Versetto n. 1
“Dio è sempre colui che nomina un califfo sulla terra.”
قَالَ اللَّهُ تَعَالَى:
﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً﴾[1]
Traduzione:
Dio Onnipotente ha detto:
“In verità, Io sono il Designatore di un Califfo sulla terra”.
Considerazioni
1 . أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ الْهَاشِمِيَّ الْخُرَاسَانِيَّ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً﴾، فَقَالَ: إِنَّ الْأَرْضَ لَا تَخْلُو مِنْ خَلِيفَةٍ اللَّهُ جَاعِلُهُ، وَلَوْ خَلَتْ لَسَاخَتْ بِأَهْلِهَا، وَمَنْ مَاتَ وَلَمْ يَعْرِفْ هَذَا الْخَلِيفَةَ فَقَدْ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً، ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً حَتَّى أَرَدْتُ أَنْ أَقُومَ مِنْ عِنْدِهِ، فَقَالَ: لَا يَزَالُ اللَّهُ يَجْعَلُ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً مُنْذُ قَالَهُ، وَلَوْ قَالَ: «إِنِّي أَجْعَلُ» لَكَانَ مِنْهُ جَعْلٌ وَاحِدٌ، وَلَكِنَّهُ قَالَ: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ﴾، وَالْجَاعِلُ مَنْ يَسْتَمِرُّ مِنْهُ الْجَعْلُ، وَكُلُّ خَلِيفَةٍ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ مَهْدِيٌّ إِلَى مَا خَلَقَ اللَّهُ فِيهَا لِيَضَعَهُ حَيْثُ يَشَاءُ اللَّهُ، وَمَنْ لَمْ يَهْتَدِ إِلَى مَهْدِيِّ زَمَانِهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا بَعِيدًا.
Traduzione:
Ahmad ibn Abd al-Rahman al-Talaqani ci ha informato e ha detto: Ho chiesto a Mansoor Hashemi Khorasani in merito alle parole di Dio Onnipotente, che dice: “In verità, Io sono il Designatore di un Califfo sulla terra”, allora egli rispose: In verità, la terra non è vuota di un Califfo di cui Dio è il Designatore, e se rimane vuota di tale Califfo, allora essa inghiottirà i suoi abitanti, e chiunque muoia senza conoscere questo Califfo è morto di una morte da ignorante! Poi è rimasto in silenzio per un po’, finché non ho deciso di andarmene, quindi ha proseguito: Dio, da quando ha detto questo, ha sempre nominato un Califfo sulla terra, e se avesse detto: “Io designerò”, avrebbe potuto essere una sola nomina, ma ha detto: “Io sono il Designatore”, e il designatore è colui da cui la nomina avviene di continuo, e ogni Califfo di Dio sulla terra è stato guidato al fine di mettere al posto che Dio vuole ciò che Dio ha creato su di essa, e chi non trova la via del Mahdi (la persona guidata) del suo tempo, in realtà, si trova in una lontana deviazione.
2 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخِيُّ، قَالَ: سَأَلَ الْمَنْصُورَ رَجُلٌ وَأَنَا حَاضِرٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً﴾، فَقَالَ: لَا يَزَالُ اللَّهُ جَاعِلًا فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً مُنْذُ وَعَدَهُ، إِمَّا ظَاهِرًا مَشْهُورًا وَإِمَّا خَائِفًا مَغْمُورًا، وَإِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ، قَالَ الرَّجُلُ: إِنَّهُمْ قَدْ جَعَلُوا فِي الْعِرَاقِ خَلِيفَةً وَلَا يَرَوْنَ إِلَّا أَنَّهُ الْخَلِيفَةُ! قَالَ: كَذَبُوا أَعْدَاءُ اللَّهِ، مَا قَالَ اللَّهُ لَهُمْ: «إِنَّكُمْ جَاعِلُونَ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً»، وَلَكِنْ قَالَ: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ﴾، فَلَوْ جَعَلُوا فِيهَا خَلِيفَةً دُونَ الْخَلِيفَةِ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ فِيهَا لَكَانُوا بِذَلِكَ مُشْرِكِينَ، قَالَ الرَّجُلُ: وَمَنْ هَذَا الْخَلِيفَةُ الَّذِي جَعَلَهُ اللَّهُ فِيهَا؟ قَالَ: رَجُلٌ مِنْ وُلْدِ فَاطِمَةَ يُقَالُ لَهُ الْمَهْدِيُّ.
