it and it is for them. They are like a child who plays on the beach and builds himself structures from the sand and thinks that they will last, but suddenly a wave comes and destroys them all; so the child falls into sorrow and looks at the sands with regret that how much he has suffered in vain! [Letter six]
Where are my true helpers? Where are those who, like Christ, left the world behind and were freed from any attachment to it? Where are those who were companions of death and saw God in front of them? They wept out of fear of fire, as if they were bereaved parents! They looked around the sky as if they saw the Angels throughout it! They worshiped God and avoided worshiping taghut. They obeyed their leader and competed with each other to help him. It was as if they were steel boards or soaring mountains! When they attacked the enemy in their ranks, it was as if they launched tornadoes and sandstorms. They watched their behavior and knew the proper time for any word. They were adorned with good morals and pure from evil morals. They were unknown on the earth and well known in the sky. Dust sat on them, and their faces were pale. They were like honey beehives during the nights! They spend the nights in performing the prayer, asking for forgiveness and reciting the Quran, and spend the days in gaining knowledge, jihad and serving people. They were neither exhausted nor hesitant. May God have mercy on them. They spent their time and left, and now you are left for us. So make the effort to be good successors to them, and follow their footsteps, and know that you will not see the Faraj unless you are like this. [Letter six]
Indeed, your example in the life of the world has been like that of a child who has lost his mother in the crowd, so in the hope of finding her, he grasps the skirt of every woman and follows her for a while, until he sees unkindness from her and finds out that she is not the mother, then he leaves her while wailing and grasps the skirt of someone else, until the darkness of the night surrounds him and its cold kills him, while there is no helper for him! This has been your example in the life of the world that in the hope of achieving justice, you have set your hearts on every government and followed it for a while until you have seen oppression from it and realized that there is not justice in it, then you have overthrown it while shouting, and turned toward another government! Thus, in the search for justice, sometimes you have tended to the East and sometimes to the West; sometimes you have run to the left and sometimes to the right; sometimes you have turned toward Zayd and sometimes toward Amr; sometimes you have set your hearts on monarchy and sometimes on democracy! While justice has been neither in the East nor in the West; it has been neither in the left nor in the right; it has been neither in Zayd nor in Amr; it has been neither in monarchy nor in democracy! Justice is only in the government of God, who is aware of your measures and places, and none but He can find a way to it, even though one searches and strives hard, except for the one whom He has guided to it... [Letter fourteen]
Justice is only in the government of God, who is aware of your measures and places, and none but He can find a way to it, even though one searches and strives hard, except for the one whom He has guided to it, but you have despaired of His mercy and neglected His Mahdi, and therefore, you have entrusted the government which He has wanted for His Mahdi to those for whom He has not wanted a government! It seems the government is the inheritance of your fathers that you take it from whomever you want and give it to whomever you want, and it seems it does not belong to God who has said: ﴿قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ﴾; “Say: O God! You are the Owner of the government! You give the government to whomever You will and take the government from whomever You will”, and He has given it to Ibrahim and made a covenant with the just from among his descendants, and said: ﴿وَإِذِ ابْتَلَى إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا ۖ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّتِي ۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِمِينَ﴾; “And when God tested Ibrahim with some words, then he fulfilled them, He said: I am going to appoint you as an Imam for people, he said: And also my descendants? He said: My covenant does not reach the oppressors”, and the just from among his descendants are those whom God has willed to remove all impurity from them and to purify them completely, and they are in the Book of God the Ahl al-Bayt of Muhammad, peace and blessings of God be upon him and his family[3], and it is hereby understood that Mahdi of God is from the household of Ibrahim, peace be upon him, and the Ahl al-Bayt of Muhammad, peace and blessings of God be upon him and his family, and whoever chooses a ruler other than him has gone far astray. [Letter fourteen]
