1 . أَخْبَرَنَا وَلِيدُ بْنُ مَحْمُودٍ، قَالَ: سَأَلْتُ الْمَنْصُورَ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُنْكِرُ الْمَهْدِيَّ وَيَقُولُ إِنَّهُ مِنَ الْخُرَافَاتِ! قَالَ: أَفَيُنْكِرُهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ؟! كَالْمُسْتَبْعِدِ لِذَلِكَ! قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: سَوْفَ يَتَبَيَّنُ لَهُ أَنَّهُ الْحَقُّ، قُلْتُ: أَفَلَمْ يَكْفُرْ بِذَلِكَ؟! قَالَ: لَا، وَلَكِنْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا، ثُمَّ قَالَ: لَا يَكْفُرُونَ حَتَّى يَجْحَدُوا آيَةً مِنَ الْقُرْآنِ.
Перевод речи:
Валид ибн Махмуд передал нам и сказал: Я спросил Мансура о человеке из числа мусульман, который отрицает Махди и говорит, что это суеверие! Он ответил: Разве может мусульманин отрицать его?! — словно удивляясь этому. Я сказал: Да. Он ответил: Скоро для него станет ясно, что это истина. Я спросил: Так разве он не становится неверным этим отрицанием?! Он сказал: Нет, но он впал в явное заблуждение. Затем он сказал: Они не становятся неверными, пока не отвергнут аят из Корана.
2 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشِّيرَازِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: رِوَايَةٌ يَرْوُونَهَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ آبَائِهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: مَنْ أَنْكَرَ الْقَائِمَ مِنْ وُلْدِي يَعْنِي الْمَهْدِيَّ فَقَدْ أَنْكَرَنِي، فَقَالَ: هُوَ كَذَلِكَ إِذَا أَنْكَرَهُ بَعْدَ أَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ بِاسْمِهِ، ثُمَّ قَالَ: إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ بِاسْمِهِ فَقَدْ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الِّذِي تَسْتَعْجِلُونَ.
Перевод речи:
Мухаммад ибн Ибрахим аш-Ширази сообщил нам и сказал: Я сказал Мансуру: Есть предание, которое передают от Джа‘фара ибн Мухаммада, от его отца, от его предков, от Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, что он сказал: Кто отвергнет аль-Каима из моих потомков, то есть Махди, тот отверг меня. Он (Мансур) сказал: Так и есть, если он отвергнет его после того, как услышит призыв по имени его. Затем он сказал: Когда вы услышите призыв по его имени, тогда начнут следовать одно за другим некоторые из тех событий, которых вы так ждали с нетерпением.
3 . أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّالَقَانِيُّ، قَالَ: قُلْتُ لِلْمَنْصُورِ: لَقَدْ حَيَّرَتْنِي آيَةٌ فِي الْقُرْآنِ! قَالَ: وَمَا هِيَ؟ قُلْتُ: قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى: ﴿فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَمِنْكُمْ مُؤْمِنٌ﴾[1]، فَأَيْنَ الضَّالُّ الَّذِي لَيْسَ بِكَافِرٍ وَلَا مُؤْمِنٍ؟! قَالَ: يَا أَحْمَدُ! إِنَّ النَّاسَ كَانُوا أُمَّتَيْنِ مَا دَامَ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: أُمَّةً كَافِرَةً وَأُمَّةً مُؤْمِنَةً، فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَصْبَحُوا ثَلَاثَ أُمَمٍ: أُمَّةً كَافِرَةً وَأُمَّةً ضَالَّةً وَأُمَّةً مُؤْمِنَةً، وَلَا يَزَالُونَ كَذَلِكَ حَتَّى يَأْتِيَهُمُ الْمَهْدِيُّ، فَإِذَا أَتَاهُمُ الْمَهْدِيُّ أَصْبَحُوا أُمَّتَيْنِ كَمَا كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: أُمَّةً كَافِرَةً وَأُمَّةً مُؤْمِنَةً، قُلْتُ: لِمَ ذَلِكَ؟ قَالَ: لِأَنَّهُ يَأْتِيهِمْ بِآيَةٍ مِنَ اللَّهِ كَمَا أَتَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَمَنْ صَدَّقَهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ كَذَّبَهُ فَهُوَ كَافِرٌ، قُلْتُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، فَرَّجْتَ عَنِّي فَرَّجَ اللَّهُ عَنْكَ!