Traduzione:
Abdullah ibn Muhammad al-Balkhi ci ha informato e ha detto: Mentre mi trovavo lì, un uomo ha chiesto a Mansoor in merito alle parole di Dio Onnipotente, che dice: “In verità, Io sono il Designatore di un Califfo sulla terra”, allora egli rispose: Dio, da quando l’ha promesso, ha sempre nominato un Califfo sulla terra, sia che fosse visibile e famoso o nascosto e spaventato, e invero Dio non viola la Sua promessa! L’uomo esclamò: La gente in Iraq ha nominato un califfo e non crede in nient’altro che in questo: che egli sia il califfo[2]! Egli dichiarò: I nemici di Dio hanno mentito! Dio non ha detto loro che “voi siete i designatori di un Califfo sulla terra”, ma ha detto: “Io sono il Designatore”, quindi se loro nominano su di essa un califfo diverso dal Califfo che Dio ha nominato su di essa, in realtà diventano politeisti facendo ciò! L’uomo domandò: Chi è questo califfo che Dio ha nominato su di essa? Rispose: Un uomo dei discendenti di Fatima, che si chiama Mahdi!
3 . أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُودَ الْفَيْضآبَادِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ يَقُولُ: ﴿سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولًا﴾[3]، وَعَدَ أَنْ يَجْعَلَ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً، قُلْتُ: إِنَّهُمْ يُنْكِرُونَ أَنْ يَكُونَ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةٌ! قَالَ: إِنَّهُ فِيهَا وَإِنْ أَنْكَرَهُ مَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا، ثُمَّ قَالَ: إِنِّي نُبِّئْتُ أَنَّهُمْ جَعَلُوا فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ، قُلْتُ: نَعَمْ، وَسَفَكُوا لَهُ الدِّمَاءَ، قَالَ: هُوَ خَلِيفَةُ الَّذِينَ ظَلَمُوا، وَخَلِيفَةُ اللَّهِ هُوَ الْمَهْدِيُّ.
Traduzione:
Ali ibn Dawud al-Fayz Abadi ci ha informato e ha detto: Ho sentito Mansoor dire: “Gloria al nostro Signore, senza dubbio la promessa del nostro Signore è stata adempiuta”, Egli ha promesso di nominare un Califfo sulla terra, io esclamai: Loro negano che ci sia un Califfo per Dio sulla terra! Egli dichiarò: C’è, anche se tutta la gente che è sulla terra lo nega, poi aggiunse: Sono stato informato che hanno nominato un califfo sulla terra dal popolo iracheno[4]. Io risposi: Sì, e hanno versato sangue per lui. Disse: Egli è il califfo di coloro che hanno commesso oppressione, e il Califfo di Dio è in realtà Mahdi.
4 . أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْجُوزَجَانِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ الْمَلَائِكَةِ إِذْ قَالَ اللَّهُ لَهُمْ: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ﴾، فَقَالَ اللَّهُ لَهُمْ: ﴿إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾، قَالَ: لَا يَكُونُ مَنْ يُفْسِدُ فِي الْأَرْضِ وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ خَلِيفَةً، وَلَكِنَّ الْخَلِيفَةَ مَنْ يَعْدِلُ، فَمَكَثَ هُنَيَّةً ثُمَّ قَالَ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الْبَغْدَادِيَّ يُفْسِدُ فِي الْأَرْضِ وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ.
Traduzione:
Isa ibn Abd al-Hamid al-Jowzajani ci ha informato e ha detto: Ho chiesto a Mansoor in merito alle parole degli Angeli, quando Dio ha detto loro: “In verità, Io sono il Designatore di un Califfo sulla terra, loro dissero: Nomini qualcuno su di essa che vi causerà corruzione e vi spargerà sangue?”, e poi Dio rispose loro: “Io so qualcosa che voi non sapete”, Mansoor disse: Chi causa corruzione e sparge sangue sulla terra non è un Califfo, piuttosto un Califfo è colui che agisce con giustizia. Allora tacque per un momento, e poi dichiarò: In effetti, Abu Bakr al-Baghdadi causa corruzione e sparge sangue sulla terra.