It is surprising that people in every era have pledged allegiance to someone and made the covenant of guardianship with someone but have not known that no one can accomplish it and do it justice, except for the one whom God has guided and enabled to do so!... Do people not have eyes to see that their rulers are all oppressors and do not do justice?! Or do they not have ears to hear that their politicians are all liars and do not tell the truth?! Or do they not have intelligence to find out that their leaders all mislead and do not lead?! So how long will this pus-filled wound be opened, and how long will this madness continue?! Beware, O people! Tell me! How long should you, like dead drunks, stagger from the right to the left and from the left to the right until you finally understand that the right and the left are the same for you, and there is no justice in either of them?! Tell me! How many other governments should you test, and how much other obedience should you pay the price for until you finally find out that no government but the government of God will bring you to justice, and no obedience but the obedience to His Caliph will free you from oppression?! Is this thousands of years of experience not enough?! Are these heavy prices not enough?! Did you not hear Nimrods and Pharaohs? Did you not bear Khosrows and Caesars?! Did you not see caliphs and kings?! Did you not test republics and Islamics?! So have you not yet learned your lesson?! [Letter fourteen]
Translation of the saying: One of our companions informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty that says: “Say, this is my way that I invite toward God with insight, I and whoever follows me”, so he said: The earth is not empty of one who follows the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, in everything, and he is the one who invites toward God with insight after the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family. [Passage 24 from Saying six]
Translation of the saying: One of our companions informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty that says: “O you who believed! Obey God and obey the Prophet and those in authority from among you”, so he said: There is always someone among those who believed that obedience to him is obligatory for them like obedience to God and the Prophet, whoever obeys him, obeys God and the Prophet, and whoever disobeys him, disobeys God and the Prophet, and he is the one whom God and the Prophet have appointed, and not the one whom people have appointed with their passions, I said: They say that anyone from among believers who takes control of their authority is the one in authority from among them, he said: They are right! I said: How can they be right, while you said what you said?! He replied: Whoever other than the one whom God and the Prophet have appointed takes control of their authority is not from among believers, but from among sinners, and God has commanded to obey those in authority from among believers, and has not commanded to obey those in authority from among sinners! “Is the one who is a believer equal to the one who is a sinner?! They are not equal”! Then he said: Shall I increase for you? I said: Yes, he said: Those in authority are its owners, and they are the ones whom God and the Prophet have appointed, and whoever other than them takes control of it is a usurper, and the usurper is not considered from among the owners, “If only they could understand”! I said: May God reward you well; because you gave me two perfect wisdom that I had never heard before! He said: “They are two proofs from your Lord”! [Passage 25 from Saying six]
Translation of the saying: One of our companions informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty that says: “O you who believed! Fear God and believe in His Prophet, then He will grant you two portions of His mercy and place for you a light to walk in”, so he said: The two portions of His mercy are the Book and the Sunnah, and the light is an Imam who illuminates those two for them until the Day of Judgment arrives. Then fear God and believe in His Prophet, then He will grant you the Book and the Sunnah and appoint an Imam for you who illuminates those two for you until the Day of Judgment arrives. [Passage 28 from Saying six]
Translation of the saying: One of our companions informed us, he said: I asked Mansoor about the words of God Almighty that says: “God is the light of the skies and the earth”, so he said: He is their Guide, and the light of God is His guidance, and it is “in houses that God has permitted to be raised up and His name to be mentioned therein”, and they are the houses of the Prophets, “in them, morning and evening, He is praised by men that no business or occupation makes them neglect the remembrance of God”, and they are the households of the Prophets, do you not see that He says they praise Him morning and evening in them? So they are their family, and God’s guidance does not leave the houses of the Prophets until the Day of Judgment arrives, then seek it from the household of the Prophet, and do not seek it from others, for you will go astray! [Passage 29 from Saying six]