Перевод речи:
Ахмад ибн Абд ар-Рахман ат-Талекани сообщил нам и сказал: Я сказал Мансуру: Один аят в Коране поверг меня в недоумение! Он спросил: Какой же? Я ответил: Слово Всевышнего Аллаха, в котором сказано: «Некоторые из вас — неверующие, а некоторые из вас — верующие». Тогда где же находятся заблудшие, которые не являются ни неверующими, ни верующими?! Он сказал: О Ахмад! Пока Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, был среди людей, они делились на две группы: неверующие и верующие. Когда он скончался, они разделились на три группы: неверующей, заблудшей и верующей. И так будет продолжаться, пока к ним не придёт Махди. Когда же придёт Махди, они снова разделятся на две группы, как это было при Посланнике Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство: Группа неверующих и группа верующих. Я сказал: По какой причине? Он ответил: Потому что он (Махди) придёт к ним с знаменем от Аллаха, так же, как Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, пришёл к ним со знаменем от Аллаха. И тот, кто признает его, будет верующим, а кто отвергнет его — станет неверующим. Я сказал: Да буду я принесен в жертву ради тебя! Ты меня успокоил — да успокоит тебя Аллах!
Разъяснение речи:
Из этих возвышенных наставлений становится ясно, что тот, кто отвергнет Махди до его явления, не является неверующим, потому что он не отверг знамение Аллаха, а лишь отверг сообщение, дошедшее до него от Пророка, да благословит Аллах его и его семейство, считая, что Пророк, да благословит Аллах его и его семейство, этого не говорил. Хотя он и находится в очевидном заблуждении, ведь это сообщение передано от Пророка, да благословит Аллах его и его семейство, в многочисленных хадисах. Однако тот, кто отвергнет Махди после его явления, является неверующим, потому что вместе с явлением Махди явятся и очевидные знамения, например, призыв с небес по его имени. И нет сомнения, что тот, кто отвергнет очевидное знамение, является неверующим, как сказал Всевышний Аллах: ﴿وَمَا يَجْحَدُ بِآيَاتِنَا إِلَّا الْكَافِرُونَ﴾[2]; «И никто не отвергает Наши знамения, кроме неверующих». Кроме того, становится ясно, что люди во времена Махди вернутся к тому состоянию, в каком они находились во времена Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство. А люди во времена Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, были двух категорий: одни знали халифа Аллаха на земле и признавали обязательность повиновения ему — и это были верующие; а другие не знали халифа Аллаха на земле и не признавали обязательность повиновения ему — и это были неверующие. И среди них не было ни одного мусульманина, который не знал бы халифа Аллаха на земле и не признавал бы обязательность повиновения ему, чтобы считаться лишь заблудшим, а не неверным. Это было новое состояние, возникшее после кончины Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, когда люди разошлись во мнениях относительно халифата, и большинство из них, несмотря на то что были мусульманами, впали в заблуждение относительно халифа Аллаха на земле. И не является скрытым, что подразумеваемый здесь смысл слова «вера» — это правильное убеждение, независимо от характера поступков; ведь во времена Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, были те, которые совершали прелюбодеяние, кражу и употребляли алкоголь. Они не были верующими с точки зрения деяний, однако они признавали власть Аллаха и Его Посланника, и потому Аллах причислил их к верующим из-за правильности их убеждения. Передаётся, что один человек из ансаров не воздерживался от употребления вина. Его много раз приводили к Посланнику Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, и он каждый раз подвергал его наказанию. Когда это повторилось слишком часто, один из людей сказал: «Да проклянёт его Аллах! Сколько он пьёт и сколько раз бывает наказан!» Тогда Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: «لَا تَلْعَنْهُ، فَإِنَّهُ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ»[3]; «Не проклинай его, ведь он любит Аллаха и Его Посланника». Также передаётся, что один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, о