5 . أَخْبَرَنَا جُبَيْرُ بْنُ عَطَاءٍ الْخُجَنْدِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنْبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَؤُلَاءِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ﴾[5] مَا كَانَتْ تِلْكَ الْأَسْمَاءُ؟ فَقَالَ: كَانَتْ أَسْمَاءَ خُلَفَاءِ اللَّهِ فِي الْأَرْضِ لِأَنَّهُ لَمَّا قَالَ لِلْمَلَائِكَةِ: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ﴾[6]، فَعَلَّمَ آدَمَ أَسْمَاءَ خُلَفَائِهِ فِي الْأَرْضِ كُلَّهَا لِيُنْبِأَ الْمَلَائِكَةَ فَيَعْلَمُوا أَنَّهُ لَا يَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ خَلِيفَةً وَلَكِنْ يَجْعَلُ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءَ وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَئِكَ رَفِيقًا! ﴿فَلَمَّا أَنْبَأَهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ﴾[7] وَكَانَ الْمَهْدِيُّ وَاللَّهِ مِنْ تِلْكَ الْأَسْمَاءِ!
Traduzione:
Jubayr ibn Ata’ al-Khojandi ci ha informato e ha detto: Ho chiesto a Mansoor in merito alle parole di Dio Onnipotente, che dice: “Ed Egli insegnò tutti i nomi ad Adamo, quindi li presentò agli Angeli, poi disse: informateMi dei loro nomi, se siete veritieri”, quali erano quei nomi? Così, egli rispose: Erano i nomi dei Califfi di Dio sulla terra; perché quando Egli disse agli Angeli: “In verità, Io sono il Designatore di un Califfo sulla terra, loro dissero: Nomini qualcuno su di essa che vi causerà corruzione e vi spargerà sangue?”, perciò Egli insegnò tutti i nomi dei Suoi Califfi sulla terra ad Adamo, al fine di informare gli Angeli, affinché loro sapessero che Egli non nomina come Califfo su di essa qualcuno che vi causerà corruzione e vi spargerà sangue, bensì nomina i Profeti, i veritieri, i martiri e i giusti, e loro sono buoni amici! “Così, quando li informò dei loro nomi, Egli disse: Non vi ho forse detto che conosco l’invisibile dei cieli e della terra, e conosco ciò che rivelate e ciò che nascondete?”, e lo giuro su Dio, Mahdi era uno di quei nomi!
6 . أَخْبَرَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ عَبْدِ الْقَيُّومِ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: إِنَّ لِي جَارًا عَلَّامَةً قَدْ حَفِظَ أَلْفَ حَدِيثٍ بِإِسْنَادِهِ، وَلَا تَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى إِلَّا وَيُخْبِرُكَ بِهِ، وَيَعْلَمُ الْفِقْهَ وَاللُّغَةَ وَالتَّفْسِيرَ! فَقَالَ: أَيَعْلَمُ أَنَّ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً؟! قُلْتُ: لَا، قَالَ: فَإِنَّهُ مِنَ الْجَاهِلِينَ!
Traduzione:
Abd al-Salam ibn Abd al-Qayyum ci ha informato e ha detto: Dissi a Mansoor: ho un vicino molto istruito che ha memorizzato un migliaio di Hadith con la loro catena di narratori, e non gli viene chiesto nulla sul Libro di Dio Onnipotente senza che lui non risponda, inoltre ha anche familiarità con la giurisprudenza, il lessico e l’interpretazione! Domandò: Sa che c’è un Califfo per Dio sulla terra?! Io risposi: No, egli esclamò: Allora è una delle persone ignoranti!