Translation of the saying: In the midst of this era, in this time that the sun of the religion is hidden behind dark clouds, God has servants that He is always in their hearts. They light a lamp in the eyes of people from the light of vigilance, and remind people of the days of God, and inform them of the exemplary fate of those who passed away. They are like guides in horrible and unmarked desserts. They give good tidings to those who joined the truth, and warn those who turned to falsehood. Yes, in the corners of this vast earth, there are people for God who have chosen the remembrance of God over the attachments of the world, and trading does not keep them from performing the prayer at its initial time. They spend day and night worshipping God, and convey His warnings to the heedless. They invite others toward justice, and practice it themselves before them. They have abandoned the world, and joined people of Heaven. It is as if they have left this world, and migrated to the Hereafter, or are still in the world and have seen what is behind the veil. It is as if they know about the hidden conditions of people of Barzakh, and spent some time in it. It is as if the Day of Judgment has shown them its horrible face, or the blazing fire of Hell has engulfed them. It is as if they see secrets that others do not see, and hear things that people do not hear. [Saying eleven]
But his condition for selecting Hadiths, after the compatibility of their meaning with the Book of God and the proved Sunnah of the Prophet and the sound intellect, is that their narrators should be famous for trustworthiness or truthfulness among their companions excluding their opponents; as he has stated it in the explanation of the condition of Jabir ibn Yazid al-Ju’fi, and said: “The criterion is the condition of the person among his companions (meaning the people of his sect); because they are more aware of his condition, and the opinion of other people is not proof when it contradicts the opinion of his companions; because they are farther away from him, and they may say bad things about him because they do not like his sect, and the witness to it is the action of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, when he said to the Jews: ‘What kind of a man is Abdullah ibn Salam among you?’, so they said: ‘He is our noble man and the son of our noble man and our master and the son of our master and our scholar and the son of our scholar’, so he accepted their words about him; because they were his companions. Then he informed them that he had converted to Islam, so they started to talk bad about him and said: ‘He is our worst man and the son of our worst man’, but he did not accept their words about him after they opposed him because of his sect, and if the words of opponents in the sect are accepted, nothing will be left of the Hadith; because every group says bad things about another group; as you can see the Shias do not care about what the Sunnis narrate except for that which they use as a proof against them, and you see the Sunnis do not look at what the Shias narrate except with astonishment and mockery, and both have gone astray from the middle path, but we, without being fanatical about any of the sects, accept anything that Muslims narrate in accordance with the Book of God, as long as they are famous among their companions for truthfulness”. [Lesson one, introduction]
The criterion in the opinion of His Excellency Allamah, may God protect him, is Islam and the reputation of the narrator for trustworthiness or truthfulness among his companions, not his sect or what his opponents say to weaken him without an acceptable reason. Therefore, if the narrator is from the Sunnis, the criterion is his condition in the opinion of the Sunnis, and his condition in the opinion of the Shias has no validity, and if the narrator is from the Shias, the criterion is his condition in the opinion of the Shias, and his condition in the opinion of the Sunnis has no validity, and there is no difference between Shia and Sunni narrations whenever they are compatible with the three aforementioned principles and their narrators are famous for trustworthiness or truthfulness among their companions. This is why His Excellency Allamah, may God protect him, selects Shia narrations as he selects Sunni narrations, and he does not leave anyone’s narration because of his sect as long as his sect does not oppose the essentials of the religion, in a way that indicates he is out of Islam; because in this case he is a hypocrite, and the hypocrite is not trustworthy in any field, even though all people consider him trustworthy. [Lesson one, introduction]
Translation: Muhammad ibn Hasan al-Saffār [Died in 290 AH] has narrated in the book of “Basā’ir al-Darajāt”, has said: Ahmad ibn Muhammad narrated to us, from Safwān, from ibn Muskān, from Hujr, from Humrān, from Abu Ja’far, meaning Muhammad ibn Ali al-Bāqir, peace be upon him that about the words of God Almighty: “And of those whom We have created are a group who lead toward the truth and act justly upon it”, said: They are the Imams.
