1 . أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّبْزَوَارِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمَنْصُورَ الْهَاشِمِيَّ الْخُرَاسَانِيَّ يَقُولُ: الْغُسْلُ الْوُضُوءُ الْأَكْبَرُ، قُلْتُ: إِنَّهُمْ يَقُولُونَ لَا يُجْزِي عَنِ الْوُضُوءِ إِلَّا الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ! قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ! أَيُجْزِي الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ، وَلَا يُجْزِي الْغُسْلُ مِنَ الْحَدَثِ الْأَصْغَرِ؟! أَفَلَا يَعْقِلُونَ؟!

Translation of the saying:

Salih ibn Muhammad al-Sabzawari informed us, he said: I heard Mansoor Hashemi Khorasani say: “Ghusl is the greater wudu.” I said: “They say that it does not suffice for wudu unless (it is) ghusl of janabah!” He said: “Glory be to God! Does ghusl of janabah suffice and ghusl of a smaller impurity does not suffice?! So do they not use the intellect?!”

2 . أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْعَالِمَ يَقُولُ: الْوُضُوءُ بَعْدَ الْغُسْلِ بِدْعَةُ الْمُتَكَلِّفِينَ.

Translation of the saying:

Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Harawi informed us, he said: I heard the scholar say: “Performing wudu after performing ghusl is the innovation of pretenders.”

3 . أَخْبَرَنَا حَمْزَةُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُمِّيُّ، قَالَ: كُنْتُ أَتَوَضَّأُ بَعْدَ الْغُسْلِ لِمَا أَجِدُ فِي نَفْسِي، فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَهُ فَنَسِيتُ، فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ قَالَ لِي: لَعَلَّكَ تَتَوَضَّأُ بَعْدَ الْغُسْلِ! قُلْتُ: نَعَمْ، وَأَرَدْتُ أَنْ أَسْأَلَكَ فَنَسِيتُ! قَالَ: فَلَا تَفْعَلْ، فَإِنْ أَبَيْتَ إِلَّا أَنْ تَفْعَلَ، فَتَوَضَّأْ قَبْلَ الْغُسْلِ لَا بَعْدَهُ، فَإِنَّ الْوُضُوءَ بَعْدَ الْغُسْلِ إِسْرَافٌ، وَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ.

Translation of the saying:

Hamzah ibn Ja‘far al-Qomi informed us, he said: I used to perform wudu after performing ghusl because of what I found in my heart, so I wanted to ask His Excellency about it, but I forgot, then when I came to him, he said to me: “Perhaps you perform wudu after performing ghusl!” I said: “Yes, and I wanted to ask you, but I forgot!” He said: “Do not (do so), and if you do not want (to do anything) other than that, then perform wudu before performing ghusl, not after it; because performing wudu after performing ghusl is an act of wasting, and God does not like the wasteful.”

4 . أَخْبَرَنَا ذَاكِرُ بْنُ مَعْرُوفٍ الْخُرَاسَانِيُّ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَنْصُورَ قَبْلَ الزَّوَالِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ لِأُصَاحِبَهُ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَالَ لِي: تَرَبَّصْ سَاعَةً حَتَّى أَغْتَسِلَ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَلَمْ أَزَلْ مَشْغُولًا مُنْذُ أَصْبَحْتُ، فَذَهَبَ إِلَى الْمُتَوَضَّئِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى الْمُغْتَسَلِ، فَقُلْتُ لَهُ: جُعِلْتُ فِدَاكَ، أَغُسْلٌ بَعْدَ الْوُضُوءِ؟! قَالَ: وَمَا يَمْنَعُنِي مِنْ ذَلِكَ؟! هَلْ هُوَ إِلَّا نُورٌ عَلَى نُورٍ؟! ثُمَّ دَخَلَ الْمُغْتَسَلَ وَأَغْلَقَ الْبَابَ، فَنَادَانِي مِنْ وَرَاءِ الْبَابِ: إِلَّا غُسْلَ الْجَنَابَةِ! إِلَّا غُسْلَ الْجَنَابَةِ!

Translation of the saying:

Zakir ibn Ma‘roof al-Khorasani informed us, he said: I came to Mansoor before midday on Friday to accompany him in going to prayer, then he said to me: “Wait an hour so that I perform ghusl for Friday, for I have been constantly busy since morning.” Then he went to the place of wudu and performed wudu of prayer; then he went to the place of ghusl, so I said: “May I be sacrificed for you, ghusl after wudu?!” He said: “What prevents me from it? Is it anything but a light upon another light?!” Then he entered the place of ghusl and closed the door, then he called to me from behind the door: “Except for ghusl of janabah! Except for ghusl of janabah!”

Explanation of the saying:

To read the explanation of these pure sayings, refer to Q&A 82.