Четверг 11 сентября 2025 г. Равно 18 Раби аль-авваль 1447 г. Хиджры.
Мансур Хашеми Хорасани
 Новый вопрос: Как вы думаете, можно ли надеяться на пришествие Имама Махди, если, с одной стороны, люди сильно пострадали из-за неправильных представлений, а с другой — учёные и лидеры общества, которые являются религиозными образцами для подражания, таковы, что из-за страха от них даже не в состоянии высказать эту очевидную истину, что если Имама Махди поддержат лидеры исламского общества и мусульманский народ, если его жизнь будет защищена, если у него будет армия и воины, то он непременно явится? Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить ответ.

 Новая примечание: Опубликована примечание «Перевернутый век» Автор «Элиас Хакими» было опубликовано. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новый урок: Уроки от Его Чести о том, что земля никогда не останется пустой от алима знающий всю религию, и в котором Аллах его назначил халифом, имамом и наставником; Сахих хадисы от Ахль аль-Байта об этом; Хадис 23. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу. Новая речь: Речь от Его Чести, в котором разъясняется, что подлинный деятель — тот, кто действует согласно разуму, а не по привычке, страсти или подражанию. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новое письмо: Отрывок из письма Его Чести, в котором он напоминает о Дне Воскресения и предостерегает от последствий привязанности к мирскому. Нажмите здесь, чтобы прочитать и скачать его.

 Новая критика: Как это возможно, что все эти ученые, правоведы и муджтахиды не понимали всех этих вопросов о верованиях и постановлениях ислама на протяжении веков, а теперь, в это время, Мансур Хашеми Хорасани осознал их?!! Нажмите здесь, чтобы прочитать и получить рассмотрения.

 Чтобы прочитать наиболее важные содержание веб-сайта, перейдите на главную страницу.
loading
Письмо
 

Перевод письма:

Разве тот, кто не распознает подлинное золото от подделки, не должен ли иметь меру для измерения его подлинности?! Или тот, кто не различает правильный путь от заблудшей пути, не нуждается ли в проводнике, указывающем ему путь?! Или тому, кто заключен в темное место, не нужна ли зажженная свеча, чтобы осветить все вокруг?! Или тому, кто потерял зрение, не нужен ли сопровождение зрячего человека, чтобы взять его за руку?! Или тонущему не нужна крепкая перила, за которую можно ухватиться?! Или какой умный человек ходит в море без лодки?! Или любой слепой отправляется ли в путешествие без попутчика?! Точно так же тот, кто не отличает истину от лжи, нуждается в критерии, чтобы оценивать его, и тот, кто не отличает руководство от заблуждения, нуждается в проводнике, чтобы показать ему путь руководство, и тому, кто застрял во мраке сомнений, нужна свеча, чтобы освещать для него, и тому, кто слеп в различении между правдой и ложью, нужен товарищ, чтобы взять его за руку, а тому, кто тонет в море невежества, нужна крепкая перила, чтобы держаться за нее. Без критерии, знания и без проводника, нахождения пути и без света, видения и без спутника, путешествия вслепую и без перил, спасения и без лодки, плавание невозможно.

Разъяснение письма:

Этот критерий, проводник, свеча, спутник, перила и спасательная шлюпка для человечества, как поясняется в благородной книге «Возвращение к Исламу» и других просветительских речах и писаниях Его Чести Мансура, есть «здравый смысл», который ведет к Книге Аллаха и Его святому халифа на земле, и воспрепятствовать повиновению кому-либо, кроме этих двух, и без него нет различия между истиной и ложью, светом и тьмой, руководством и заблуждением, правильным и неправильным.

Нажмите здесь, чтобы прочитать письмо на оригинальном языке.
Поделиться
Поделитесь этой статьей с друзьями, чтобы помочь распространять религиозные учения и знания. Благодарностью изучения чего-то нового заключается в том, чтобы учить этому других.
Эл. почта
Телеграмма
Фейсбук
Твиттер
Одноклассники
ВКонтакте
Вы также можете прочитать этот контент на следующих языках:
Если вы свободно владеете другим языком, переведите на него это содержание и пришлите нам свой перевод для публикации на сайте. [Форма перевода]