Mansoor may God protect him, said: This narration is correct; because the mentioned description is suitable for the Imams; considering that the leadership of the people and performing justice among them upon the truth, are their works, ... and the verse signifies that the earth belongs does not remain empty from an Imam who guides toward and act justly upon the truth; as the intellectual people of the nation, old and new, have acknowledged it; such as al-Jubbā’I [Died in 303 AH] who has said: “This verse signifies that no era remains empty from someone who rises up for the truth and guides toward it” and (such as) al-Nahhās [Died in 338 AH] who has said: “God Almighty has stated through this verse that the world, in no era of eras, remains empty from someone who leads toward the truth” and (such as) al-Qurtubi [Died in 671 AH] who has said: “The verse signifies that God, in no era of eras, leaves the world be empty from an inviter who invites toward the truth” and (such as) al-Khāzin [Died in 741 AH] who has said: “The verse signifies that no time remains empty from someone who rises up for the truth and acts upon and guides toward it” and ibn al-Jawzi [Died in 597 AH] has said: “Undoubtedly God does not leave the earth empty from a someone who rises up for the truth who is collector between knowledge and action and knows the right of God Almighty and fears Him, and he is the axis of the world and whenever he dies, God appoints a successor for him, and he may not die until he sees the one who deserves to be his successor in any event, and the earth never remains empty of such a person, and he is like the Prophet among the nation”, ... and this is what we say, and it is a surprise that some people do not tolerate it from us, while they find it in the Book of God and many of their knowledgeable ones from old and new have said it! [Lesson one, p. 19]
Translation: Mansoor may God protect him, said: ibn al-Jawzi [Died in 597 AH] has said: “Undoubtedly God does not leave the earth empty from a someone who rises up for the truth who is collector between knowledge and action and knows the right of God Almighty and fears Him, and he is the axis of the world and whenever he dies, God appoints a successor for him, and he may not die until he sees the one who deserves to be his successor in any event, and the earth never remains empty of such a person, and he is like the Prophet among the nation”. His speech is over, and this is what we say, and it is a surprise that some people do not tolerate it from us, while they find it in the Book of God and many of their knowledgeable ones from old and new have said it! So, do they blame us on anything other than that we say they are from the Ahl al-Bayt of our Prophet?! While we do not say this because they are our fathers, but because of the virtue we find for them in the Quran and Sunnah, and we do not deny the virtue of others who accompanied our Prophet, but no one shall be compared with the Ahl al-Bayt of our Prophet; as it has been narrated from Abdullah ibn ‘Umar that said: “Whenever we counted the companions of the Prophet peace and blessings of God be upon him and his family, we said: Abu Bakr, ‘Umar and ‘Uthmān, then a man said: O father of Abd al-Rahmān! What about Ali?! He said: Woe to you! Ali is from the Ahl al-Bayt, no one shall compare with them” and this is a famous speech from Ahmad ibn Hanbal [Died in 241 AH] and he is Imam of the Sunnis and is not considered to be a Shia; as Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal has narrated, he has said: “I asked my father: Who was the best people after the Messenger of God peace and blessings of God be upon him and his family? He said: Abu Bakr, I said: Father! Who is next? He said: ‘Umar, I said: Father! Who is next? He said: ‘Uthmān, I said: Father! What about Ali? He said: My son! Ali is from the Ahl al-Bayt with whom no one shall be compared”, ... and this is a truth that every knowledgeable one says it and Ahmad ibn Hanbal has said it as well, but when we say it, those who are not knowledgeable say: They are Rafidhah! “In this way God seals the hearts of those who do not know”! [Lesson one, p. 19]
Translation: Muhammad ibn Ali ibn Bābawayh [Died in 381 AH] has narrated in the book of “Kamāl al-Din wa Tamām al-Ni’mah”, ... from Muhammad ibn Muslim that said: I said to Abu Abdullah, meaning Ja’far ibn Muhammad al-Sādiq, peace be upon him about the word of God Almighty that says: “You are only a warner and there is a guide for every nation”, so he said: Each Imam is the guide of each nation in their time.
Mansoor may God protect him, said: This is a correct narration; because the word of God Almighty is general and includes every nation until the Day of Judgment, and the nation means the century (meaning generation and period); as He has said: “And indeed, We destroyed the centuries before you when they did wrong and their Prophets came to them with clear signs and they refused to believe in, in this way We punish the guilty people”.
Also, Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal [Died in 290 AH] has narrated in that which he has added to “Musnad”, has said: ‘Uthmān ibn Abi Shaybah narrated to me, he said: Muttalib ibn Zyad narrated to us, from al-Suddi, from Abd Khayr, from Ali that about the word of God: “You are only a warner and there is a guide for every nation”, he said: The Messenger of God peace and blessings of God be upon him and his family, is the warner and the guide is a man from Bani Hāshim.
