| Автор: Али Рази | Дата публикации: 3/11/2015 |
Считает ли его превосходительство Мансур, что посещение могил праведных людей дозволено, в отличие от мнения ваххабитов? Один из его спутников сообщил в одном из Речи 32, что видел его у могилы Яхьи ибн Зейда ибн Али ибн аль-Хусейна в городе Анбар.
Нет разногласий относительно дозволенности посещения могил праведников для приветствия их и молитвы о благе для них. Как может быть в этом разногласие после того, как от Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, в достоверной и массово передаваемой форме установлены слова и действия, указывающие на дозволенность посещения могил мусульман?! Разногласие существует лишь относительно отправления в путь — то есть совершения путешествия с намерением посещения их могил. Салафиты запрещают это, основываясь на том, что группа сподвижников передала от Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, что он сказал: «لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي هَذَا، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى»[1]; «Не следует отправляться в путь (с намерением поклонения) никуда, кроме как к трем мечетям: к Мечети аль-Харам, к этой моей мечети и к Мечети аль-Акса», однако истина состоит в том, что этот хадис не указывает на запрет путешествия для посещения могил, так же как он не указывает на запрет путешествия для других дозволенных деяний; поскольку исключение в нём касается трёх мечетей, то очевидно, что исключаемое относится к тому же виду, что и исключающее, учитывая то, что исключение должно быть из того же рода, что и исключаемое. Если бы это было не так, то речь имела бы переносный характер, а толкование речи в переносном смысле недопустимо, пока не становится невозможным принять её в прямом значении. И если допустить, что прямой смысл выражения охватывает все места, тогда становится невозможно толковать его буквально; потому что в общем признано, что путешествовать к местам, кроме этих Трёх Мечетей, дозволено. И когда мы знаем, что Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, однозначно не имел в виду общий смысл этого выражения, нам необходимо истолковать его как относящееся исключительно к мечетям, поскольку это — тот объём значения, который является достоверным, а всё, что выходит за эти рамки, является предположением. Исходя из этого, хадис означает, что не следует отправляться в путь ради посещения какой-либо мечети, кроме Мечети аль-Харама, Мечети Пророка и Мечети аль-Акса; ведь все мечети в достоинстве равны, исключая эти три. Поэтому дозволено путешествовать к другим местам — для торговли, туризма, посещений и прочих дозволенных действий. И это совершенно очевидно, если бы не пристрастность некоторых людей к Ибн Таймийе! Что касается их опоры на то, что передал Каза‘а или ‘Арафаджа, который сказал: «أَرَدْتُ الْخُرُوجَ إِلَى الطُّورِ، فَسَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى، وَدَعْ عَنْكَ الطُّورَ، فَلَا تَأْتِهِ»[2]; «Я хотел отправиться к горе Тур (Синай), поэтому спросил Ибн Умара, и он сказал: Разве ты не знаешь, что Пророк, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: Не следует отправляться в путь (ради поклонения) никуда, кроме как к трём мечетям: к Мечети аль-Харам, к мечети Пророка и к Мечети аль-Акса, так оставь же Тур — не ходи туда», и то, что передали и сказали Умар ибн Абд ар-Рахман ибн аль-Харис и другие: «أَنَّ أَبَا بَصْرَةَ لَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ وَهُوَ جَاءٍ فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ؟ قَالَ: أَقْبَلْتُ مِنَ الطُّورِ، صَلَّيْتُ فِيهِ، قَالَ: أَمَا إِنِّي لَوْ أَدْرَكْتُكَ لَمْ تَذْهَبْ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِي هَذَا، وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى»[3]; «Абу Басра встретил Абу Хурайру, когда тот возвращался (из путешествия). Он сказал ему: Откуда ты пришёл? Тот ответил: Я пришёл с горы Тур; я совершил там молитву Абу Басра сказал: Если бы я встретил тебя до того, ты бы туда не пошёл. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: Не следует отправляться в путь (ради поклонения), кроме как к трём мечетям: к этой моей мечети, к Мечети аль-Харам и к Мечети аль-Акса», это не является доводом, потому что на горе Тур была мечеть, и они отправились в путь ради мечети. Доказательством этого являются слова Абу Басры в хадисе Ахмада, где он сказал: «لَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَسِيرُ إِلَى مَسْجِدِ الطُّورِ لِيُصَلِّيَ فِيهِ، فَقُلْتُ لَهُ: لَوْ أَدْرَكْتُكَ قَبْلَ أَنْ تَرْتَحِلَ مَا ارْتَحَلْتَ، قَالَ: وَلِمَ؟ قُلْتُ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَالْمَسْجِدِ الْأَقْصَى، وَمَسْجِدِي»[4]; «Я встретил Абу Хурайру, когда он направлялся к мечети Тура, чтобы совершить молитву в ней. Я сказал ему: Если бы я встретил тебя до того, как ты собрался в путь, ты бы не отправился. Он спросил: Почему? Я ответил: Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: Не следует отправляться в путь (с намерением поклонения), кроме как к трём мечетям: к Мечети аль-Харам, к Мечети аль-Акса и к моей мечети», и передается, что Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: «إِنَّ الدَّجَّالَ لَا يَقْرَبُ أَرْبَعَةَ مَسَاجِدَ: مَسْجِدَ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدَ الْمَدِينَةِ، وَمَسْجِدَ الطُّورِ، وَالْمَسْجِدَ الْأَقْصَى»[5]; «Даджжаль не приближается к четырём мечетям: Мечети аль-Харам, Мечети аль-Мадина, Мечети аль-Тур и Мечети аль-Акса», это также является доказательством того, что на горе Тур есть мечеть, к которой не совершаются путешествия (с намерением поклонения).