времени наступления Судного дня, и он ответил ему: «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟»; «Что ты приготовил для этого?» Мужчина сказал: «مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ عَمَلٍ، لَا صَلَاةٍ وَلَا صَوْمٍ، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ»; «Я не приготовил много деяний — ни молитвы, ни поста, — кроме того, что я люблю Аллаха и Его Посланника». Тогда Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал ему: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ»; «Ты будешь с теми, кого любишь», или сказал: «الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ»; «Человек будет с теми, кого он любит»[4]. Также передаётся, что был один человек, который испытывал сильную любовь к Посланнику Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство. Когда его несколько дней не видели, Пророк спросил о нём. Ему сказали: «О Посланник Аллаха! Он умер. Он был у нас надёжным и правдивым человеком, только у него был один необычный недостаток». Он спросил: «Какой?» Они ответили: «Он следовал за женщинами!». Тогда Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, сказал: «رَحِمَهُ اللَّهُ، وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ يُحِبُّنِي حُبًّا لَوْ كَانَ نَخَّاسًا لَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ»[5]; «Да помилует его Аллах! Клянусь Аллахом, он любил меня так сильно, что даже если бы он был работорговцем, Аллах бы его простил!» всё это является доказательством того, что тот, кто узнаёт халифа Аллаха на земле и искренне признаёт его власть, считается из числа верующих, даже если он грешен в своих поступках. Поэтому, если грешники среди мусульман не заблуждаются в вере, они будут причислены к верующим, хотя формально не принадлежат к ним. Также передаётся, что им будет дана возможность покаяться перед смертью. Как передаёт Абу аль-Фарадж Исфахани со своей цепочкой передатчиков от Уббады ибн Сухайба: «كُنْتُ عِنْدَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، فَأَتَاهُ نَعْيُ السَّيِّدِ -يَعْنِي الْحِمْيَرِيَّ-، فَدَعَا لَهُ وَتَرَحَّمَ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَابْنَ رَسُولِ اللَّهِ، تَدْعُو لَهُ وَهُوَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ وَيُؤْمِنُ بِالرَّجْعَةِ؟! فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، أَنَّ مُحِبِّي آلِ مُحَمَّدٍ لَا يَمُوتُونَ إِلَّا تَائِبِينَ وَقَدْ تَابَ، وَرَفَعَ مُصَلًّى كَانَتْ تَحْتَهُ، فَأَخْرَجَ كِتَابًا مِنَ السَّيِّدِ يُعَرِّفُهُ فِيهِ أَنَّهُ قَدْ تَابَ وَيَسْأَلُهُ الدُّعَاءَ لَهُ»[6]; «Я был у Джафара ибн Мухаммада, когда ему сообщили о кончине Саййида аль-Химйари. Он помолился за него и просил Аллаха о милости для него. Тогда один человек сказал: О сын Посланника Аллаха! Ты молишься за него, хотя он пил алкоголь и верил в Ра’дж’а?! Тогда он ответил: Мой отец передал мне от моего деда, что те, кто искренне любит семью Мухаммада, не умирают, не покаявшись, и он тоже покаялся. После этого он поднял молитвенный-коврик, на котором сидел, и вынул письмо от аль-Химйари, в котором тот сообщил о своём покаянии и просил молиться за него». Аллаху известно лучше. Не исключено, что под словом «люди» здесь подразумевается их большинство. Ведь большинство людей во времена Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, были либо неверующими, либо верующими, хотя среди них была и небольшая группа, которые не были ни неверующими, ни настоящими верующими, — например, нечестивцы из числа сподвижников и бедуинов, которые говорили: «Мы уверовали», — но вера ещё не вошла в их сердца. Когда же Посланник Аллаха, да благословит Аллах его и его семейство, скончался, большинство людей стали либо неверующими, либо заблудшими, либо верующими. Верующие оказались в меньшинстве после того, как прежде они составляли большинство. Так будет продолжаться до тех пор, пока к ним не придёт Махди. Когда же явится Махди, большинство людей снова станет либо неверующими, либо верующими, и тогда верующие снова окажутся в большинстве после того, как были в меньшинстве. И не останется среди них заблудших мусульман, хотя среди них ещё будут грешные мусульмане.