Mansoor may God protect him, said: It has been said that his meaning from this man has been he himself, but it seems that he has spoken in general, and his meaning has been that for every nation (that is, every century) after the Messenger of God peace and blessings of God be upon him and his family, there is a guide from Bani Hāshim. [Lesson one, p. 20]
The basis of “Islamic government” is the permission of God and the appointment of the ruler by Him... Based on this, the government that should be formed in the world to be considered Islamic is only the government of one whom God has authorized and appointed for it, and at the present time, he is Mahdi according to definite intellectual and religious reasons, and this is considered the official opinion of Islam... one of the most important facts explained in the invaluable book Return to Islam, which can be considered the theoretical basis for Mahdi’s global revolution and the starting point toward his advent, is the possibility of his advent if a sufficient number of Muslims gather to protect and support him. Based on this, the purpose of His Excellency Mansoor is to form this gathering and deliver it to Mahdi so that he can appear with its help. Therefore, the government that His Excellency Mansoor intends to form is the government of Mahdi, which, like any other government, can be formed by preparing the ground for it, and the legitimacy of preparing the ground for it through the formation of the aforementioned gathering is subject to the legitimacy of the government of Mahdi; in the sense that when the government of Mahdi is legitimate, preparing the ground for it is legitimate as well, and this is due to achieving the preliminaries to what is obligatory, which is rationally considered obligatory, to the extent that it is not possible that the Legislator prohibits it; because the prohibition of a rational obligation is abhorrent, like the prohibition of preparing water for ghusl and traveling for Hajj. [Question and Answer 24]
The formation of Islamic government in the absence of Mahdi, if it means the formation of his government by preparing the ground for it, in the order explained in the invaluable book Return to Islam, is possible; except that in this case it is not considered the formation of Islamic government in the absence of Mahdi, but its formation by putting an end to his absence; but if it means the formation of a government other than the government of Mahdi, then is not possible, and this impossibility is one of the consequences of people’s fault in protecting and supporting him, which has caused his absence, and therefore, the responsibility for its consequences lies with them. The result is that the formation of Islamic government is possible at any time by making Mahdi appear, and therefore, the formation of Islamic government in his absence is meaningless. [Question and Answer 24]
Allamah Mansoor Hashemi Khorasani is one of the Muslim scholars himself, and accordingly, he believes that they have the same role and duty that he has, and it is the preparation of the ground for the establishment of the pure and perfect Islam in the world through the establishment and maintenance of the government of God’s Caliph on the earth, as explained in the invaluable book Return to Islam. Therefore, in his opinion, Muslim scholars must invite toward the Caliph of God on the earth instead of inviting toward themselves, and establish and maintain his government instead of establishing and maintaining their own government; because this work is possible if Muslims provide its preconditions, and its preconditions are to a large extent the same as the preconditions necessary for the establishment and maintenance of other governments. Therefore, any Muslim scholar who orders Muslims to pledge allegiance to Mahdi and prohibits them from pledging allegiance to anyone other than him, performs his Islamic duty, and it is obligatory for Muslims to respond to his invitation and help him in this work, but Muslim scholars who do not order Muslims to pledge allegiance to Mahdi, nor do they prohibit them from pledging allegiance to anyone other than him, do not perform their Islamic duty, and it is obligatory for Muslims to stay away from them. [Question and Answer 7]
Imam Mahdi, according to the rule “I am only a human being like you”, is a human being like other people in terms of body, and therefore, he is affected by natural harms; as the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, and the Prophets before him were affected by them, to the extent that the wife of Ibrahim, peace be upon him, said: “Woe to me! Shall I give birth to a child while I am an old woman and my husband is an old man?! This is surely a strange thing”, and the brothers of Yusuf, peace be upon him, said: “O noble chief, he has a very aged father”, and Zakariyya, peace be upon him, said: “O Lord! Indeed, my bones have weakened and my head has turned hoary with age”, and said: “O Lord! How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age?!”. Yes, it is imperative that Imam Mahdi be strong in carrying out the affairs of leadership when he appears; as there are Hadiths from the Ahl al-Bayt indicating that he appears in the form of a young man despite his old age; as it has been narrated from Hasan ibn Ali that said: “God will prolong his life in his absence; then He will have him appear as a young man under forty years old by His power”... but these Hadiths, if authentic, do not conflict with the fact that he is a human being like other people; because an old human also looks young if he has a good character, a moderate temperament, a strong body and pure sustenance. Moreover, this may be a dignity for him and a sign from God; as it has been narrated that Amr ibn Ḥamiq al-Khuza‘i gave water to the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, the he said: “O God! Bless him with his youth”, then eighty years passed from his life, without a single strand of his hair turned white. Anyway, there is no doubt that Imam Mahdi will be strong to carry out the affairs of leadership when he appears, whether he is in the form of a young man or in the form of an old man, “And God has power over all things”. [Question and Answer 25]