7 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً﴾، فَقُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا أَرَادَ بِالْخَلِيفَةِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَلَمْ يَجْعَلْ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ مِنْ بَعْدِهِ، قَالَ: كَذَبُوا، فَمَنِ الْقَائِلُ لِدَاوُودَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: ﴿إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى﴾[8]؟! قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ: كَانَ ذَلِكَ فِي الْأُمَمِ السَّابِقَةِ، وَلَمْ يَجْعَلْ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ خَلِيفَةً كَآدَمَ وَدَاوُودَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، قَالَ: كَذَبُوا، فَمَنِ الْقَائِلُ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ: ﴿وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ﴾[9]؟! قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا أَرَادَ الَّذِينَ مَلَكُوا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، كَبَنِي أُمَيَّةَ وَبَنِي عَبَّاسٍ وَالَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ، قَالَ: كَذَبُوا، فَهَلْ مَلَكَ مِنْهُمْ إِلَّا كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ؟! إِنَّ اللَّهَ وَعَدَ أَنْ يَسْتَخْلِفَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ، فَمَنْ أَشْرَكَ فِي إِيمَانِهِ أَوْ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ فَلَيْسَ مِمَّنِ اسْتَخْلَفَهُ اللَّهُ وَإِنْ مَلَكَ وَتَسَمَّى بِخَلِيفَةٍ! قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يَسْتَخْلِفُهُمْ بِتَغَلُّبٍ أَوِ اخْتِيَارٍ مِنْ أَهْلِ الْحَلِّ وَالْعَقْدِ، قَالَ: كَذَبُوا، بَلْ يَسْتَخْلِفُهُمْ ﴿كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ﴾ أَمْثَالَ آدَمَ وَدَاوُودَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ، وَمَا اسْتَخْلَفَهُمْ بِتَغَلُّبٍ وَلَا اخْتِيَارٍ مِنْ أَهْلِ الْحَلِّ وَالْعَقْدِ، وَلَكِنِ اسْتَخْلَفَهُمْ بِوَحْيٍ مِنْهُ، كَمَا أَوْحَى: ﴿يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ﴾، ﴿وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا﴾[10]، فَأَخَذَنِي الْبُكَاءُ، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكَ؟! قُلْتُ: عِلْمُكَ بِالْكِتَابِ وَجَهْلُهُمْ بِكَ! قَالَ: لَا يُبْكِيَنَّكَ ذَلِكَ، فَمَنْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يُعَلِّمَهُ الْكِتَابَ لَأَعْلَمَهُ بِي، وَإِنْ كَانَ فِي مَغَارَةٍ!
Traduzione:
Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Harawi ci ha informato e ha detto: Chiesi a Mansoor in merito alle parole di Dio Onnipotente, che ha detto: “In verità, Io sono il Designatore di un Califfo sulla terra”, poi aggiunsi: Dicono che con Califfo Egli intendesse solo Adamo, pace su di lui, e che non ha nominato nessun Califfo sulla terra dopo di lui, egli rispose: Stanno mentendo, allora chi ha detto a Dawud, pace su di lui: “Ti abbiamo nominato come Califfo sulla terra, quindi giudica tra gli uomini secondo giustizia e non seguire le tue passioni”?! Io replicai: Dicono che è stato così nelle nazioni passate, ed Egli non ha nominato un Califfo come Adamo e Dawud, pace su di loro, in questa nazione, egli affermò: Stanno mentendo, allora chi ha detto a questa nazione: “Dio ha promesso a quelli di voi che hanno creduto e compiuto azioni giuste che li nominerà sicuramente come Califfi sulla terra, come ha nominato Califfi alcune persone prima di loro”?! Risposi: Dicono che Egli intendesse quei musulmani che sono saliti al potere, come gli Omayyadi, gli Abbasidi e coloro che sono venuti dopo di loro, egli replicò: Stanno mentendo, c’è forse qualcuno tra loro che è salito al potere, che non sia un tiranno ribelle?! In effetti, Dio ha promesso di nominare come Califfi quelli che hanno creduto e compiuto azioni giuste, perciò chi è diventato politeista nella sua fede o ha compiuto azioni ingiuste non è uno di quelli che Dio ha nominato come Califfi, anche se sale al potere e viene chiamato califfo. Io continuai: Dicono che Egli li nomina attraverso la dominazione o mediante l’elezione degli Ahl al-Hall wal-Aqd [11], ribatté: Stanno mentendo, piuttosto Egli li nominerà Califfi “come ha nominato Califfi alcune persone prima di loro”, persone come Adam e Dawud, pace su di loro, ed Egli non li ha nominati Califfi attraverso la dominazione o tramite l’elezione degli Ahl al-Hall wal-Aqd, piuttosto lo ha fatto per mezzo di una rivelazione da parte Sua; come Egli ha rivelato: “O Dawud! Ti abbiamo nominato Califfo sulla terra”, “e il loro Profeta disse loro: Dio ha nominato Talut come sovrano per voi”. In quel momento piansi, e lui chiese: Che cosa ti ha fatto piangere?! Io risposi: la tua conoscenza del Libro e la loro ignoranza su di te! Disse: Ciò non deve farti piangere; perché a chiunque Dio abbia voluto insegnare il Libro, Egli farà in modo che mi conosca, anche se si trova in una grotta!