1 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ الشَّكُورِ بْنُ زُلْمَيَ الْوَرْدَكِيُّ، قَالَ: كَانَ لِي صَدِيقٌ مِنْ أَهْلِ بَامِيَانَ، وَكَانَ يَبْحَثُ عَنِ الْكَنْزِ، فَدَعَانِي إِلَى ذَلِكَ عَلَى أَنْ يَكُونَ لِي نِصْفُهُ، فَقُلْتُ: حَتَّى أَسْأَلَ الْمَنْصُورَ، فَكَتَبْتُ إِلَيْهِ أَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَكَتَبَ إِلَيَّ بِخَطِّهِ: لَا يَبْحَثُ عَنِ الْكَنْزِ إِلَّا سَفِيهٌ، وَمَنْ وَجَدَهُ فَلْيُؤَدِّ خُمُسَهُ، فَإِنَّهُ مِنَ الْغَنِيمَةِ.
Перевод письма:
Абд аш-Шукур ибн Зулмай аль-Вардаки сообщил нам, и сказал: У меня был друг из числа жителей Бамиана, который занимался поисками клада, и он пригласил меня присоединиться к нему, при условии, что половина находки достанется мне, я сказал: «Я должен спросить Мансура», затем я написал ему с вопросом об этом, и он ответил мне собственноручно: «Не ищет кладов никто, кроме глупца. А тот, кто найдёт его, обязан выплатить пятую часть (хумс), ибо это является трофеем (ганимой)».
2 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَبِيبٍ الطَّبَرِيُّ، قَالَ: كَتَبْتُ إِلَى الْمَنْصُورِ أَسْأَلُهُ عَمَّا يَجِبُ فِيهِ الْخُمْسُ، فَكَتَبَ إِلَيَّ بِخَطِّهِ: اعْلَمْ يَرْحَمُكَ اللَّهُ أَنَّ كُلَّ مَا يَرْزُقُكَ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَحْتَسِبُ فَفِيهِ الْخُمْسُ، كَالْغَنِيمَةِ، وَالْكَنْزِ، وَالْمَعْدِنِ، وَالْحِلْيَةِ الَّتِي تَسْتَخْرِجُهَا مِنَ الْبَحْرِ، وَالْهِبَةِ، وَالْجَائِزَةِ، وَالْفَائِدَةِ الْكَبِيرَةِ الَّتِي تَفْضُلُ عَنْ مَؤُونَتِكَ، وَالْمِيرَاثِ الَّذِي لَا تَحْتَسِبُهُ مِنَ الْبَعِيدِ، وَالْمَالِ الَّذِي تَكْنِزُهُ فَلَا تَأْكُلُ مِنْهُ وَلَا تُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِذَا حَالَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ، فَعَلَيْكَ فِي ذَلِكَ الْخُمْسُ تُخْرِجُهُ إِلَى خَلِيفَةِ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ مِنْ آلِ هَاشِمٍ، إِنْ كُنْتَ آمَنْتَ بِاللَّهِ وَمَا أَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ يَوْمَ الْفُرْقَانِ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ، وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ.
Перевод письма:
Абдуллах ибн Хабиб ат-Табари сообщил нам, и сказал: Я написал Мансуру, спрашивая его о том, на что распространяется обязанность уплаты Хумса, и он ответил мне своим почерком: «Знай — да смилуется над тобой Аллах — что все, что Аллах предоставляет тебе из того, чего ты не ожидаешь, подлежит уплате Хумса, такие как трофей, сокровища, рудники, драгоценности, которые ты извлекаешь из моря, подарки, призы, огромная прибыль, превышающая твои жизненные расходы, наследство, которое ты не ожидаешь от дальнего (родственника), и деньги, которые ты накапливаешь, но не ешь из них и не тратишь на путь Аллаха, и когда пройдет год, то Хумс с них становится обязательным для тебя, и ты должен отдать его халифу Аллаха на земле, а также сиротам, нуждающимся и путникам из рода Хашимов, если ты веруешь в Аллаха и в то, что Он ниспослал Своему рабу в день разделения - в день, когда сошлись два войска - и ведь поистине, Аллах способен на всякую вещь!»