Imam Mahdi, peace be upon him, is the Imam of all Muslims and does not belong to a particular madhhab, but some Islamic madhhabs may have more knowledge about him. In fact, his relationship to Muslims is like that of Amir al-Mu’minin Ali ibn Abi Talib, peace be upon him, to them; all of them accept him as a Caliph, but some of them consider him as the fourth Caliph and some of them as the first Caliph. But there are less disagreements among them about Imam Mahdi, peace be upon him; because they all consider him to be the twelfth Caliph and appointed by God and His Prophet. They only disagree about the name of his father and the time of his birth, and this disagreement does not harm the necessity of preparing the ground for his advent; because the necessity of preparing the ground for his advent does not stem from the name of his father or the time of his birth, but from the necessity of his advent as the Caliph of God and His Prophet, whether the name of his father is Abdullah or Hasan, and whether he was born before or will be born later. [Question and Answer 26]
Although some Muslims from among people of knowledge consider him the promised person who will prepare the ground for the advent of Mahdi, peace be upon him, and believe that it is obvious in view of his intellectual, practical and outward characteristics, and there is no need for doubt and dispute in this regard, but he does not direct his concern to such a claim, and only strives to prepare the ground for the advent of Mahdi, peace be upon him, in a practical and realistic manner, and believes that the intellectual and religious necessity to accompany him in this regard is dependent on this practical and realistic preparation, not on his claim that he is the promised person; because there are many who claim that they are promised people, but there is not a single person who prepares the ground for his advent in a practical and realistic manner! Considering that claimants have no concern but to prove their claim, and do nothing but dispute about who they are and what their status and virtue are, while clearly, the stature of Mansoor Hashemi Khorasani is beyond such selfish acts, and he is busy with more important works than them, which is teaching the pure and perfect Islam to Muslims of the world and training a sufficient number of them in order to help Mahdi, peace be upon him; the works that if accomplished by him, the advent of Mahdi, peace be upon him, will be realized, even though no one considers him the promised person who will prepare the ground for it. [Critique and Response 10]
It is clear that whoever believes in the oneness of God in creation, legislation and sovereignty, and believes in His last Prophet, Muhammad, peace and blessings of God be upon him and his family, and does not deny any of the pillars of His religion such as the Book, the Angels, the Day of Judgment, the Qiblah, prayer, Zakat, fasting, Hajj and jihad, is a Muslim, even though he does not think like you about the rest of his beliefs and has a different interpretation. This is a well-known fact from the Book of God and the mutawatir Sunnah of His Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, and the righteous predecessors were in agreement with it, to the extent that it may be considered one of the obvious facts of Islam, and its denier can be accused of ignorance and misguidance. Therefore, it is clear that “all Shias” are not considered disbelievers and polytheists; because most of them believe in the oneness of God, His last Prophet, and the pillars of His religion; so considering all of them as disbelievers and polytheists, even though due to some of their deviations and mistakes, is pure imperiousness and unfairness. [Critique and Response 11]
Interpreting the verse of purification as Ali, Fatima, Hasan and Husain, and not interpreting it as the mothers of believers, is the interpretation of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, which has been narrated from him by many of his companions, such as Abdullah ibn Abbas, Abu Sa‘id al-Khudri, Sa‘d ibn Abi Waqqas, Anas ibn Malik, Wathila ibn al-Asqa‘, Ja‘far ibn Abi Talib, Zayd ibn Arqam, Bara’ ibn Azib, Jabir ibn Abdullah, Abu Huraira, Abu Hamra, Abu Barza, Umm Salamah, Aisha, Safiyya, and others, and it has been narrated that the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, said explicitly: “This verse was revealed concerning five persons: I, Ali, Fatima, Hasan and Husain: ‘Indeed, God wants to remove any impurity from you, O Ahl al-Bayt, and make you completely pure’”, and that one of the wives of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him and his family, said: “I said: O Messenger of God, am I not one of the Ahl al-Bayt? He said: You are upon good, you are one of the wives of the Messenger of God”, and in another narration: “I said: O Messenger of God, what about me? Then I swear to God, he did not say yes, and said: You are upon good”, and in another narration: “I said: O Messenger of God, am I not one of the Ahl al-Bayt? He said: You are one of the wives of the Messenger of God, and did not say: You are one of the Ahl al-Bayt”. Therefore, he made it clear that his wives are not from the members of his Ahl al-Bayt intended in the verse of purification. [Critique and Response 11]