Следовательно, нет ничего предосудительного в том, чтобы отправляться к могилам верующих, особенно пророков и праведников. Если рядом с их могилами есть мечеть, и кто-то направляется к могилам, ему разрешается войти в мечеть и совершить там молитву, потому что он не имел намерения посетить именно мечеть. Также нет ничего предосудительного в строительстве мечети рядом с их могилами для поклонения Аллаху Всевышнему, если между ними имеется преграда. На это могут указывать слова Всевышнего Аллаха в истории о Людях Пещеры, где Он сказал: ﴿إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا ۖ رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا﴾[6]; «Когда они спорили между собой о их деле и говорили: Постройте над ними сооружение. Их Господу лучше знать о них. А те, которые одержали верх в их деле, сказали: Мы непременно воздвигнем над ними мечеть». Однако не разрешается совершать молитву вокруг их могил, если между ними нет преграды, поскольку это является подражанием многобожникам. То же самое относится и к обходу вокруг их могил. Как сообщил нам один из наших спутников, он сказал:
«سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ زِيَارَةِ قَبْرِ الْحُسَيْنِ فَقَالَ: زُرْهُ، وَسَلِّمْ عَلَيْهِ، وَسَلِ اللَّهَ حَاجَتَكَ، قُلْتُ: كَيْفَ أُسَلِّمُ عَلَيْهِ عِنْدَ قَبْرِهِ؟ قَالَ: قُلْ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ يَابْنَ رَسُولِ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّكَ أَقَمْتَ الصَّلَاةَ وَآتَيْتَ الزَّكَاةَ وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَجَاهَدْتَ فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ حَتَّى أَتَاكَ الْيَقِينُ، فَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ قَتَلَكَ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ أَمَرَ بِهِ، وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ بَلَغَهُ ذَلِكَ فَرَضِيَ بِهِ، أَنَا إِلَى اللَّهِ مِنْهُمْ بَرِيءٌ! قُلْتُ: فَأَطُوفُ بِقَبْرِهِ؟ قَالَ: لَا، وَلَا تُصَلِّ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَكِنْ تَنَحَّ نَاحِيَةً، وَصَلِّ فِي بَعْضِ الرُّوَاقَاتِ»; «Я спросил Мансура о посещении могилы Хусейна. Он ответил: Посети её, поприветствуй его и проси у Аллаха о своих нуждах. Я сказал: Как мне поприветствовать его у его могилы? Он сказал: Скажи: Мир тебе, о Абу Абдуллах. Мир тебе, о сын Посланника Аллаха. Свидетельствую, что ты совершал молитву, выплачивал закят, призывал к добру и запрещал порицаемое, и сражался на пути Аллаха должным образом, пока к тебе не пришла смерть. Да проклянёт Аллах того, кто убил тебя; да проклянёт Аллах того, кто приказал это; да проклянёт Аллах того, кто узнал об этом и был доволен этим. Я враждую с ними ради Аллаха. Я сказал: Следует ли мне совершать таваф вокруг его могилы? Он сказал: Нет, и не совершай молитву прямо перед ней, но отойди в сторону и соверши молитву в одном из портиков».