Zayd ibn Arqam, Ja‘far ibn Abi Talib, Wathila, Umm Salamah and Safiyya have narrated that the part ﴿إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا﴾; “Indeed, God wants to remove any impurity from you, O Ahl al-Bayt, and make you completely pure” was revealed separately in the house of Umm Salamah as an actuality-proposition, and was not revealed with the part ﴿وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى ۖ وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ﴾, which means: “And stay in your houses, do not flaunt your charms as in the former times of ignorance, perform prayer, pay zakat, and obey God and His Messenger”, and this indicates that they are two separate verses that were brought together in writing; considering that the order of writing the verses does not correlate with the order of their revelation. What strengthens this fact is the difference in pronouns in the two parts; because the pronoun in the part ﴿وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ...﴾ is a second-person pronoun for the plural feminine, but the pronoun in the part ﴿إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا﴾ is a second-person pronoun for the plural masculine; as al-Tahawi (d. 321 AH) has also pointed this out in Sharh Mushkil al-Athar, when he said after mentioning the narrations: “What we narrated from the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, (that said) to Umm Salamah, indicates that the verse intends the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, Ali, Fatima, Hasan and Husain, peace be upon them, not other than them. So if one says: The Book of God indicates that the wives of the Prophet, peace and blessings of God be upon him, are the ones whom are intended in this verse; because before that in the same chapter He said: ‘O Prophet! say to your wives: If you’ to His words ‘as in the former times of ignorance’ then He said: ‘Indeed, God wants to remove any impurity from you’, our answer to him is: What has been stated in it up to before His words: ‘Indeed, God wants to’, addresses his wives, then God continued His words by addressing his Ahl (al-Bayt): ‘Indeed, God wants to remove’, and it addresses men, because He said in it: ‘to remove any impurity from you, O Ahl al-Bayt, and make you pure’, and this is how men are addressed, while what comes before that, uses the letter ‘N («ن»)’, and this is how women are addressed. So we understand that ‘Indeed, God wants to remove’ is an address to men whom He has willed to make them aware of His honor for them and His elevation in their dignity, if He made their women what He has described, for what has been stated in the verses before the one addressing them”, and it is not just al-Tahawi that has said so, but rather ibn Atiyyah (d. 542 AH) has attributed it to the majority, and said after pointing out the narrations: “One of the proofs of the majority is God’s words: «عَنْكُمُ وَيُطَهِّرَكُمْ» with the letter ‘M («م»)’, while if it had been exclusive to women, it would have been «عَنْكُنَّ»”. [Critique and Response 11]
Mansoor Hashemi Khorasani does not worship the god of ibn Hamid, ibn Taymiyyah, ibn Abd al-Wahhab and others like them; the god who is above and not below, has two eyes, two ears, two feet, and ten real fingers, moves from one place to another, can be seen by eyes like the moon in the sky, and is a perfect example of al-Lat, Hubal, and al-‘Uzza, hidden behind the veil of “without knowing how or what”! But he worships the God of Ibrahim, Isma‘il, Ishaq, Ya‘qub, the Descendants, Isa and Musa, who said: “O Lord! Show me so that I see You”, and He replied: “You will never see Me”, then he repented of his expectation: “He said: Glory be to You, I repent to You”; the God who destroyed seventy men of the children of Israel with a thunderbolt because they wanted to see Him with their eyes: “They said: Show us God manifestly”; because “Eyes cannot perceive Him, but He perceives all eyes, and He is the Subtle, the Aware”; the God that wherever you go He is there, and His presence is not limited to places and directions; as He has said: “Wherever you turn, there is the presence of God”, and said: “He is with you wherever you are”; the God who does not move from one place to another, nor does He rely on His creatures, nor is it possible to divide Him into parts, nor is He characterized by human characteristics; as He has said: “There is nothing like Him, and He is the All-Hearing, the All-Seeing”; the God that does not fit into any description, nor is He perceived by any imagination, and He is Glorified, Exalted from anything imaginable; as He has said: “They do not know God as He deserves to be known”, and said: “Glorified and Exalted is He, from whatever they describe”; the God that has all the Most Excellent Names, without the multiplicity of His Names leading to the multiplicity or division of His Essence; as He has said: “God, there is no god but He; He has the Most Excellent Names”; as the two attributes “the All-Seeing” and “the All-Hearing” do not transform Him into two beings, nor do they create two parts for Him, but rather He is the All-Hearing in His Essence, the All-Seeing in His Essence, and hearing and seeing are two aspects of one attribute of Him, which is “knowledge”; because there is no way for multiplicity to His presence, and He is pure from any plurality in His Essence; as He has said: “Say: He is the One God”, and said: “And Our command is but one”. [Critique and Response 11]
In this part of his book, after introducing the last Prophet of God and proving his Prophethood, the author explains the position of the Quran and the Sunnah, and points out very important and fundamental points in this regard. One of these points is the impossibility of abrogating, specifying and generalizing the Quran by the Sunnah; considering that the only duty of the Sunnah is to explain the Quran and cannot contradict it in any way; as it is conjectural in most cases and not capable of contradicting the Quran which is certain; rather, in mutawatir cases, it is not as mutawatir as the Quran either and cannot stand in an equal position to it. In another part of the book Return to Islam, the author considers the Sunnah of the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, authentic which can be followed forever, but he believes that access to it in a certain way is possible mainly for people of his time and not for future generations. Therefore, future generations need another authority to achieve certainty about the Sunnah of the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, and that authority is the Caliph of God on the earth, who is considered the successor to the Prophet in implementing God’s rulings, and of course, like the Quran, is always available to people. [Article 1]
After examining the definitive Islamic texts, including the verses of the Quran and the mutawatir Hadiths of the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, the author proves in an elaborate and convincing manner to all Muslims, free from any sectarian orientation, that the Caliphs after the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, are twelve people from his Ahl al-Bayt, the first three of whom are Ali, Hasan and Husayn and the last of them is Mahdi. He then studies the position of Mahdi and his role in the realization of the ideal of Islam, which is global justice, and in this regard, he brings up some accurate and profound details that are completely novel and unprecedented. For example, unlike others who believe that the creation and advent of Mahdi depends first on the will and action of God and subject to His wisdom and expediency, he believes that it depends first on the will and action of people and subject to their free will and readiness, and explicitly and decisively asserts that their access to Mahdi is possible, and therefore, they should only think of protecting, supporting and obeying him, and should not make themselves busy protecting, supporting and obeying people other than him, whoever they are. [Article 1]
In the end of his book, Hashemi explains the most important principle of Islam, which is monotheism, and divides it into three parts: monotheism in creation, monotheism in legislation, and monotheism in judgment or sovereignty, and explains each of them in detail. He then introduces the rest of the principles of the beliefs and the foundations of the rulings of Islam, and redefines each of them with a distinct and particular method, and opens new doors to jurists about Zakat, Hajj and Jihad, from each of them new doors are opened. In this way, he redefines the beliefs and rulings of Islam by relying on clear intellectual rules and based on definite religious texts, which are nothing but verses of the Quran and mutawatir Hadiths of the Prophet, peace and blessings of God be upon him and his family, and presents a new and distinct understanding of it that can be considered an Islamic school and ideology, capable of revolutionizing the attitude and approach of Muslims of the world and preparing the ground for their unity and mutual closeness in the near future and for major and fundamental changes in their political and cultural structures. We recommend all Muslims of the world, especially scholars, to study this important and influential book, and we expect them and the officials of Islamic countries to show the necessary patience and forbearance in face of it by observing freedom of thought and expression and adhering to Islamic ethics and scholarly etiquette and to avoid hasty and irrational confrontations with thoughts and thinkers. [Article 1]
A group of people are those who may read the book and find out the existing facts in it, but are afraid because of the suppression and pressure governing the political atmosphere of the country and do not say anything about the book or cannot gain the permission to talk about it! What should be reminded to these people is the fearing of God and the day of resurrection and the fearing of divine trial. Because the content of this book is nothing but the pure and complete Islam based on certitudes, meaning verses of Quran and the Mutawatir Sunnah and firm intellectual proofs, and these are the salient examples of Good. Therefore, inviting toward it is a salient example of promotion of Good and therefore, it is obligatory. Hence, somebody who is afraid of the governments’ trial more than God’s trial, is not an intelligent and wise person, and is making a mistake and will immediately lose and regret. [Article 4]
Some people are those who understand the book, but they do not consider its content rightful because of its novelty and freshness and also its obvious difference compared with common and famous readings, at least in some cases. this method is not a right method either! Because everything except for the sacred essence of God is a creation, and has been created from a point in time forward, and this is not a reason for its nullity and invalidity! In fact, the old beliefs and deeds that people consider them good and are used to them, did not exist from the beginning and they are new compared to beliefs and deeds that were before them, and if we accept this method, it is clear there will remain no truth after! It is obvious that this habit is false and has a psychological and mental root and must be eliminated. The correct way that the Holy Quran praises, is to pay attention to all speeches, regardless of their time and location and speaker, and to follow the best word by relying on intellect as a criterion for cognition and avoid the impediments to cognition. [Article 4]