Точно так же не следует толпиться, чтобы прикоснуться к их могилам; как сообщил нам один из наших спутников, он сказал:
«رَأَيْتُ عِنْدَ قَبْرِ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى شَابًّا هَاشِمِيًّا وَجْهُهُ كَدَائِرَةِ الْقَمَرِ، وَهُوَ يَقُولُ لِلْمُزْدَحِمِينَ: مَا بِهَذَا أُمِرْتُمْ -يَعْنِي بِالْإِزْدِحَامِ عَلَى الْقَبْرِ لِاسْتِلَامِهِ وَطَوَافِهِ»; «У могилы Али ибн Мусы (ар-Резы) я увидел юношу из Хашимитов, лицо которого было подобно полной луне, и он говорил толпившимся: Не к этому вы были повелены, то есть к столпотворению у могилы ради прикосновения к ней и обхода вокруг нее».
| Номер приложения: 1 | Автор: Реза Ханджани | Дата публикации: 4/11/2015 |
Вы сказали: «нет ничего предосудительного в строительстве мечети рядом с их могилами для поклонения Аллаху Всевышнему, если между ними имеется преграда». И привели в доказательство слова Всевышнего Аллаха в истории о Людях Пещеры, где Он сказал: ﴿إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِمْ بُنْيَانًا ۖ رَبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا﴾; «Когда они спорили между собой о их деле и говорили: Постройте над ними сооружение. Их Господу лучше знать о них. А те, которые одержали верх в их деле, сказали: Мы непременно воздвигнем над ними мечеть». Это вызвало у меня два вопроса:
Во-первых: допустимо ли приводить в качестве довода поступок людей, которые построили мечеть рядом с могилами людей Пещеры, учитывая, что неизвестно, кто именно были эти люди и является ли их действие доказательством или нет?
Во-вторых: не противоречит ли дозволенность строительства мечети рядом с могилами праведников недозволенности совершать молитву вокруг них?
Обратите внимание на следующее:
Во-первых, Книга Аллаха не является нейтральным повествователем, который просто перечисляет поступки людей прошлого без оценки. Она является руководством, сообщающим об их действиях с целью одобрения или порицания, чтобы предостеречь нас или обучить. Построение ими мечети возле могил людей Пещеры было фактически подтверждено, поскольку Писание умолчало о его порицании. Если бы этот поступок был недозволенным, Писание не промолчало бы, ведь молчание в таких случаях является формой одобрения. Более того, можно сказать, что оно даже косвенно одобрило это, когда сказал: ﴿قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِمْ مَسْجِدًا﴾; «А те, которые одержали верх в их деле, сказали: Мы непременно воздвигнем над ними мечеть», поскольку из Его слов: ﴿غَلَبُوا عَلَى أَمْرِهِمْ﴾; «те, которые одержали верх в их деле». Выясняется, что они одержали верх силой довода, а это означает, что истина была на их стороне и что они поступали правильно. Исходя из этого, мы привели в качестве доказательства не само действие людей, а божественное подтверждение и одобрение со стороны Всевышнего Аллаха.
Во-вторых, под возведением мечети рядом с могилами праведников не имеется в виду строительство мечети на самих могилах таким образом, что могилы оказываются внутри мечети. Мы уже прямо указали, что совершать молитву вокруг их могил не разрешается, если между ними нет перегородки. Допустимым является лишь строительство мечети вблизи их могил таким образом, чтобы могилы находились за пределами мечети и молящиеся не видели их; особенно с учётом того, что изначальное правило состоит в дозволенности строительства мечети в любом месте, если только не существует определённого шариатского доказательства, указывающего на запрет строительства мечети там. И единственным таким местом являются сами могилы, то есть строительство непосредственно над ними. Кроме того, также не допускается возводить постройки на могилах, поскольку это является подражанием высокомерным царям. Как сообщил нам один из наших спутников, сказав:
«نَهَى الْعَالِمُ -يَعْنِي الْمَنْصُورَ- عَنْ تَرْفِيعِ الْقَبْرِ وَالْبَنَاءِ عَلَيْهِ، وَقَالَ: هَذَا مَا أَخَذَ النَّاسُ مِنْ مُلُوكِهِمْ، وَإِنَّ مُلُوكَهُمْ كَانُوا مُسْرِفِينَ، وَدَخَلَ مَقَابِرَ قَوْمٍ وَرَأَى فِيهَا أَبْنِيَةً، فَقَالَ: هَذِهِ أَهْرَامٌ صَغِيرَةٌ»; «Учёный (то есть Мансур, да хранит его Аллах) запретил возвышать могилы и строить на них, и сказал: Это то, чему люди научились у своих царей, тогда как их цари были расточительными. И однажды он вошёл на кладбище одного народа и увидел там постройки, и сказал: Это маленькие пирамиды».
